GB Cordless Angle Screwdriver Instruction Manual F Visseuse angulaire sans fil Manuel d’instructions D Akku-Winkelschrauber Betriebsanleitung I Avvitatore ad angolo a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu haakse schroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador angular a batería Manual de instrucciones P Aparafusadora angular sem fio Manual de instruções DK Akku-vinkelskruetrækker Brugsanvisning S Sladdlös vinkelskruvdragare Bruksanvisning N Batteridrevet vinkelskrutrekker Bruksan
1 2 3 4 1 2 7 A 5 5 B 6 3 4 8 5 9 13 10 14 11 6 16 17 18 7 2 8 12 15
23 19 20 360 21 20 360 300 300 240 21 240 180 180 120 120 60 60 0 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 0 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 22 22 9 10 25 24 20 360 300 240 240 21 180 21 180 120 120 60 60 0 25 26 28 30 32 34 36 38 0 25 26 40 28 30 32 34 36 38 40 22 22 11 20 360 300 12 3
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Battery cartridge Red part Button Switch trigger Reversing switch lever Lamp LED indicator Screw Angle head 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Ring Scale Compression spring Yellow line Hole for adjusting grip Adjusting grip Socket Hole Pin 19 20 21 22 23 24 BFL300F with battery BH1427 Range of fastening capacity Revolution angle (°) Torque (N•m) BFL300F with battery BL1430 BFL400F/BFL401F with battery BH1427 25 BFL400F/BFL401F with b
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE FUNCTIONAL DESCRIPTION ENC005-2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. Do not disassemble battery cartridge. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
LED indicator / Beeper Led indicator / Beeper on the tool shows the following functions. Function Status Status of the LED indicator/beeper LED indicator Beeper Lights up in green for approximately one second. __ Action to be taken Auto-stop fastening This function works when the tool has reached the preset fastening torque and normal tightening has been completed. This helps overtightening to be avoided.
Adjusting the fastening torque When you wish to drive machine screws, wood screws, hex bolts, etc. with the predetermined torque, adjust the fastening torque as follows. 1. First remove the battery cartridge from the tool. 2. Loosen and remove the screw that secures ring. (Fig. 5) 3. Rotate the ring in the front of the tool by hand so that a hole can be seen below the ring. (Fig. 6) 4. Place the battery cartridge in place and pull the switch trigger.
ENG901-1 • The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another. • The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: • The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.
FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Batterie Partie rouge Bouton Gâchette Inverseur Lampe Témoin DEL Vis Tête angulaire Anneau Échelle Ressort de compression 13 Ligne jaune 14 Orifice pour la poignée de réglage 15 Poignée de réglage 16 Douille 17 Orifice 18 Broche 19 BFL300F avec la batterie BH1427 20 Plage de capacité de serrage 21 Angle de rotation ( °) 22 Couple (N•m) 23 BFL300F avec la batterie BL1430 24 BFL400F/BFL401F avec la batterie BH1427 25 BFL400F/BFL401F a
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA BATTERIE ENC005-2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie. Ne démontez pas la batterie. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
Témoin DEL / Avertisseur sonore Le témoin DEL / l’avertisseur sonore de l’outil indique les fonctions suivantes. État du témoin DEL /avertisseur sonore Fonction Serrage à arrêt automatique État Cette fonction s’active lorsque l’outil a atteint le couple de serrage préréglé et que le serrage s’est effectué normalement. Cela permet d’éviter un serrage excessif. Mesure à prendre Témoin DEL Avertisseur sonore S’allume en vert pendant environ 1 seconde.
Réglage du couple de serrage Pour serrer des vis de mécanique, des vis à bois, des boulons hexagonaux, etc., avec un couple de serrage donné, procédez au réglage du couple de serrage de la façon suivante. 1. Retirez d’abord la batterie de l’outil. 2. Desserrez et retirez la vis qui retient l’anneau. (Fig. 5) 3. Tournez manuellement l’anneau à l’avant de l’outil de sorte que l’orifice soit visible sous l’anneau. (Fig. 6) 4. Mettez la batterie en place et appuyez sur la gâchette.
