GB Cordless Driver Drill Instruction Manual F Perceuse-visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I Trapano-avvitatore Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boor-schroevedraaier Gebruiksaanwijzing E Taladro-atornillador a batería Manual de instrucciones P Berbequim aparafusador a bateria Manual de instruções DK Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning S Sladdlös borrmaskin/skruvdragare Bruksanvisning N Akku boreskrutrekker Bruksanvisning SF Akkuporakon
4 3 5 1 2 6 1 7 2 8 7 10 9 3 4 11 13 12 5 6 14 14 19 17 7 2 20 16 15 18 21 8
23 22 24 25 9 10 27 26 28 11 12 3
ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Button Battery cartridge Grip base Teeth Side grip Loosen Tighten Depth rod Thumb screw Sleeve 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Bit Bit holder Switch trigger Reversing switch lever A side B side Clockwise Counterclockwise Low speed High speed 6. SPECIFICATIONS Model BDF460 Capacities Steel ...................................................................13 mm Wood ..................................................................38 mm Wood screw ..
WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. OPERATING INSTRUCTIONS Installing or removing battery cartridge (Fig. 1) • Always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge. • To remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while sliding the button on the side of the cartridge.
MAINTENANCE Screwdriving operation (Fig. 10) Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gradually. Release the trigger as soon as the clutch cuts in. NOTE: • Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head, or the screw and/or bit may be damaged. • When driving wood screws, predrill pilot holes to make driving easier and to prevent splitting of the workpiece. See the chart below.
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Knop Accu Handgreepvoet Tanden Zijhandgreep Losdraaien Vastdraaien Dieptestang Vleugelschroef Bus 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Boor Boorhouder Trekschakelaar Omkeerschakelaar Zijde A Zijde B Rechtse draairichting Linkse draairichting Laag toerental Hoog toerental TECHNISCHE GEGEVENS Model BDF460 Capaciteiten Metaal ................................................................ 13 mm Hout .................................................
4. 5. 6. 7. 8. Houd het gereedschap stevig vast. Houd uw handen uit de buurt van draaiende onderdelen. Laat het gereedschap niet achter terwijl het nog in bedrijf is. Bedien het gereedschap alleen wanneer u het met beide handen vasthoudt. Raak de boor of het werkstuk niet aan onmiddellijk na het gebruik. Deze kunnen erg heet zijn en brandwonden veroorzaken. Sommige materialen bevatten chemische stoffen die giftig kunnen zijn.
OPMERKING: • De stelring vergrendelt niet wanneer de wijzer halfweg tussen de schaalverdelingen staat. • Gebruik het gereedschap niet met de stelring ingesteld tussen het cijfer 16 en de A markering. Hierdoor kan het gereedschap beschadigd raken. Indraaien van schroeven (Fig. 10) Plaats de punt van de schroefbit in de schroefkop en oefen druk op het gereedschap uit. Start het gereedschap langzaam en voer dan de draaisnelheid geleidelijk op. Laat de trekschakelaar los zodra de koppeling ingrijpt.
ENH102-4 ENGLISH ITALIANO EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents, EN60745, EN55014 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and 98/37/EC.
ENH102-4 PORTUGUÊS NORSK DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obedece às seguintes normas de documentos normalizados, EN60745, EN55014 de acordo com as directivas 89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho. EUs SAMSVARS-ERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende standard i de standardiserte dokumenter: EN60745, EN55014, i samsvar med Råds-direktivene, 89/336/EEC og 98/37/ EC.
ENG003-2-V2 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration The typical A-weighted sound pressure level is 71 dB (A). Uncertainty is 3 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s2. These values have been obtained according to EN60745. Rumore e vibrazione Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è di 71 dB (A).
ENG003-2-V2 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é 71 dB (A). A incerteza é de 3 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). – Utilize protectores para os ouvidos – O valor médio da aceleração é inferior a 2,5 m/s2. Estes valores foram obtidos de acordo com EN60745. Støy og vibrasjon Det vanlige A-verktet lydtrykksnivå er 71 dB (A). Usikkerheten er på 3 dB (A).
47
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884325D995