GB Cordless Hammer Driver Drill Instruction manual F Perceuse à percussion sans fil Manuel d’instructions D Akku-Schlagbohrschrauber Betriebsanleitung I Trapano avvitatore a batterie con percussione Istruzioni per l’uso NL Accuschroef-boorhamermachine Gebruiksaanwijzing E Taladro atornillador con percusión a batería Manual de instrucciones P Martelo perfurador sem fios Manual de instruções DK Ledningsfri slagboremaskine Brugsanvisning GR Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες
1 4 2 3 1 2 6 B A 5 3 4 7 9 10 6 8 10 8 5 7 9 10 6 8 10 8 6 11 12 7 2 8
9 3
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Red part Button Battery cartridge Switch trigger Reversing switch lever Speed change lever Adjusting ring Action mode changing ring 9. 10. 11. 12. Graduation Arrow Sleeve Blow-out bulb SPECIFICATIONS Model BHP343 BHP453 Concrete 10 mm 13 mm Steel 10 mm 13 mm Wood 25 mm 36 mm Wood screw 5.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007-6 FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4.
CAUTION: • Always set the ring correctly to your desired mode mark. If you operate the tool with the ring positioned halfway between the mode marks, the tool may be damaged. Then proceed as follows. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gradually. Release the switch trigger as soon as the clutch cuts in. Adjusting the fastening torque (FIg.
MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Partie rouge Bouton Batterie Gâchette Levier de l’inverseur Levier de changement de vitesse Bague de réglage Bague de changement de mode 9. 10. 11. 12.
avec la peau. Respectez les instructions de sécurité du fournisseur du matériel. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l’appareil. Une UTILISATION INCORRECTE de l’appareil ou un non-respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peuvent causer des blessures graves.
• N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation de l’outil avant l’arrêt de celui-ci, vous risquez de l’endommager. • Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, placez toujours le levier de l’inverseur en position neutre. Changement de vitesse (Fig.
Diamètre nominal des vis à bois (mm) Taille recommandée pour les trous-pilotes (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4 Perçage Tournez d’abord la bague de réglage de sorte que l’index pointe sur l’indication . Procédez ensuite comme suit. ATTENTION : • Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le perçage.
Modèle BHP453 Mode de fonctionnement : perçage à percussion dans le béton Émission de vibrations (ah,ID) : 10,0 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Mode de fonctionnement : perçage du métal Émission de vibrations (ah,D) : 2,5 m/s2 ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s2 ENG901-1 • La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de comparer des outils entre eux.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Roter Bereich Taste Akkublock Ein/Aus-Schalter Umschalthebel 9. Hebel zur Änderung der Drehzahl 10. Pfeil 11. Kranz Einstellring 12. Ausblasvorrichtung Ring zum Wechsel der Aktionsbetriebsart Einteilung TECHNISCHE DATEN Modell BHP343 BHP453 Beton 10 mm 13 mm Stahl 10 mm 13 mm Holz 25 mm 36 mm Holzschraube 5,1 mm x 63 mm Leistungen 6 mm x 75 mm Maschinenschraube 6 mm Hoch (2) 0 - 1.
10. Manche Materialien enthalten möglicherweise giftige Chemikalien. Vermeiden Sie das Einatmen von Staub und den Hautkontakt mit diesen Materialien. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise des Materialherstellers. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. 1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor der Akku vollständig entladen ist.
Bedienung des Umschalters (Abb. 3) Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalthebel von der Seite A nach unten gedrückt werden, und für eine Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn von der Seite B. Wenn sich der Umschalthebel in der neutralen Position befindet, kann der Auslöser nicht gezogen werden. ACHTUNG: • Überprüfen Sie vor jedem Betrieb immer die Drehrichtung.
Ausblasvorrichtung (optionales Zubehör) (Abb. 8) Wenn Sie das Loch gebohrt haben, entfernen Sie mit Hilfe der Ausblasvorrichtung den Staub aus der Bohrung. Schraubendreherbetrieb (Abb. 9) Drehen Sie zunächst den Ring zum Wechsel der Aktionsbetriebsart so, dass der Pfeil auf dem Werkzeugkörper auf die Markierung zeigt. Stellen Sie den Einstellring auf die für Ihre Arbeit geeignete Drehmomentstufe. Gehen Sie anschließend wie folgt vor.