ENG204-2 Vibration ENH101-12 Déclaration de conformité CE Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 : Pour le modèle BFL300F Mode de travail : vissage sans impact Émission de vibrations (ah) : 2,5 m/s2 ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Pour le modèle BFL400F, BFL401F Mode de travail : vissage sans impact Émission de vibrations (ah) : 2,5 m/s2 ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s2 ENG901-1 • La valeur d’émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à l
DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Blockakku Roter Teil Knopf Ein-Aus-Schalter Drehrichtungsumschalthebel Lampe LED-Anzeige Schraube Winkelkopf Ring Skala 12 13 14 15 16 17 18 19 Druckfeder Gelbe Linie Loch für Einstellgriff Einstellgriff Steckschlüssel Loch Stift BFL300F mit Blockakku BH1427 20 Anzugskapazitätsbereich 21 Drehwinkel (°) 22 Drehmoment (N•m) 23 BFL300F mit Blockakku BL1430 24 BFL400F/BFL401F mit Blockakku BH1427 25 BFL400F/BFL401F mit Blockakku BL1430 TECHN
5. Das Einsatzwerkzeug oder das bearbeitete Werkstück nicht unmittelbar nach Beendigung der Arbeit berühren. Sie können sehr heiß sein und Verbrennungen verursachen. 2. 3. Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10°C – 40°C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
Aufleuchten der Lampen (Abb. 4) VORSICHT: • Blicken Sie nicht direkt in das Licht oder die Lichtquelle. Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter, um die Lampe einzuschalten. Die Lampe bleibt erleuchtet, solange der EinAus-Schalter gedrückt gehalten wird. Die Lampe erlischt etwa 10 Sekunden nach dem Loslassen des Ein-AusSchalters automatisch. HINWEIS: • Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab.
Einstellen des Anzugsmoments BETRIEB Wenn Sie Maschinenschrauben, Holzschrauben, Sechskantschrauben usw. mit vorgegebenem Drehmoment anziehen wollen, stellen Sie das Anzugsmoment wie folgt ein. 1. Nehmen Sie zuerst den Akku von der Maschine ab. 2. Lösen und entfernen Sie die Schraube, die den Ring sichert. (Abb. 5) 3. Drehen Sie den Ring am Vorderende der Maschine von Hand, so dass ein Loch unter dem Ring sichtbar wird. (Abb. 6) 4. Bringen Sie den Akku an, und drücken Sie den EinAus-Schalter.
ENG104-1 Nur für europäische Länder Geräusch Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745: Für Modell BFL300F Schalldruckpegel (LpA): 72 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Der Lärmpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiten. Für Modell BFL400F, BFL401F Schalldruckpegel (LpA): 73 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Der Lärmpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiten.
ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Batteria Parte rossa Bottone Interruttore Leva interruttore di inversione Lampadina Indicatore a LED Vite Testa angolare Anello Scala 12 Molla di compressione 13 Linea gialla 14 Foro impugnatura di regolazione 15 Impugnatura di regolazione 16 Bussola 17 Foro 18 Perno 19 BFL300F con batteria BH1427 20 Gamma capacità di serraggio 21 Angolo di rivoluzione (°) 22 Coppia (N•m) 23 BFL300F con batteria BL1430 24 BFL400F/BFL401F con batteri
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1) PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA • Spegnere sempre l’utensile prima di inserire o di rimuovere la batteria. • Per rimuovere la batteria, estrarla dall’utensile spingendo il bottone sulla parte anteriore della batteria. • Per inserire la batteria, allineare la linguetta della batteria con la scanalatura dell’alloggiamento e spingerla in posizione.
Indicatore a LED/cicalino L’indicatore a LED/cicalino sull’utensile mostra le funzioni seguenti. Stato indicatore a LED/cicalino Funzione Stato Azione necessaria Indicatore a LED Serraggio con arresto automatico Riavvio ritardato Avvertimento di serraggio insufficiente Questa funzione si attiva quando l’utensile ha raggiunto la coppia di serraggio preregolata e il serraggio normale è stato completato. Ciò aiuta ad evitare il Si accende in serraggio eccessivo.
