GB Cordless Angle Screwdriver Instruction Manual F Visseuse Industrielle à Renvoi d’Angle Manuel d’instructions D Akku-Winkelschrauber Betriebsanleitung I Avvitatore ad angolo a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu haakse schroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador Angular Inalámbrico Manual de instrucciones P Parafusadeira Angular a Bateria Manual de instruções DK Akku-vinkelskruetrækker Brugsanvisning GR Ασύρματο γωνιακ κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως BFL201F BFL301F BFL402F
3 4 1 1 2 7 A 5 6 B 3 4 7 8 6 5 6 16 9 10 15 11 12 7 2 14 13 8
17 18 19 9 10 3
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 Battery cartridge Red part Button Switch trigger Reversing switch lever Lamp LED indicator 8 9 10 11 12 13 14 Screws Angle head Adjust ring Ring Scale Compression spring Yellow line 15 16 17 18 19 Hole for adjust grip Adjust grip Socket Hole Pin SPECIFICATIONS Model BFL201F BFL301F BFL402F Hard joint 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Soft joint 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m 9.
ENC007-6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. Do not disassemble battery cartridge. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
LED indicator / Beeper (Fig. 5) LED indicator / Beeper on the tool shows the following functions. Status of the LED indicator/beeper LED indicator Lights up in Green Red Blue White in order. Lights up in green for approximately one second. Function Status Action to be taken Check LED, light and beeper (when pulling switch trigger for the first time after installing a battery cartridge into the tool). Make sure that green, red, blue, white LED lights up and beeper beeps properly.
Adjusting the fastening torque Limits of fastening capacity When you wish to drive machine screws, wood screws, hex bolts, etc. with the predetermined torque, adjust the fastening torque as follows. 1. First remove the battery cartridge from the tool. 2. Loosen and remove the screw that secures ring. (Loosen the two screws that secure ring only for BFL201F) (Fig. 6) 3. Rotate the ring in the front of the tool by hand so that a hole can be seen below the ring. 4.
ENG905-1 Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745: Model BFL201F, BFL402F Sound pressure level (LpA): 72 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A). Model BFL301F Sound pressure level (LpA): 74 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A).
FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 2 3 4 5 6 7 Batterie Partie rouge Bouton Gâchette Levier inverseur Lampe Témoin DEL 8 9 10 11 12 13 14 Vis Tête angulaire Bague de réglage Bague Échelle Ressort de compression Ligne jaune 15 Orifice pour la poignée de réglage 16 Poignée de réglage 17 Douille 18 Orifice 19 Broche SPÉCIFICATIONS Modèle Couple de serrage BFL201F BFL301F BFL402F Joint rigide 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Joint souple 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Carré c
ENC007-6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA BATTERIE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie. Ne démontez pas la batterie. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
Témoin DEL / Avertisseur sonore (Fig. 5) Le témoin DEL / l’avertisseur sonore de l’outil indique les fonctions suivantes. État du témoin DEL/ avertisseur sonore Témoin DEL S’allume dans l’ordre suivant : vert rouge bleu blanc. Fonction État Mesure à prendre Vérifiez le bon fonctionnement du témoin DEL, de la lumière et de l’avertisseur sonore (la première fois que vous appuyez sur la gâchette après l’insertion d’une batterie dans l’outil).
Réglage du couple de serrage Limites de la capacité de serrage Pour serrer des vis de mécanique, des vis à bois, des boulons hexagonaux, etc., avec un couple de serrage donné, procédez au réglage du couple de serrage de la façon suivante. 1. Retirez d’abord la batterie de l’outil. 2. Desserrez et retirez la vis qui retient l’anneau. (Desserrez deux vis qui retiennent l’anneau uniquement pour le BFL201F) (Fig. 6) 3.
ENG905-1 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745 : Modèle BFL201F, BFL402F Niveau de pression sonore (LpA) : 72 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A). Modèle BFL301F Niveau de pression sonore (LpA) : 74 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A).
DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1 2 3 4 5 6 7 Blockakku Roter Teil Knopf Ein-Aus-Schalter Drehrichtungsumschalthebel Lampe LED-Anzeige 8 9 10 11 12 13 14 Schrauben Winkelkopf Einstellring Ring Skala Druckfeder Gelbe Linie 15 16 17 18 19 Loch für Einstellgriff Einstellgriff Steckschlüssel Loch Stift TECHNISCHE DATEN Modell BFL201F BFL301F BFL402F Hartverbindung 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Weichverbindung 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m 9,5 mm Anzugsmoment Vierkantantrie
ENC007-6 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR AKKU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.
LED-Anzeige / Pieptongeber (Abb. 5) LED-Anzeige / Pieptongeber an der Maschine zeigen die folgenden Funktionen an. Zustand von LED-Anzeige/Pieptongeber LED-Anzeige Pieptongeber Leuchtet der Reihe nach in Grün Rot Blau Weiß auf. Eine Folge sehr kurzer Pieptöne Leuchtet etwa eine Sekunde lang in Grün auf. __ Funktion Zustand Maßnahme Überprüfung von LED, Leuchte und Pieptongeber (bei der ersten Betätigung des Ein-Aus-Schalters nach dem Einsetzen eines Akkus in die Maschine).
Einstellen des Anzugsmoments BETRIEB Wenn Sie Maschinenschrauben, Holzschrauben, Sechskantschrauben usw. mit vorgegebenem Drehmoment anziehen wollen, stellen Sie das Anzugsmoment wie folgt ein. 1. Nehmen Sie zuerst den Akku von der Maschine ab. 2. Lösen und entfernen Sie die Schraube, die den Ring sichert. (Nur für BFL201F die zwei Schrauben lösen, die den Ring sichert) (Abb. 6) 3. Drehen Sie den Ring am Vorderende der Maschine von Hand, so dass ein Loch unter dem Ring sichtbar wird. 4.
ENG905-1 Geräusch Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745: Modell BFL201F, BFL402F Schalldruckpegel (LpA): 72 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Der Lärmpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiten. Modell BFL301F Schalldruckpegel (LpA): 74 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Der Lärmpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiten.
ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale 1 2 3 4 5 6 7 Cartuccia della batteria Parte rossa Bottone Grilletto dell’interruttore Leva interruttore di inversione Lampadina Indicatore a LED 8 9 10 11 12 13 14 Viti Testa angolare Anello di regolazione Anello Scala Molla di compressione Linea gialla 15 Foro impugnatura di regolazione 16 Impugnatura di regolazione 17 Bussola 18 Foro 19 Perno DATI TECNICI Modello BFL201F BFL301F BFL402F Giunto duro 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Giunto mor
ENC007-6 ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze sul (1) caricabatteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che utilizza la batteria. Non smontare la cartuccia della batteria. Se il tempo di utilizzo è diventato molto corto, smettere immediatamente di usare l’utensile.
Indicatore a LED/cicalino (Fig. 5) L’indicatore a LED/cicalino sull’utensile mostra le funzioni seguenti. Stato indicatore a LED/cicalino Funzione Indicatore a LED Si accende in verde rosso blu bianco in successione. Stato Azione necessaria Cicalino Una serie di suoni molto brevi Controllare il LED, la spia e il cicalino (quando si schiaccia il grilletto dell’interruttore per la prima volta dopo l’installazione cartuccia della batteria nell’utensile).
Regolazione della coppia di serraggio Limiti della capacità di serraggio Per avvitare le viti comuni, viti per legno, bulloni esagonali, ecc., regolare la coppia di serraggio come segue. 1. Rimuovere per prima cosa la cartuccia della batteria dall’utensile. 2. Allentare e rimuovere la vite che fissa l’anello. (Allentare le due viti che fissano l’anello soltanto con il modello BFL201F) (Fig. 6) 3. Ruotare a mano l’anello sulla parte anteriore dell’utensile in modo da scoprire il foro sotto l’anello. 4.