Schallpegel ENG905-1 Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745: Modell BHP343 Schalldruckpegel (LpA): 80 dB (A) Abweichung (K): 3 dB (A) Unter Arbeitsbedingungen kann der Schallpegel 80 dB (A) überschreiten. Modell BHP453 Schalldruckpegel (LpA): 83 dB (A) Schallleistungspegel (LWA): 94 dB (A) Abweichung (K): 3 dB (A) Tragen Sie Gehörschutz.
ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale 1. 2. 3. 4. 5. Area rossa Pulsante Batteria Interruttore Leva di inversione della rotazione 6. 7. 8. Leva di commutazione della velocità Anello di regolazione Anello per la modifica della modalità di azione 9. 10. 11. 12.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. AVVERTENZA: NON lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all’uso ripetuto) provochi l’inosservanza delle norme di sicurezza per il presente prodotto. L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in questo manuale di istruzioni possono provocare gravi lesioni personali. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA ENC007-6 SICUREZZA RELATIVE ALLA BATTERIA 1.
Modifica della velocità (Fig. 4) Per modificare la velocità, spegnere l’utensile e far scorrere la leva di regolazione sulla posizione “2” se si desidera una velocità elevata o sulla posizione “1” se si desidera una velocità minore. Prima di azionare l’utensile, accertarsi di aver selezionato la velocità corretta. Utilizzare la velocità più adatta al lavoro da eseguire. ATTENZIONE: • Posizionare accuratamente la leva di regolazione della velocità sulla posizione corretta.
Diametro nominale della vite per legno (mm) Dimensione consigliata per la preforatura (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4 Foratura Regolare innanzitutto l’anello in modo che l’indicatore si trovi in corrispondenza del simbolo . Procedere come indicato di seguito. ATTENZIONE: • Se si applica una pressione eccessiva sull’utensile non si accelera la foratura.
Variazione (K): 1,5 m/s2 Modello BHP453 Modalità di lavoro: foratura a percussione del cemento Emissione di vibrazioni (ah,ID): 10,0 m/s2 Variazione (K): 1,5 m/s2 Modalità di lavoro: foratura metallo Emissione di vibrazioni (ah,D): 2,5 m/s2 o inferiore Variazione (K): 1,5 m/s2 ENG901-1 • Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare tra loro diversi utensili.
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Rode deel Knop Accu Aan/uit-schakelaar Omkeerschakelaarknop Snelheidsinstelknop Instelring Werkingsfunctie-keuzering 9. 10. 11. 12. Schaalverdeling Pijlpunt Bus Blaasbalgje TECHNISCHE GEGEVENS Model BHP343 BHP453 Beton 10 mm 13 mm Staal 10 mm 13 mm Hout 25 mm 36 mm Houtschroef 5,1 mm x 63 mm Vermogen 6 mm x 75 mm Machineschroef 6 mm Geen lading snelheid (min-1) Hoog (2) 0 - 1.
9. Raak de bit en het werkstuk niet onmiddellijk na gebruik aan. Zij kunnen bijzonder heet zijn en brandwonden op uw huid veroorzaken. 10. Sommige materialen bevatten chemische stoffen die giftig kunnen zijn. Neem voorzorgsmaatregelen tegen het inademen van stof en contact met de huid. Volg de veiligheidsinstructies van de leverancier van het materiaal op. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
Wanneer de omkeerschakelaar in de middenstand staat, kunt u de aan/uit-schakelaar niet inknijpen. LET OP: • Controleer altijd de draairichting alvorens het gereedschap te gebruiken. • Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Als u de draairichting verandert voordat het gereedschap volledig stilstaat, kan het gereedschap worden beschadigd. • Als u het gereedschap niet gebruikt, zet u de omkeerschakelaar altijd in de middenstand.
OPMERKING: • Bij het schroeven van houtschroeven moet u de boorgaten voorboren om het schroeven te vergemakkelijken en te voorkomen dat het werkstuk splijt. Zie de tabel. Nominale diameter van houtschroef (mm) Aanbevolen diameter voorgeboord gat (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4 Gebruik als boor Draai eerst de instelring zodat de pijlpunt op het symbool staat. Ga daarna als volgt te werk.