Regolazione della coppia di serraggio FUNZIONAMENTO Per avvitare le viti comuni, viti per legno, bulloni esagonali, ecc., regolare la coppia di serraggio come segue. 1. Rimuovere per prima cosa la batteria dall’utensile. 2. Allentare e rimuovere la vite che fissa l’anello. (Fig. 5) 3. Ruotare a mano l’anello sulla parte anteriore dell’utensile in modo da scoprire il foro sotto l’anello. (Fig. 6) 4. Rimettere a posto la batteria e schiacciare l’interruttore.
ENG104-1 Modello per l’Europa soltanto ENH101-12 Dichiarazione CE di conformità Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745: Per il modello BFL300F Livello pressione sonora (LpA): 72 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 80 dB (A). Per il modello BFL400F, BFL401F Livello pressione sonora (LpA): 73 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 80 dB (A).
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Accu Rood gedeelte Knop Aan/uit trekschakelaar Omkeerschakelaar Lampje LED-indicator Schroef Haakse kop Ring Schaal 12 Drukveer 13 Gele streep 14 Bevestigingsgat voor instelgreep 15 Instelgreep 16 Sok 17 Opening 18 Pen 19 BFL300F met accu BH1427 20 Bereik van aandraaicapaciteit 21 Draaiingshoek (°) 22 Aandraaikoppel (N•m) 23 BFL300F met accu BL1430 24 BFL400F/BFL401F met accu BH1427 25 BFL400F/BFL401F met accu BL1
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installeren of verwijderen van de accu (Fig. 1) VOOR ACCU ENC005-2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product waarvoor de accu wordt gebruikt, aandachtig door alvorens de acculader in gebruik te nemen. Neem de accu niet uit elkaar. Als de gebruikstijd van een opgeladen accu aanzienlijk korter is geworden, moet u het gebruik ervan onmiddellijk stopzetten.
Led-indicator/Pieptoon De LED-indicator/Pieptoon van het gereedschap geven de volgende functies aan. Functie Status Status van LED-indicator/pieptoon LED-indicator Te nemen maatregel Pieptoon Automatisch stoppen met aandraaien Deze functie treedt in werking wanneer het vooraf ingestelde aandraaikoppel is bereikt en de schroef volledig is aangedraaid. Hierdoor wordt voorkomen dat de schroef te vast wordt aangedraaid.
Instellen van het aandraaikoppel Wanneer u kolomschroeven, houtschroeven, zeskante bouten e.d. met een gespecificeerd aandraaikoppel wilt aandraaien, moet u het aandraaikoppel als volgt instellen. 1. Haal de accu uit het gereedschap. 2. Draai de bevestigingsschroef van de ring los en verwijder de schroef. (Fig. 5) 3. Draai met de hand de ring op de voorkant van het gereedschap zodat het gat onder de ring zichtbaar wordt. (Fig. 6) 4. Installeer de accu en druk de trekschakelaar in.
ENG104-1 Alleen voor Europese landen Geluidsniveau De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld volgens EN60745: Voor de model BFL300F Geluidsdrukniveau (LpA): 72 dB (A) Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB (A) overschrijden. Voor de model BFL400F, BFL401F Geluidsdrukniveau (LpA): 73 dB (A) Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB (A) overschrijden.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 2 3 4 5 Cartucho de batería Parte roja Botón Gatillo interruptor Palanca del interruptor de inversión 6 Lámpara 7 Indicador de LED 8 Tornillo 9 Cabezal angular 10 Anillo 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Escala Resorte de compresión Línea amarilla Orificio para asidero de ajuste Asidero de ajuste Llave de tubo Orificio Pasador BFL300F con cartucho de batería BH1427 20 Rango de capacidad de apriete 21 Ángulo de rotación (°) 22 Par de apriete (N•m)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA ENC005-2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. No desarme el cartucho de batería. Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje de usarlo inmediatamente.
Encendido de las lámparas (Fig. 4) PRECAUCIÓN: • No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. NOTA: • Utilice un paño seco para limpiar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara, porque podrá reducirse la iluminación. Apriete el gatillo interruptor para encender la lámpara. La lámpara se mantendrá encendida mientras esté apretado el gatillo interruptor. La luz se apagará automáticamente 10 segundos después de soltar el gatillo interruptor.