ENG905-1 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745: Modello BFL201F, BFL402F Livello pressione sonora (LpA): 72 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 80 dB (A). Modello BFL301F Livello pressione sonora (LpA): 74 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 80 dB (A).
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 7 Accu Rood gedeelte Knop Aan/uit trekschakelaar Omkeerschakelaar Lampje LED-indicator 8 9 10 11 12 13 14 Schroeven Haakse kop Instelring Ring Schaal Drukveer Gele streep 15 Bevestigingsgat voor instelgreep 16 Instelgreep 17 Sok 18 Opening 19 Pen TECHNISCHE GEGEVENS Model BFL201F BFL301F BFL402F Harde verbinding 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Zachte verbinding 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m 9,5 mm 9,5 m
ENC007-6 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ACCU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product waarvoor de accu wordt gebruikt, aandachtig door alvorens de acculader in gebruik te nemen. Neem de accu niet uit elkaar. Als de gebruikstijd van een opgeladen accu aanzienlijk korter is geworden, moet u het gebruik ervan onmiddellijk stopzetten.
LED-indicator/Pieptoon (Fig. 5) De LED-indicator/Pieptoon van het gereedschap geven de volgende functies aan. Status van LED-indicator/pieptoon LED-indicator Brandt achtereenvolgens Groen Rood Blauw Wit. Brandt groen gedurende ongeveer 1 seconde. Functie Status Te nemen maatregel Pieptoon Een reeks zeer korte pieptonen __ Controleer LED, de kleur en de pieptoon (wanneer u de aan/uit trekschakelaar voor het eerst intrekt nadat u een accu in het gereedschap hebt gestoken).
Instellen van het aandraaikoppel Toelaatbare aandraaicapaciteiten Wanneer u kolomschroeven, houtschroeven, zeskante bouten e.d. met een gespecificeerd aandraaikoppel wilt aandraaien, moet u het aandraaikoppel als volgt instellen. 1. Haal de accu uit het gereedschap. 2. Draai de bevestigingsschroef van de ring los en verwijder de schroef. (Alleen voor model BFL201F: Draai de twee schroeven los waarmee de ring is vastgezet.) (Fig. 6) 3.
ENG905-1 Geluidsniveau De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld volgens EN60745: Model BFL201F, BFL402F Geluidsdrukniveau (LpA): 72 dB (A) Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB (A) overschrijden. Model BFL301F Geluidsdrukniveau (LpA): 74 dB (A) Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB (A) overschrijden.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 2 3 4 5 6 Cartucho de batería Parte roja Botón Gatillo interruptor Palanca del interruptor de inversión Lámpara 7 8 9 10 11 12 13 Indicador de LED Tornillos Cabezal angular Anillo de ajuste Anillo Escala Resorte de compresión 14 15 16 17 18 19 Línea amarilla Orificio para asidero de ajuste Asidero de ajuste Llave de tubo Orificio Pasador ESPECIFICACIONES Modelo BFL201F BFL301F BFL402F Unión dura 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m
ENC007-6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. No desarme el cartucho de batería. Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje de usarlo inmediatamente.
Indicador de LED / Zumbador (Fig. 5) El indicador de LED / Zumbador de la herramienta muestra las siguientes funciones. Estado del indicador de LED/ zumbador Indicador de LED Se ilumina en verde rojo azul blanco en este orden. Se ilumina en verde durante un segundo aproximadamente. Parpadea en púrpura lentamente. Se ilumina en púrpura. Se ilumina en rojo y verde alternativamente. Parpadea en rojo rápidamente.
Ajuste del par de apriete Cuando desee apretar tornillos de máquinas, tornillos para madera, pernos hexagonales, etc., con el par de apriete predeterminado, ajuste el par de apriete de la forma siguiente. 1. Primero extraiga el cartucho de batería de la herramienta. 2. Afloje o quite el tornillo que sujeta al anillo. (Afloje dos tornillos que sujetan al anillo solamente para BFL201F) (Fig. 6) 3.
