Operation Manual
21 FRANÇAIS
Découper la bande porte-vis
ATTENTION : Débranchez toujours le tuyau
d’air de l’outil avant de retirer la bande porte-vis.
Lorsquevousutilisezdesbandesdeclousliés,la
bandeseraéjectéeduguided’entraînementàmesure
quevousenfoncezlesclous.Déchirezlabandeéjectée
enlatordantcommeillustrésurlagure.
►Fig.28: 1.Bandeéjectée
Retrait des clous coincés
ATTENTION : Verrouillez toujours la gâchette
en plaçant le levier de verrouillage de la gâchette
sur la position de blocage et débranchez le
tuyau avant de retirer les clous coincés. Retirez
également les clous du magasin avant d’éliminer
un bourrage.
1. Enfoncezlelevierdefermetureetouvrezlaporte.
Ouvrezlecapuchondumagasinetretirezlabobinede
clous.
2. Insérezunepetitetigeenmétaldanslasortie
d’éjectiondesclousetfrappez-lalégèrementavecun
marteau.
►Fig.29: 1.Tigeenmétal2.Sortied’éjectiondes
clous 3. Marteau
3. Retirezlecloucoincéavecuntournevisplatouun
autre outil similaire.
►Fig.30
4. Remettezenplacelabobinedeclousetfermezle
capuchon du magasin et la porte.
ENTRETIEN
ATTENTION : Avant une inspection ou un
entretien, verrouillez toujours la gâchette en pla-
çant le levier de verrouillage de la gâchette sur
la position de blocage et débranchez le tuyau
d’air de l’outil.
REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben-
zine, diluant, alcool ou autre produit similaire.
Cela risquerait de provoquer la décoloration, la
déformation ou la ssuration de l’outil.
Nettoyage de l’outil
Leferpulvérulentquiadhèreàl’aimants’enlèvefacile-
mentàl’aided’unepoiresoufante.
►Fig.31: 1. Aimant
Rangement
Lorsquel’outiln’estpasutilisé,déconnectezletuyau
d’air.Mettezensuitelecapuchonsurleraccordd’air.
Rangezlecloueurdansunepiècechaudeetsèche.
►Fig.32: 1.Capuchon
Entretien du compresseur,
l’ensemble d’air et du tuyau d’air
Aprèsl’utilisation,videztoujoursleréservoirducom-
presseuretleltreàair.L’outilrisquedemalfonction-
neroudetomberenpannesil’humiditéypénètre.
►Fig.33: 1. Robinet de vidange
►Fig.34: 1.Filtreàair
Inspectezrégulièrementpourvoirs’ilyaassezd’huile
pneumatique dans l’huileur de l’ensemble d’air. Une
lubricationinsufsanteprovoqueral’usureprématurée
desjointstoriques.
►Fig.35: 1. Huileur 2. Huile pneumatique
Gardezletuyaud’airàl’écartdelachaleur(plusde60
°C)etdesproduitschimiques(diluant,acidespuissants
ousubstancesalcalinespuissants).Acheminezéga-
lementletuyauàl’écartdesobstaclesoùilrisquerait
de se coincer pendant l’utilisation de l’outil. Les tuyaux
doiventégalementêtreplacésàl’écartdesbordstran-
chantsetdetoutesurfacepouvantentraînerl’endom-
magement ou l’abrasion du tuyau.
PourassurerlaSÉCURITÉetlaFIABILITÉduproduit,
touteréparation,touttravaild’entretienouderéglage
doiventêtreeffectuésparuncentred’entretienMakita
agréé,avecdespiècesderechangeMakita.
ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces
complémentaires sont recommandés pour l’utili-
sation avec l’outil Makita spécié dans ce mode
d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou
piècecomplémentairepeutcomporterunrisquede
blessure.N’utilisezlesaccessoiresoupiècescomplé-
mentairesqu’auxnsauxquellesilsontétéconçus.
Pourobtenirplusdedétailssurcesaccessoires,
contactezvotrecentred’entretienlocalMakita.
• Clous
• Tuyaud’air
• Lunettesdesécurité
• Adaptateurdebec
NOTE :Ilsepeutquecertainsélémentsdelaliste
soient compris dans l’emballage de l’outil en tant
qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays
àl’autre.