Ajuste del par de apriete OPERACIÓN Cuando desee apretar tornillos de máquinas, tornillos para madera, pernos hexagonales, etc., con el par de apriete predeterminado, ajuste el par de apriete de la forma siguiente. 1. Primero extraiga el cartucho de batería de la herramienta. 2. Afloje o quite el tornillo que sujeta al anillo. (Fig. 5) 3. Gire el anillo de la parte delantera de la herramienta a mano de forma que se pueda ver el orificio debajo del anillo. (Fig. 6) 4.
ENG104-1 Para países europeos solamente ENH101-12 Declaración de conformidad CE Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745: Para le modelo BFL300F Nivel de presión sonora (LpA): 72 dB (A) Error (K): 3 dB (A) El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 80 dB (A). Para le modelo BFL400F, BFL401F Nivel de presión sonora (LpA): 73 dB (A) Error (K): 3 dB (A) El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 80 dB (A).
PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bateria Parte vermelha Botão Interruptor de gatilho Interruptor de inversão Lâmpada Indicador luminoso Parafuso Cabeça angular Anel Escala 12 13 14 15 16 17 18 19 Mola de compressão Linha amarela Orifício para o punho de ajuste Punho de ajuste Conector Orifício Pino BFL300F com a bateria BH1427 20 Limites da capacidade de aperto 21 Ângulo de rotação (°) 22 Binário (N•m) 23 BFL300F com a bateria BL1430 24 BFL400F/BFL401F com a bate
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Se o tempo de funcionamento se tornar excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão. Se entrar electrólito nos seus olhos, lave-os com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão. Não curte-circuite a bateria: (1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos metálicos tais como pregos, moedas, etc.
Indicador LED/Sinal sonoro Indicador luminoso/Sinal sonoro na ferramenta que mostra as seguintes funções. Estado do indicador luminoso/Sinal sonoro Função Estado Acção a executar Indicador luminoso Sinal sonoro Acende-se com uma luz verde durante cerca de um segundo. __ Paragem automática da tensão de aperto Esta função funciona quando a ferramenta atingir a tensão de aperto préregulada e o aperto normal estiver concluído. Isto impede que aperte demais.
Regular a tensão de aperto FUNCIONAMENTO Quando quiser aparafusar parafusos de máquina, parafusos para madeira, parafusos sextavados; etc. com a tensão de aperto predeterminada, regule esta última da forma seguinte. 1. Primeiro retire a bateria da ferramenta. 2. Solte e retire o parafuso que prende o anel. (Fig. 5) 3. Rode o anel existente na parte da frente da ferramenta à mão, para que o orifício existente por baixo do anel fique visível. (Fig. 6) 4.
ENG104-1 Só para países Europeus Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745: Para Modelo BFL300F Nível de pressão de som (LpA): 72 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 80 dB (A). Para Modelo BFL400F, BFL401F Nível de pressão de som (LpA): 73 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 80 dB (A).
DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Akku Rød del Knap Afbryder Omløbsvælger Lampe LED indikator Skrue Vinkelhoved Ring Skala 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Trykfjeder Gul linje Hul til justeringshåndtag Justeringshåndtag Top Hul Stift BFL300F med Akku BH1427 Fastspændingskapacitetsområde 21 Omdrejningsvinkel (°) 22 Drejningsmoment (N•m) 23 BFL300F med Akku BL1430 24 BFL400F/BFL401F med Akku BH1427 25 BFL400F/BFL401F med Akku BL1430 SPECIFIKATIONER Model BFL300F B
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FUNKTIONSBESKRIVELSE FOR BATTERIPATRON ENC005-2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på (1) batteriopladeren, (2) batteriet og (3) produktet, som anvender batterier. Lad være med at skille batteripatronen ad. Hold straks op med at anvende opladeren, hvis brugstiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat anvendelse kan resultere i risiko for overophedning, forbrændinger og endog eksplosion.
LED-indikator/bipper LED-indikatoren/bipperen på maskinen viser følgende funktioner. Funktion Automatisk stop af fastspænding Status Denne funktion aktiveres, når maskinen har nået det forindstillede drejningsmoment, og normal fastspænding er fuldført. Dette hjælper til at undgå overiskruning. Status på LED indikator/Bipper LED indikator Bipper Lyser grønt i cirka et sekund.