ENG905-1 Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745: Modelo BFL201F, BFL402F Nivel de presión sonora (LpA): 72 dB (A) Error (K): 3 dB (A) El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 80 dB (A). Modelo BFL301F Nivel de presión sonora (LpA): 74 dB (A) Error (K): 3 dB (A) El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 80 dB (A).
PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 2 3 4 5 6 7 Bateria Parte vermelha Botão Interruptor de gatilho Interruptor de inversão Lâmpada Indicador LED 8 9 10 11 12 13 14 Parafusos Cabeça angular Anel de ajuste Anel Escala Mola de compressão Linha amarela 15 16 17 18 19 Orifício para o punho de ajuste Punho de ajuste Conector Orifício Pino ESPECIFICAÇÕES Modelo BFL201F BFL301F BFL402F Junta dura 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Junta mole Tensão de aperto 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m
ENC007-6 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria. Não abra a bateria. Se o tempo de funcionamento se tornar excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
Indicador LED/Sinal sonoro (Fig. 5) Indicador LED/Sinal sonoro na ferramenta que mostra as seguintes funções. Estado do indicador LED/ Sinal sonoro Função Estado Verificação do indicador LED, luz e sinal sonoro (ao carregar no gatilho pela primeira vez depois de instalar a bateria na ferramenta). Verifique se as luzes LED verde, vermelha, azul e branca se acendem e se o sinal sonoro soa correctamente.
Regular a tensão de aperto Limites da capacidade de tensão de aperto Quando quiser aparafusar parafusos de máquina, parafusos para madeira, parafusos sextavados; etc. com a tensão de aperto predeterminada, regule esta última da forma seguinte. 1. Primeiro retire a bateria da ferramenta. 2. Solte e retire o parafuso que prende o anel. (Soltar os dois parafusos que prendem o anel só para a BFL201F) (Fig. 6) 3.
ENG905-1 Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745: Modelo BFL201F, BFL402F Nível de pressão de som (LpA): 72 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 80 dB (A). Modelo BFL301F Nível de pressão de som (LpA): 74 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 80 dB (A).
DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt 1 2 3 4 5 6 7 Akku Rød del Knap Afbryder Omløbsvælger Lampe LED indikator 8 9 10 11 12 13 14 Skruer Vinkelhoved Justeringsring Ring Skala Trykfjeder Gul linje 15 16 17 18 19 Hul til justeringshåndtag Justeringshåndtag Top Hul Stift SPECIFIKATIONER Model BFL201F BFL301F BFL402F Kraftig iskruning 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Let iskruning 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Drejningsmoment Firkantdrev 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm Omdrejn
ENC007-6 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR AKKU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på (1) akku opladeren, (2) akku og (3) produktet, som anvender akku. Lad være med at skille akkuen ad. Hold straks op med at anvende opladeren, hvis brugstiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat anvendelse kan resultere i risiko for overophedning, forbrændinger og endog eksplosion.
LED-indikator/bipper (Fig. 5) LED-indikatoren/bipperen på maskinen viser følgende funktioner. Status på LED indikator/Bipper LED indikator Lyser grønt rødt blåt hvidt i rækkefølge. Funktion Status Handling der skal udføres Kontroller LED-indikatoren, lyset og bipperen (når du trykker afbryderen ind for første gang, efter at akkuen er sat i maskinen). Kontroller, at de grønne, røde, blå og hvide LEDindikatorer lyser og bipper korrekt.
Justering af drejningsmoment Grænser for fastspændingskapacitet Når De ønsker at iskrue maskinskruer, træskruer, sekskantbolte, osv. med et forindstillet drejningsmoment, justeres drejningsmomentet som følger. 1. Tag første akkuen ud af maskinen. 2. Løsn og fjern den skrue, der holder ringen. (Løsn de to skruer, som fastholder ringen udelukkende for BFL201F) (Fig. 6) 3. Drej ringen forrest på maskinen med hånden, indtil der ses et hul under ringen. 4. Sæt akkuen i, og tryk på afbryderen.
