GB Cordless Driver Drill Instruction Manual F Perceuse-visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I Trapano-avvitatore Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boor-schroevedraaier Gebruiksaanwijzing E Taladro-atornillador a batería Manual de instrucciones P Berbequim aparafusador a bateria Manual de instruções DK Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning S Sladdlös borrmaskin/skruvdragare Bruksanvisning N Akku boreskrutrekker Bruksanvisning SF Akkuporakon
1 5 4 2 3 1 2 7 A B 6 3 4 8 9 11 10 5 6 12 13 7 2 8
15 16 14 9 10 3
ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 Red part Button Battery cartridge Switch trigger Front lamp Reversing switch lever 7 8 9 10 11 12 Speed change lever Adjusting ring Graduations Pointer Sleeve Widening 13 14 15 16 Hook Limit mark Screwdriver Brush holder cap SPECIFICATIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. Model BDF430F Capacities Steel ...................................................................13 mm Wood ..................................................................
FUNCTIONAL DESCRIPTION Speed change (Fig. 4) CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. To change the speed, first switch off the tool and then slide the speed change lever to the “2” side for high speed or “1” side for low speed. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before operation. Use the right speed for your job. Installing or removing battery cartridge (Fig.
CAUTION: • Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head, or the screw and/or bit may be damaged. NOTE: • When driving wood screws, predrill pilot holes to make driving easier and to prevent splitting of the workpiece. See the chart.When driving wood screws, predrill pilot holes to make driving easier and to prevent splitting of the workpiece. See the chart.
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 Rood gedeelte Knop Accu Trekschakelaar Voorlamp Omkeerschakelaar 7 8 9 10 11 12 Toerentalschakelaar Afstelring Schaalverdelingen Wijzer Bus Verwijden TECHNISCHE GEGEVENS Model BDF430F Capaciteiten Metaal ................................................................ 13 mm Hout ................................................................... 27 mm Houtschroef ....................................... 6,8 mm x 50 mm Kolomschroef ..................
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. Aanzetten van de voorlamp Tips voor een maximale levensduur van de accu LET OP: Kijk niet direct in het lamplicht of in de lichtbron. 1. 2. 3. 4. Laad de accu op voordat hij volledig ontladen is. Stop het gebruik van het gereedschap en laad de accu op telkens wanneer u vaststelt dat het vermogen van het gereedschap is afgenomen. Laad een volledig opgeladen accu nooit opnieuw op. Als u de accu te veel oplaadt, zal hij minder lang meegaan.
INEENZETTEN LET OP: • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens enig werk aan het gereedschap uit te voeren. Nominale diameter van houtschroef (mm) Aanbevolen diameter voorboorgat (mm) 3,1 2,0 – 2,2 3,5 2,2 – 2,5 Installeren of verwijderen van schroefbit of boor (Fig. 6) 3,8 2,5 – 2,8 Draai de bus naar links om de klauwen van de boorkop te openen. Steek de boor zo diep mogelijk in de boorkop.
ONDERHOUD LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie. Vervangen van de koolborstels (Fig. 9 en 10) Verwijder en controleer regelmatig de koolborstels. Vervang de koolborstels wanneer ze tot aan de limietmarkering versleten zijn. Houd de koolborstels schoon zodat ze goed in de houders glijden. Beide koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen. Gebruik uitsluitend identieke koolborstels.
ENH102-4 ENGLISH ITALIANO EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents, EN60745, EN55014 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and 98/37/EC.
ENH102-4 PORTUGUÊS NORSK DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obedece às seguintes normas de documentos normalizados, EN60745, EN55014 de acordo com as directivas 89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho. EUs SAMSVARS-ERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende standard i de standardiserte dokumenter: EN60745, EN55014, i samsvar med Råds-direktivene, 89/336/EEC og 98/37/ EC.
ENG003-2-V2 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration The typical A-weighted sound pressure level is 72 dB (A). Uncertainty is 3 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s2. These values have been obtained according to EN60745. Rumore e vibrazione Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è di 72 dB (A).
ENG003-2-V2 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é 72 dB (A). A incerteza é de 3 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). – Utilize protectores para os ouvidos – O valor médio da aceleração é inferior a 2,5 m/s2. Estes valores foram obtidos de acordo com EN60745. Støy og vibrasjon Det vanlige A-verktet lydtrykksnivå er 72 dB (A). Usikkerheten er på 3 dB (A).
51
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884539A996