Justering af drejningsmoment BETJENING Når De ønsker at iskrue maskinskruer, træskruer, sekskantbolte, osv. med et forindstillet drejningsmoment, justeres drejningsmomentet som følger. 1. Tag første akkuen ud af maskinen. 2. Løsn og fjern den skrue, der holder ringen. (Fig. 5) 3. Drej ringen forrest på maskinen med hånden, indtil der ses et hul under ringen. (Fig. 6) 4. Sæt akkuen i, og tryk på afbryderknappen. Slip afbryderknappen, således at justeringsringen drejer og bliver synlig i hullet.
ENG104-1 Kun for lande i Europa ENH101-12 EU-konformitetserklæring Lyd Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745: For model BFL300F Lydtryksniveau (LpA): 72 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A). For model BFL400F, BFL401F Lydtryksniveau (LpA): 73 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A).
SVENSKA (Ursprunglig bruksanvisning) Förklaring av allmän översikt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Batterikassett Röd del Knapp Strömbrytare Rotationsriktningsomkopplare Lampa LED-indikator Skruv Vinkelhuvud Ring Skala 12 13 14 15 16 17 18 19 Komprimeringsfjäder Gul linje Hål för justeringsgrepp Justeringsgrepp Hylsa Hål Stift BFL300F med batterikassetten BH1427 20 Åtdragningskapacitetens inställningsområde 21 Rotationsvinkel ( °) 22 Moment (N•m) 23 BFL300F med batterikassetten BL1430 24 BFL400F/BFL401F med bat
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Om driftstiden är kraftigt reducerad bör du avbryta driften omedelbart. Det finns i annat fall risk för överhettning, brännskador och även att batteriet exploderar. Om det skulle komma in elektrolyt i dina ögon bör du tvätta ur ögonen med vatten, och sedan omedelbart söka medicinsk vård. Det finns risk för att du förlorar synen. Kortslut inte batterikassetten: (1) Rör inte vid polerna med något ledande material.
LED-indikator/Summer Maskinens LED-indikator/summer har följande funktioner. Funktion Status Status för LED-indikator/pipljud LED-indikator Fastdragning med automatiskt stopp Denna funktion aktiveras när maskinen har uppnått det förinställda åtdragningsmomentet och är färdig med normal åtdragning. Detta gör att man kan undvika överdragning.
Justering av åtdragningsmomentet ANVÄNDNING Justera åtdragningsmomentet på nedanstående sätt om du vill dra i maskinskruvar, träskruvar, sexkantsbultar osv. med ett förbestämt moment. 1. Ta först bort batterikassetten från maskinen. 2. Lossa och ta bort skruven som håller ringen. (Fig. 5) 3. Vrid ringen i maskinens framända för hand, så att du kan se ett hål under ringen. (Fig. 6) 4. Sätt tillbaka batterikassetten, och tryck på strömbrytaren.
ENG104-1 Endast för Europa Buller Den typiska A-vägda brusnivån är fastställd i enlighet med EN60745: För Modell BFL300F Ljudtrycksnivå (LpA): 72 dB (A) Osäkerhet (K): 3 dB (A) Bullernivån under pågående arbete kan överstiga 80 dB (A). För Modell BFL400F, BFL401F Ljudtrycksnivå (LpA): 73 dB (A) Osäkerhet (K): 3 dB (A) Bullernivån under pågående arbete kan överstiga 80 dB (A).