ENG905-1 Lyd Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745: Model BFL201F, BFL402F Lydtryksniveau (LpA): 72 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A). Model BFL301F Lydtryksniveau (LpA): 74 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης 1 2 3 4 5 6 Κασέτα μπαταρίας Κ κκινο τμήμα Κουμπί Σκανδάλη διακ πτης Μοχλ ς διακ πτη αντιστροφής Λαμπάκι 7 8 9 10 11 12 13 Ενδειξη LED Βίδες Γωνιακή κεφαλή Δακτύλιος ρύθμισης Δακτύλιος Κλίμακα Ελατήριο συμπίεσης 14 15 16 17 18 19 Κίτρινη γραμμή Οπή για προσαρμοστική λαβή Προσαρμοστική λαβή Υποδοχή Οπή Πείρος ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ BFL201F BFL301F BFL402F Σκληρ ς σύνδεσμος 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Μαλακ ς σύνδεσμος Μοντέλο Ροπή στερέ
4. 5. 6. 7. 8. 9. Εάν ηλεκτρολύτης μπει στα μάτια σας, ξεπλύνετέ τα με καθαρ νερ και ζητήστε ιατρική φροντίδα αμέσως. Αλλοιώς, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα απώλεια της ρασης σας. Μη βραχυκυκλώνετε την κασέτα μπαταρίας: (1) Μην αγγίζετε τους π λους με οτιδήποτε αγώγιμο υλικ . (2) Αποφεύγετε να αποθηκεύετε την κασέτα μπαταρίας μέσα σε ένα δοχείο μαζί με άλλα μεταλλικά αντικείμενα πως καρφιά, νομίσματα, κλπ. (3) Μην εκθέτε την κασέτα μπαταρίας στο νερ ή στη βροχή.
Ένδειξη LED / Βομβητής (Εικ. 5) Ένδειξη LED / Ο βομβητής στο εργαλείο δείχνει τις ακ λουθες λειτουργίες. Κατάσταση της ένδειξης LED / βομβητή Ένδειξη LED Βομβητής Λειτουργία Ανάβει Πράσινο Μιά σειρά απ Κ κκινο πολύ βραχέα Μπλε μπιπ Λευκ με αυτήν τη σειρά. Ελέγξτε το LED, τη λυχνία φωτισμού και το βομβητή ( ταν πιέζετε τη σκανδάλη διακ πτη για πρώτη φορά, μετά απ την τοποθέτηση μιας κασέτας μπαταρίας στο εργαλείο). Ανάβει πράσινο για περίπου ένα. δευτερ λεπτο.
Ρύθμιση της ροπής στερέωσης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Οταν επιθυμείτε να βιδώσετε μηχαν βιδες, ξυλ βιδες, εξαγωνικά μπουλ νια, κλπ. με την προκαθορισμένη ροπή, ρυθμίστε την ροπή στερέωσης ως ακολούθως. 1. Πρώτα αφαιρέστε την κασέτα μπαταρίας απ το εργαλείο. 2. Χαλαρώστε και αφαιρέστε την βίδα που ασφαλίζει τον δακτύλιο. (Χαλαρώστε τις δύο βίδες που ασφαλίζουν τον δακτύλιο μ νο για BFL201F) (Εικ. 6) 3. Περιστρέψτε τον δακτύλιο στο εμπρ σθιο μέρος του εργαλείου με το χέρι ώστε να δείτε μιά οπή κάτω απ το δακτύλιο. 4.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο σας της Μάκιτα που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτ . Η χρήση οτιδήποτε άλλων ανταλλακτικών ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάσουν κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα. Εάν χρειάζεστε βοήθεια ή περισσ τερες λεπτομέρειες σε σχέση με αυτά τα ανταλλακτικά, ρωτήστε το τοπικ σας κέντρο εξυπηρέτησης της Μάκιτα.