Operation Manual

21 FRANÇAIS
Découper la bande porte-vis
ATTENTION : Débranchez toujours le tuyau
d’air de l’outil avant de retirer la bande porte-vis.
Lorsquevousutilisezdesbandesdeclousliés,la
bandeseraéjectéeduguided’entraînementàmesure
quevousenfoncezlesclous.Déchirezlabandeéjectée
enlatordantcommeillustrésurlagure.
►Fig.28: 1.Bandeéjectée
Retrait des clous coincés
ATTENTION : Verrouillez toujours la gâchette
en plaçant le levier de verrouillage de la gâchette
sur la position de blocage et débranchez le
tuyau avant de retirer les clous coincés. Retirez
également les clous du magasin avant d’éliminer
un bourrage.
1. Enfoncezlelevierdefermetureetouvrezlaporte.
Ouvrezlecapuchondumagasinetretirezlabobinede
clous.
2. Insérezunepetitetigeenmétaldanslasortie
d’éjectiondesclousetfrappez-lalégèrementavecun
marteau.
►Fig.29: 1.Tigeenmétal2.Sortied’éjectiondes
clous 3. Marteau
3. Retirezlecloucoincéavecuntournevisplatouun
autre outil similaire.
►Fig.30
4. Remettezenplacelabobinedeclousetfermezle
capuchon du magasin et la porte.
ENTRETIEN
ATTENTION : Avant une inspection ou un
entretien, verrouillez toujours la gâchette en pla-
çant le levier de verrouillage de la gâchette sur
la position de blocage et débranchez le tuyau
d’air de l’outil.
REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben-
zine, diluant, alcool ou autre produit similaire.
Cela risquerait de provoquer la décoloration, la
déformation ou la ssuration de l’outil.
Nettoyage de l’outil
Leferpulvérulentquiadhèreàl’aimants’enlèvefacile-
mentàl’aided’unepoiresoufante.
►Fig.31: 1. Aimant
Rangement
Lorsquel’outiln’estpasutilisé,déconnectezletuyau
d’air.Mettezensuitelecapuchonsurleraccordd’air.
Rangezlecloueurdansunepiècechaudeetsèche.
►Fig.32: 1.Capuchon
Entretien du compresseur,
l’ensemble d’air et du tuyau d’air
Aprèsl’utilisation,videztoujoursleréservoirducom-
presseuretleltreàair.L’outilrisquedemalfonction-
neroudetomberenpannesil’humiditéypénètre.
►Fig.33: 1. Robinet de vidange
►Fig.34: 1.Filtreàair
Inspectezrégulièrementpourvoirs’ilyaassezd’huile
pneumatique dans l’huileur de l’ensemble d’air. Une
lubricationinsufsanteprovoqueral’usureprématurée
desjointstoriques.
►Fig.35: 1. Huileur 2. Huile pneumatique
Gardezletuyaud’airàl’écartdelachaleur(plusde60
°C)etdesproduitschimiques(diluant,acidespuissants
ousubstancesalcalinespuissants).Acheminezéga-
lementletuyauàl’écartdesobstaclesoùilrisquerait
de se coincer pendant l’utilisation de l’outil. Les tuyaux
doiventégalementêtreplacésàl’écartdesbordstran-
chantsetdetoutesurfacepouvantentraînerl’endom-
magement ou l’abrasion du tuyau.
PourassurerlaSÉCURITÉetlaFIABILITÉduproduit,
touteréparation,touttravaild’entretienouderéglage
doiventêtreeffectuésparuncentred’entretienMakita
agréé,avecdespiècesderechangeMakita.
ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces
complémentaires sont recommandés pour l’utili-
sation avec l’outil Makita spécié dans ce mode
d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou
piècecomplémentairepeutcomporterunrisquede
blessure.N’utilisezlesaccessoiresoupiècescomplé-
mentairesqu’auxnsauxquellesilsontétéconçus.
Pourobtenirplusdedétailssurcesaccessoires,
contactezvotrecentred’entretienlocalMakita.
• Clous
• Tuyaud’air
• Lunettesdesécurité
• Adaptateurdebec
NOTE :Ilsepeutquecertainsélémentsdelaliste
soient compris dans l’emballage de l’outil en tant
qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays
àl’autre.