NORSK (Originalinstruksjoner) Forklaring til generell oversikt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Batteri Rød del Knapp Startbryter Reverseringshendel Lampe LED-indikator Skrue Vinkelhode Ring Skala 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Trykkfjær Gul linje Hull til justeringsgrep Justeringsgrep Pipe Hull Stift BFL300F med batteri BH1427 Område for stramningskapasitet Rotasjonsvinkel (°) Stramningsmoment (N•m) 23 BFL300F med batteri BL1430 24 BFL400F/BFL401F med batteri BH1427 25 BFL400F/BFL401F med batteri BL1430 TEKN
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER FUNKSJONSBESKRIVELSE FOR BATTERI ENC005-2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i. Ikke ta fra hverandre batteriet. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du omgående slutte å bruke verktøyet. Hvis ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
LED-indikator / pipetone LED-indikator / pipetone på verktøyet viser følgende funksjoner. Funksjon Status LED-indikatorenss/ pipesignalets status LED-indikator Utbedring Pipesignal Autostoppstramming Denne funksjonen aktiveres når verktøyet har nådd det forhåndsinnstilte stramningsmomentet og normal tilstramming er utført. Medvirker til at overstramming unngås. Forsinket gjenoppstarting I cirka ett minutt etter autostoppstramming, vil verktøyet ikke starte selv om startbryteren trykkes inn.
Justere stramningsmomentet Ved idriving av maskinskruer, treskruer, sekskantbolter, etc., med forhåndsinnstilt stramningsmoment, justeres stramningsmomentet som følger. 1. Først fjernes batteriet fra verktøyet. 2. Løsne og fjern den skruen som holder ringen. (Fig. 5) 3. Drei ringen som er foran på verktøyet for hånd slik at et hull under ringen kommer til syne. (Fig. 6) 4. Sett batteriet på plass og trykk inn startbryteren. Slipp bryteren slik at justeringsringen dreier og kommer til syne i hullet.
ENG104-1 Gjelder bare land i Europa Støy Typisk A-vektet lydtrykknivå bestemt i samsvar med EN60745: For Modell BFL300F Lydtrykknivå (LpA): 72 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A) Under bruk kan støynivået overskride 80 dB (A). For Modell BFL400F, BFL401F Lydtrykknivå (LpA): 73 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A) Under bruk kan støynivået overskride 80 dB (A).
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Akku Punainen osa Painike Liipaisinkytkin Suunnanvaihtokytkin Lamppu LED-merkkivalo Ruuvi Kulmapää Rengas Asteikko Puristusjousi 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Keltainen viiva Säätökahvan reikä Säätö Hylsy Reikä Sokka BFL300F akulla BH1427 Kiinnityskapasiteetin alue Kiertokulma (°) Vääntömomentti (N•m) BFL300F akulla BL1430 24 BFL400F/BFL401F akulla BH1427 25 BFL400F/BFL401F akulla BL1430 TEKNISET TIEDOT Malli BFL300F BFL400F/BFL4
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA TOIMINTOKUVAUS AKKUA VARTEN VARO: • Varmista aine ennen koneelle tehtäviä säätöjä ja tarkistuksia, että kone on sammutettu ja akku irrotettu. ENC005-2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lue kaikki (1) akkulataajan, (2) akun ja (3) akkua käyttävän laitteen ohjeet ja varoitusmerkinnät ennen akkulataajan käyttöä. Älä pura akkua osiinsa. Jos käyttöaika lyhenee huomattavasti, lopeta työskentely välittömästi. Tämä voi aiheuttaa ylikuumenemisen, mahdollisia palovammoja ja jopa räjähdyksen.
LED-merkkivalo/merkkiääni Koneen LED-merkkivalo/merkkiääni osoittaa seuraavat toiminnot. Toiminto Tila LED-merkkivalon/ merkkiäänen tila LEDmerkkivalo Merkkiääni Palaa vihreänä noin sekunnin ajan. __ Tehtävä toimenpide Kiinnityksen automaattinen pysäytys Tämä toiminto käynnistyy, kun kone on saavuttanut ennalta asetetun kiinnitysmomentin ja kun normaali kiinnitys on valmis. Tämän ansiosta vältetään liiallinen kiristäminen.
Kiinnitysmomentin säätäminen KONEEN KÄYTTÄMINEN Kun haluat kiinnittää koneruuveja, puuruuveja, kuusioruuveja tms. ennalta asetetulla kiinnitysmomentilla, säädä kiinnitysmomenttia seuraavasti. 1. Irrota ensin akku koneesta. 2. Löysennä ja irrota renkaan paikallaan pitävä ruuvi. (Kuva 5) 3. Kierrä koneen etuosassa olevaa rengasta käsin siten, että renkaan alla oleva reikä näkyy. (Kuva 6) 4. Aseta akku paikalleen ja vedä liipaisinkytkintä. Vapauta se siten, että säätörengas pyörii ja näkyy reiässä.
