Air Compressor Instruction Manual Compresseur d’air Manuel d’instructions Compresor de aire Manual de instrucciones AC310H
ENGLISH Explanation of general view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Air Tank pressure gauge Regulated presusre gauge “HP” Air regulator “HP” Quick couplers “HP” (Air outlet) Regulated Pressure gauge “RP” Air regulator “RP” Quick coupler “RP” (Air outlet) Drain valve Pressure Switch 5 1 2 9 7 4 6 3 8 SPECIFICATIONS Model AC310H MAX Output Power 1500 W SCFM @ 40 PSIG 3.7 SCFM @ 90 PSIG 3.6 SCFM @ 300 PSIG 2.7 Cut-In Pressure 330 PSIG (2.3 MPa) Cut-Out Pressure 400 PSIG (2.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND PROPERTY DAMAGE. READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. WARNING Risk of Unsafe Operation WHAT CAN HAPPEN Unsafe operation of your air compressor could lead to serious injury to you or others. HOW TO PREVENT IT • Review and understand all instructions and warnings in this manual.
The air stream may contain carbon monoxide or other vapors, or particles from the tank or other components. • Sprayed materials such as paint, paint solvents, paint remover, insecticides, weed killers, etc., contain harmful vapors and poisons. • Breathing compressor or sprayed materials vapor can result in serious injury. HOW TO PREVENT IT • Never inhale air from the compressor, either directly or from a breathing device connected to the compressor. Work in an area equipped with good cross ventilation.
STORAGE Before you store the air compressor, make sure you do the following: 1. Review the “Maintenance” and “Operating Procedures” sections and perform maintenance as necessary. Be sure to drain water from the air tank. 2. Protect the electrical cord and air hose from damage (such as being stepped on or run over). Store the air compressor in a clean and dry location.
Extension Cords Place the air compressor on a flat surface so that resting securely on the rubber feet. To avoid voltage drop, power loss, and overheating of the motor, use extra air hose instead of an extension cord. Low voltage can cause damage to the motor. LUBRICATION This air compressor is equipped with an Oil-Less pump designed for durability and no maintenance.
9. Drain water from air tank by opening drain cock valve on bottom of tank. WATER WILL CONDENSE IN THE AIR TANK. IF NOT DRAINED, WATER WILL CORRODE AND WEAKEN THE AIR TANK CAUSING A RISK OF AIR TANK RUPTURE. Note: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, then reinstalled. 10. After the water has been drained, close the drain valve. The air compressor can now be stored. WARNING Drain Air Tank Properly.
FRANÇAIS Explication de la vue d'ensemble 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Manomètre du réservoir d'air Manomètre régulé « H.P. » Régulateur d'air « H.P. » Raccords rapides « H.P. » (sortie d'air) Manomètre régulé « P.R. » Régulateur d'air « P.R. » Raccord rapide « P.R.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CE MODE D’EMPLOI. AVERTISSEMENT UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUAT DE CE PRODUIT PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS. S'ASSURER DE LIRE ET DE COMPRENDRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT. AVERTISSEMENT Risque d'utilisation non sécuritaire CE QUI PEUT SE PRODUIRE L'utilisation non sécuritaire de votre compresseur d'air peut causer des blessures.
COMMENT L'ÉVITER • Toujours utiliser le compresseur dans une zone bien aérée sans essence ou vapeurs de solvant. • Si des matériaux inflammables sont projetés, placer le compresseur à au moins 6,1 m (20 pieds) de la zone de projection. • Entreposer les matières inflammables dans un endroit sécuritaire, éloigné du compresseur. AVERTISSEMENT Risque respiratoire CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Il est dangereux de respirer l’air comprimé sortant du compresseur.
moteur s'arrête est appelée « pression de déclenchement ». CYCLE DE TRAVAIL Il est recommandé d'utiliser les compresseurs fabriqués par Makita à moins de 50 % du cycle de travail. Cela signifie qu'un compresseur d'air pompant l'air pendant plus de 50 % d'une heure est considérée comme une mauvaise utilisation, car le compresseur d'air n'est pas adéquat pour la demande d'air requise. INFORMATIONS GÉNÉRALES Ce compresseur d'air fonctionne avec une pompe sans huile pour plus de durabilité et aucun entretien.
de la pression d'« enclenchement » prédéfinie à l'usine. Il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir d'air atteint la pression de « déclenchement » prédéfinie à l'usine. SORTIE D'AIR COMPRIMÉ; « P.R.
Instructions de mise à la terre Lorsque vous avez terminé : AVERTISSEMENT: risque de décharge électrique. Au cas où un court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Le compresseur d'air doit être correctement mis à la terre. DÉCONNEXION DES TUYAUX Le compresseur d’air est muni d’un cordon ayant un fil de mise à terre avec une prise de mise à la terre conséquente.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser un compresseur d'air s’il fonctionne de manière anormale. Si le compresseur d'air semble fonctionner de manière inhabituelle, qu'il émet des bruits ou des vibrations étranges, cessez immédiatement de l'utiliser et planifiez sa réparation par un centre de service certifié Makita. AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement des pièces de rechange Makita authentiques.
ESPAÑOL Explicación - Visión general 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA LA OPERACIÓN Y EL MANTENIMIENTO INCORRECTOS DE ESTE PRODUCTO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES A LA PERSONA O DAÑOS AL EQUIPO. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. ADVERTENCIA Riesgo de operación insegura LO QUE PUEDE PASAR La operación insegura de su compresor de aire puede resultar en graves lesiones hacia usted u otras personas.
CÓMO PUEDE PREVENIR ESTO • Siempre opere el compresor en una área bien ventilada donde no haya gasolina ni otros gases solventes. • Si se está rociando material inflamable, coloque el compresor a una distancia de al menos 6 metros (20 pies) de donde haciendo el rociado. • Almacene los materiales inflamables en un lugar seguro alejado del compresor. ADVERTENCIA Riesgo de inhalación LO QUE PUEDE PASAR • El aire comprimido de su compresor no es seguro para ser respirado.
servicio a no más del 50% del mismo. Esto significa que un compresor de aire que bombea más del 50% del aire en una hora se consideraría como uso indebido ya que el compresor de aire estaría subdimensionado para la demanda de aire requerida. INFORMACIÓN GENERAL Este compresor de aire está equipado con una bomba sin aceite diseñada para su durabilidad y que no requiere mantenimiento. El compresor puede usarse para clavadoras y grapadoras neumáticas correctamente clasificadas.
Presión máxima de la toma; 130 PSIG (0,9 MPa) cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de "desactivación" establecida de fábrica.
subterráneas para asegurarse que todas las coyunturas de los tubos no tienen fugas. Instrucción de aterrizado ADVERTENCIA: ¡riesgo de descarga eléctrica! En el evento de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga al ofrecer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe aterrizarse correctamente. El compresor de aire está equipado con un cable eléctrico y enchufe aterrizados.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Nunca use el compresor de aire si presenta fallas en su funcionamiento. Si parece haber anomalías con el compresor, o si se escucha algún ruido extraño o si se observa vibración, detenga la operación de inmediato y coordine un servicio de reparación en un centro autorizado de Makita. ADVERTENCIA: Use sólo piezas de repuesto originales de Makita.
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.