GB Cordless Screwdriver Instruction Manual F Visseuse sans Fil Manuel d’instructions D Akku-Schrauber Betriebsanleitung I Avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze schroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador Inalámbrico Manual de instrucciones P Parafusadeira a Bateria Manual de instruções DK Akku skruemaskine Brugsanvisning GR Ασύρματο κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Tornavida Kullanma kılavuzu BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F
1 2 3 013044 1 008971 2 A 5 B 4 004245 3 013071 4 6 7 004247 5 013072 6 8 8 10 9 9 11 7 2 013092 8 12 13 11 14 013091
12mm(15/32") 9mm(3/8") 15 001761 9 16 004047 10 17 013045 11 12 001145 18 19 13 004250 3
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 Red indicator Button Battery cartridge Switch trigger Reversing switch lever Front lamp LED indicator 8 9 10 11 12 13 14 Adjusting grip Ring Adjusting ring Scale Hole for adjusting grip Yellow line Compression spring 15 16 17 18 19 Bit Sleeve Limit mark Brush holder cap Screwdriver SPECIFICATIONS Model BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F Hard joint 0.5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Soft joint 0.
. 6. 7. 8. 9. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
LED indicator (Fig. 6) The LED indicator on the tool shows the following functions. Status of the LED indicator/beeper Function LED indicator Auto-stop fastening Delayed re-start Beeper Action to be taken — — Status This function works when the tool has reached the preset fastening torque and normal tightening has been comLights up in pleted. This helps overtightening to green for be avoided. approximately For approximately one second after one second.
5. Use an optional adjusting grip to adjust the fastening torque. Insert the pin of the adjusting grip into the hole in the front of the tool. And then, turn the adjusting grip clockwise to set a greater fastening torque, and counterclockwise to set a smaller fastening torque. 6. Align the yellow line with your desired number on the fastening torque scale. 7. Insert the battery cartridge and be sure that a fastening torque has been set up by using a fastening torque tester. 8.
ENG901-1 • The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another. • The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: • The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 7 Rode indicator Knop Accu Trekkerschakelaar Omkeerschakelaar Voorste lamp LED-indicator 8 9 10 11 12 Instelgreep Ring Koppelinstelring Schaal Bevestigingsgat voor instelgreep 13 Gele streep 14 15 16 17 18 19 Drukveer Schroefbit Klembus Limietmarkering Borstelhouderdop Schroevendraaier TECHNISCHE GEGEVENS Model BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F Harde verbinding 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Zachte verb
ENC007-7 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE ACCU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product waarvoor de accu wordt gebruikt, aandachtig door alvorens de acculader in gebruik te nemen. Neem de accu niet uit elkaar. Als de gebruiksduur van het gereedschap erg kort is geworden, staakt u dan onmiddellijk het gebruik. Er bestaat kans op oververhitting, met gevaar voor brand of zelfs een explosie.
Werking van de schakelaar (Fig. 3) LET OP: • Controleer voordat u de accu in het gereedschap plaatst altijd eerst of de trekkerschakelaar goed werkt en bij loslaten direct naar de “OFF” stand terugkeert. Om het gereedschap te starten, drukt u enkel de trekkerschakelaar in. Laat de trekkerschakelaar los om te stoppen. Werking van de omkeerschakelaar (Fig. 4) LET OP: • Controleer voordat u gaat werken altijd eerst de draairichting van het gereedschap.
LED-indicator (Fig. 6) De LED-indicator van het gereedschap geeft de volgende functies aan. Status van LED-indicator/zoemer Functie Zoemer Te nemen maatregel Licht ongeveer één seconde lang groen op. — — Toepassing LED-indicator Vastdraaien met automatische afslag Deze functie treedt in werking wanneer het gereedschap het vooringestelde aandraaikoppel bereikt en het normale vastdraaien daarmee voltooid is. Dit dient ter voorkoming van overmatig vastdraaien.
Instellen van het aandraaikoppel (Fig. 7 en 8) Wanneer u kolomschroeven, houtschroeven, zeskantinbusbouten e.d. met een gespecificeerd aandraaikoppel wilt aandraaien, kunt u het aandraaikoppel als volgt instellen. 1. Verwijder eerst de accu van het gereedschap. 2. Draai de schroef die de ring op zijn plaats houdt los en verwijder die. 3. Draai met de hand de ring aan de voorkant van het gereedschap zodat het gat onder de ring zichtbaar wordt. 4. Breng de accu aan en druk de trekkerschakelaar in.
OPTIONELE ACCESSOIRES ENH101-16 LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar voor persoonlijke verwonding. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Raadpleeg het dichtstbijzijnde Makita servicecentrum voor verder advies of bijzonderheden omtrent deze accessoires.
ENG905-1 Gürültü EN60745 uyarınca hesaplanan tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi: Ses basınç seviyesi (LpA): 70 dB (A)’den az Belirsizlik (K): 3 dB (A) İşlem sırasında gürültü seviyesi 80 dB (A)’yi geçebilir.