ENG104-1 Vain Euroopan maat Melutaso Tyypillinen A-painotettu melutaso normin EN60745 mukaan on: Malli BFL300F Äänenpainetaso (LpA): 72 dB (A) Epävarmuus (K): 3 dB (A) Melutaso työpaikalla saattaa ylittää 80 dB (A). Malli BFL400F, BFL401F Äänenpainetaso (LpA): 73 dB (A) Epävarmuus (K): 3 dB (A) Melutaso työpaikalla saattaa ylittää 80 dB (A).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης 1 2 3 4 5 Κασέτα μπαταρίας Κ κκινο τμήμα Κουμπί Σκανδάλη διακ πτης Μοχλ ς διακ πτη αντιστροφής 6 Λαμπάκι 7 Ενδειξη LED 8 Βίδα 9 Γωνιακή κεφαλή 10 Δακτύλιος 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Κλίμακα Ελατήριο συμπίεσης Κίτρινη γραμμή Οπή για προσαρμοστική λαβή Προσαρμοστική λαβή Υποδοχή Οπή Πείρος BFL300F με κασέτα μπαταρίας BH1427 20 Πεδίο ικαν τητας στερέωσης 21 Γωνία περιστροφής (°) 22 Ροπή (N•m) 23 BFL300F με κασέτα μπαταρίας BL1430 24 BFL400F/BFL401F με κα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ENC005-2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, διαβάστε λες τις οδηγίες και σημειώσεις προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταρίας, (2) στην μπαταρία και (3) στο προι ν που χρησιμοποιεί την μπαταρία. Μην αποσυναρμολογήσετε την κασέτα μπαταρίας. Εάν ο χρ νος λειτουργίας έχει γίνει υπερβολικά βραχύς, σταματήστε την λειτουργία αμέσως.
Ανάβοντας τα λαμπάκια (Εικ. 4) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Μη κυττάτε το φώς ή την πηγή του φωτ ς απευθείας. Τραβήχτε την σκανδάλη διακ πτη για να ανάψετε το λαμπάκι.Το λαμπάκι συνεχίζει να είναι αναμμένο ενώ η σκανδάλη είναι τραβηγμένη.Το λαμπάκι σβήνει αυτ ματα σε 10 δευτερ λεπτα αφού η σκανδάλη διακ πτης έχει ελευθερωθεί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Χρησιμοποιείτε ένα ξηρ ύφασμα για να σκουπίσετε τους ρύπους απ τους φακούς στα λαμπάκια. Προσέχετε να μη γρατσουνίσετε τους φακούς στα λαμπάκια διαφορετικά θα μειωθεί ο φωτισμ ς.
Ρύθμιση της ροπής στερέωσης Οταν επιθυμείτε να βιδώσετε μηχαν βιδες, ξυλ βιδες, εξαγωνικά μπουλ νια, κλπ. με την προκαθορισμένη ροπή, ρυθμίστε την ροπή στερέωσης ως ακολούθως. 1. Πρώτα αφαιρέστε την κασέτα μπαταρίας απ το εργαλείο. 2. Χαλαρώστε και αφαιρέστε την βίδα που ασφαλίζει τον δακτύλιο. (Εικ. 5) 3. Περιστρέψτε τον δακτύλιο στο εμπρ σθιο μέρος του εργαλείου με το χέρι ώστε να δείτε μιά οπή κάτω απ το δακτύλιο. (Εικ. 6) 4.
ENH101-12 ENG104-1 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Θ ρυβος Το τυπικ Α επίπεδο μετρημένου καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: θορύβου Για Μοντέλα BFL300F Πίεση ήχου (LpA): 72 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A) Η ένταση ήχου υπο συνθήκες εργασίας μπορεί να μπερβεί τα 80 dB (A). Για Μοντέλα BFL400F, BFL401F Πίεση ήχου (LpA): 73 dB (A) Αβεβαι τητα (K): 3 dB (A) Η ένταση ήχου υπο συνθήκες εργασίας μπορεί να μπερβεί τα 80 dB (A).
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884551D996