Trilling ENG900-1 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN60745: Model BHP343 Gebruikstoepassing: hamerboren in beton Trillingsemissie (ah, ID): 10,0 m/s2 Onzekerheid (K): 2,5 m/s2 Gebruikstoepassing: boren in metaal Trillingsemissie (ah, D): 2,5 m/s2 of minder Onzekerheid (K): 1,5 m/s2 De technische documentatie wordt bewaard door onze erkende vertegenwoordiger in Europa, te weten: Makita International Europe Ltd.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Descripción y visión general 1. 2. 3. 4. 5. 9. 10. 6. 7. 8. Parte roja Botón Cartucho de la batería Interruptor disparador Palanca del interruptor de inversión Graduación Flecha Palanca de cambio de velocidad Anilla de ajuste Anilla para el cambio del modo de acción 11. Camisa 12.
pueden estar extremadamente calientes y producir quemaduras en la piel. 10. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas. Procure evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del proveedor del material. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad del producto en cuestión.
obtener un giro a la derecha o por el lado B para girar a la izquierda. Cuando la palanca del interruptor de inversión está en la posición neutral, el interruptor disparador no se puede accionar. PRECAUCIÓN: • Antes de trabajar, compruebe siempre la dirección del giro. • Utilice el interruptor de inversión sólo cuando la herramienta se haya detenido por completo, ya que, de lo contrario, la herramienta podría averiarse.
Suelte el interruptor disparador en cuanto se active el embrague. PRECAUCIÓN: • Asegúrese de insertar la punta del destornillador en la cabeza del tornillo de forma recta, ya que, de lo contrario, el tornillo y/o la punta podrían sufrir daños. NOTA: • Cuando utilice tornillos para madera, perfore primero unos orificios a modo de guía para facilitar el atornillamiento y evitar la fragmentación del material. Consulte la figura.
Vibración ENG900-1 Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinada según el estándar EN60745: Modelo BHP343 Modo de trabajo: taladrado de impacto en hormigón Emisión de vibraciones (ah,ID): 10,0 m/s2 Incertidumbre (K): 2,5 m/s2 Modo de trabajo: taladrado en metal Emisión de vibraciones (ah,D): 2,5 m/s2 o menos Incertidumbre (K): 1,5 m/s2 Modelo BHP453 Modo de trabajo: taladrado de impacto en hormigón Emisión de vibraciones (ah,ID): 10,0 m/s2 Incertidumbre (K): 1,5 m/s2 Modo de trabajo:
PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição geral 1. 2. 3. 4. 5. 6. Peça vermelha Botão 7. Bateria 8. Gatilho Manípulo de mudança de rotação Manípulo de mudança de velocidade Anel de ajuste Anel de mudança de modo de funcionamento 9. 10. 11. 12. Graduação Seta Manga Fole ESPECIFICAÇÕES Modelo BHP343 BHP453 Betão 10 mm 13 mm Aço 10 mm 13 mm Madeira 25 mm 36 mm Parafuso de madeira 5,1 mm x 63 mm Capacidades 6 mm x 75 mm Parafuso da máquina 6 mm Alto (2) 0 - 1.
AVISO: NÃO deixe que o conforto ou familiaridade com o produto (obtida de uma utilização regular) substituam um cumprimento severo das regras de segurança do produto em causa. Uma UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções podem provocar ferimentos pessoais sérios. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ENC007-6 IMPORTANTES RELATIVAS À BATERIA 1.
posição desejada antes de pôr a ferramenta a funcionar. Seleccione a velocidade adequada ao trabalho que vai executar. FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO: • Certifique-se de que o manípulo de mudança de velocidade fica colocado na posição correcta. Se puser a ferramenta a funcionar com o manípulo de mudança de velocidade numa posição indefinida entre as posições “1” e “2”, a ferramenta pode avariar-se. • Não utilize o manípulo de mudança de velocidade com a ferramenta em funcionamento. Pode avariar a ferramenta.
Diâmetro nominal da perfuração em madeira (mm) Tamanho recomendado para o orifício piloto (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4 Função de perfuração Primeiro ajuste o anel de modo a alinhar o ponteiro com a marca . Depois faça o seguinte. PRECAUÇÃO: • Exercer muita força sobre a ferramenta não irá aumentar a velocidade de perfuração.
Modelo BHP453 Modo de trabalho: perfuração de percussão em cimento Emissão de vibrações (ah,ID): 10,0 m/s2 Imprecisão (K): 1,5 m/s2 Modo de trabalho: perfuração em metal Emissão de vibração (ah,D): 2,5 m/s2 ou menos Imprecisão (K): 1,5 m/s2 ENG901-1 • O valor da emissão de vibração declarado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra.
DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Rød del Knap Batteripakke Kontaktgreb Skiftekontakthåndtag Hastighedshåndtag Justeringsring Ring til skift af funktionstilstand 9. 10. 11. 12. Gradinddeling Pil Muffe Udblæsningskolbe SPECIFIKATIONER Model Kapaciteter BHP343 BHP453 Beton 10 mm 13 mm Stål 10 mm 13 mm Træ 25 mm 36 mm Træskrue 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Maskinskrue 6 mm Høj (2) 0 - 1.300 Hastighed uden belastning (min-1) Slag pr.
sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning kan medføre alvorlig personskade. Montering eller afmontering af batteripakken (Fig. 1) VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Sluk altid for værktøjet, før De monterer eller afmonterer batteripakken. • Ved afmontering af batteripakken trækkes den ud af værktøjet, mens der trykkes på knappen på siden af pakken. • Ved montering af batteripakken justeres tungen på batteripakken med rillen i huset, hvorefter pakken skubbes på plads.
For kun at vælge rotation drejes ringen, så pilen på værktøjet peger mod -mærket på ringen. For rotation med slag drejes ringen, så pilen peger mod -mærket på ringen. For rotation med kobling drejes ringen, så pilen peger mod -mærket på ringen. FORSIGTIG: • Indstil altid ringen korrekt til mærket for den ønskede tilstand. Hvis værktøjet betjenes med ringen placeret midt mellem tilstandsmærkerne, kan værktøjet blive beskadiget. Justering af stramningsmomentet (Fig.
Anvend skæreolie ved boring i metaller. Undtagelser fra denne regel er jern og messing, der skal bores tørre. VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: • Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at batteripakken er taget ud, før De forsøger at udføre inspektion eller vedligeholdelse. • Brug aldrig benzin, benzen, fortynder, alkohol eller lignende. Det kan muligvis medføre misfarvning, deformation eller revner.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Περιγραφή γενικής όψης 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Κόκκινο τμήμα Κουμπί Μπαταρία Σκανδάλη-διακόπτης Αναστροφικό 9. Μοχλός αλλαγής ταχύτητας Δακτύλιος ρύθμισης Δακτύλιος αλλαγής τρόπου δράσης Διαβάθμιση 10. Βέλος 11. Περίβλημα 12. Φυσητήρι ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο Χωρητικότητες BHP343 BHP453 Τσιμέντο 10 χιλ 13 χιλ Ατσάλι 10 χιλ 13 χιλ Ξύλο 25 χιλ 36 χιλ Ξυλόβιδα 5,1 χιλ x 63 χιλ 6 χιλ x 75 χιλ Μηχανική βίδα 6 χιλ Υψηλή (2) 0 - 1.300 Ταχύτητα χωρίς φορτίο (λεπ.
9. Μην αγγίζετε τη μύτη ή το τεμάχιο εργασίας αμέσως μετά τη λειτουργία του εργαλείου. Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερμά και να προκληθεί έγκαυμα στο δέρμα σας. 10. Μερικά υλικά περιέχουν χημικές ουσίες που μπορεί να είναι τοξικές. Να προσέχετε ώστε να αποφεύγετε την εισπνοή της σκόνης και την επαφή με το δέρμα. Ακολουθείτε τα δεδομένα ασφάλειας υλικού που παρέχονται από τον προμηθευτή. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
Όταν το αναστροφικό βρίσκεται στην ουδέτερη θέση, δεν μπορείτε να πατήσετε τη σκανδάλη-διακόπτη. ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πριν από τη λειτουργία, να ελέγχετε πάντοτε την κατεύθυνση περιστροφής. • Να χρησιμοποιείτε το αναστροφικό μόνο όταν το εργαλείο είναι εντελώς ακινητοποιημένο. Αν αλλάξετε την κατεύθυνση περιστροφής πριν ακινητοποιηθεί το εργαλείο, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο εργαλείο. • Όταν δεν χειρίζεστε το εργαλείο, να βάζετε πάντοτε το αναστροφικό στην ουδέτερη θέση. Αλλαγή ταχύτητας (Εικ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: • Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε τη μύτη βιδώματος απευθείας στην κεφαλή της βίδας. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί βλάβη στη βίδα ή/και στη μύτη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Όταν βιδώνετε ξυλόβιδες, τρυπανίστε από πριν καθοδηγητικές οπές για να διευκολύνετε το βίδωμα και να αποφεύγετε τη διάσπαση του τεμαχίου εργασίας. Ανατρέξτε στον πίνακα.
Μοντέλο BHP453 Επίπεδο ηχητικής πίεσης (LpA): 83 dB (A) Επίπεδο ηχητικής ισχύος (LWA): 94 dB (A) Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Να φοράτε ωτοασπίδες.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884820C995 ALA www.makita.