GB Cordless Jig Saw INSTRUCTION MANUAL UA Бездротовий лобзик ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Wyrzynarka bezprzewodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Ferăstrău pendular cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Akku-Stichsäge BEDIENUNGSANLEITUNG HU Akkumulátoros szúrófűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Bezdrôtová lupienková píla NÁVOD NA OBSLUHU CZ Akumulátorová elektronická přímočará pila s předkyvem NÁVOD K OBSLUZE DJV140 DJV180 1
1 1 2 1 3 1 007482 2 2 1 012128 3 007483 1 B A 1 4 007484 5 007485 6 001909 3 1 1 7 2 1 2 001910 8 001911 9 007486 1 1 1 2 2 10 007503 2 11 007504 2 12 001921
1 2 2 1 13 001922 14 1 007495 2 15 007487 3 6 5 1 3 4 2 16 1 007488 2 17 007489 18 007490 21 007493 3 1 19 007491 20 007492 1 2 1 22 007494 23 007496 3 3 24 007497
2 1 25 007498 3 26 007499 27 007500 1 3 2 1 28 007501 29 007502 1 2 31 1 2 007505 4 30 001145
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 19-3. Hex wrench 20-1. Starting hole 23-1. Rip fence 24-1. Hex wrench 24-2. Bolt 24-3. Fence guide 26-1. Fence guide 26-2. Threaded knob 26-3. Circular guide pin 28-1. Bolt 28-2. Rule bar 29-1. Guide rail adapter 29-2. Screw 29-3. Guide rail 30-1. Limit mark 31-1. Brush holder cap 31-2. Screwdriver 11-2. Anti-splintering device 12-1. Dust nozzle 12-2. Base 14-1. Dust nozzle 14-2. Hose for vacuum cleaner 15-1. Cutting line 15-2. Base 17-1.
• • 2. WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used. Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). 3. 4. 5. 6.
FUNCTIONAL DESCRIPTION 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight. 5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material.
ASSEMBLY Selecting the cutting action Fig.3 This tool can be operated with an orbital or a straight line (up and down) cutting action. The orbital cutting action thrusts the blade forward on the cutting stroke and greatly increases cutting speed. To change the cutting action, just turn the cutting action changing lever to the desired cutting action position. Refer to the table to select the appropriate cutting action.
Anti-splintering device Fig.17 Tilt the base until the desired bevel angle is obtained. The V-notch of the gear housing indicates the bevel angle by graduations. Then tighten the bolt firmly to secure the base. Fig.11 For splinter-free cuts, the anti-splintering device can be used. To install the anti-splintering device, move the tool base all the way forward and fit it from the back of tool base. When you use the cover plate, install the antisplintering device onto the cover plate. • Fig.
1. Replacing carbon brushes Straight cuts Fig.23 Fig.30 Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. Fig.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 10-2. Станина 11-1. Станина 11-2. Пристрій проти розщеплення 12-1. Штуцер для пилу 12-2. Станина 14-1. Штуцер для пилу 14-2. Шланг пилососу 15-1. Лінія різання 15-2. Станина 17-1. Станина 17-2. Болт 17-3. Шестигранний ключ 18-1. Косий паз 18-2. Станина 18-3. Болт 18-4. Градуювання 18-5. V-подібний надріз 18-6. Корпус механізму 19-1. Станина 1-1. Червоний індикатор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1.
GEA010-1 Режим роботи: різання листового металу Вібрація (ah, M): 3,5 м/с2 Похибка (K): 1,5 м/с2 Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами ENG901-1 Заявлене значення вібрації було виміряно у відповідності до стандартних методів тестування та може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Заявлене значення вібрації може також використовуватися для попередньої оцінки впливу.
12. 13. 14. 15. 6. Не торкайся полотна або деталі одразу після різання, вони можуть бути дуже гарячими та призвести до опіку шкіри. Не слід дуже довго залишати інструмент працювати на холостому ході. Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі шкірою. Дотримуйтеся правил техніки безпеки виробника матеріалу .
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ • ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента. призвела до перенавантаження інструмента. Потім натисніть на курок вмикача, щоб знову запустити інструмент. Якщо інструмент запустити неможливо, це означає, що акумулятор перегрівся. У такому разі дайте акумулятору охолонути, перш ніж знову натиснути на курок вмикача.
Швидкість обертання інструмента збільшується шляхом збільшення тиску на курок вмикача. Для зупинення роботи курок слід відпустити. Після роботи слід завжди натиснути на кнопку блокування вимкненого положення з боку А. ОБЕРЕЖНО: Не відкривайте надмірно пристрій для відкривання інструменту, інакше це може призвести до пошкодження інструменту. Для того, щоб витягти полотно, відкрийте пристрій для відкриття інструменту у положення відображене на малюнку. Виштовхніть полотно пилки у напрямку до основи.
ЗАСТОСУВАННЯ • В) Глибоке різання: мал.21 • Необхідно просвердлити початковий отвір або надріз, дотримуючись приведених нижче рекомендацій. 1. Поверніть інструмент догори з переднього краю основи, при цьому вістря леза повинно бути розташовано трохи вище робочої поверхні. 2. Докладіть зусилля до інструменту таким чином, щоб передній край основи не рухався при увімкненні інструменту, та повільно опускайте задній край інструменту. 3.
• • рухатись у щіткотримачах. Одночасно треба замінювати обидві вугільні щітки. Використовуйте лише однакові вугільні щітки. Для виймання ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів. Вставте напрямну планку в прямокутний отвір з боку основи, при цьому напрямна планки повинна бути звернена догори. Вставте шпильку кільцевої напрямної в будь-який з двох отворів на напрямній планки.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Znak gwiazdki 3-1. Dźwignia zmiany funkcji cięcia 4-1. Przycisk blokady 4-2. Spust przełącznika 5-1. Przycisk blokady 6-1. Dźwignia otwierająca narzędzie 7-1. Zacisk brzeszczotu 7-2. Ostrze wyrzynarki 7-3. Wypukłości 8-1. Ostrze wyrzynarki 9-1. Podstawa 9-2. Klucz sześciokątny 10-1. Pokrywa 10-2. Podstawa 11-1. Podstawa 11-2. Urządzenie chroniące przed rozszczepem 12-1.
GEA010-1 Tryb pracy: cięcie blachy metalowej Emisja drgań (ah,M): 3,5 m/s2 Niepewność (K) : 1,5 m/s2 Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi ENG901-1 • • • OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje. Nie przestrzeganie ich może prowadzić do porażeń prądem, pożarów i/lub poważnych obrażeń ciała. Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi.
11. 12. 13. 14. 15. Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elektrycznego o dużym natężeniu i przegrzania akumulatora, co w konsekwencji może grozić poparzeniami a nawet awarią urządzenia. 6. Narzędzia i akumulatora nie wolno przechowywać w miejscach, w których temperatura osiąga bądź przekracza 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Akumulatorów nie wolno palić, również tych poważnie uszkodzonych lub całkowicie zużytych. W ogniu mogą one bowiem eksplodować. 8. Chronić akumulator przed upadkiem i uderzeniami. 9.
OPIS DZIAŁANIA • UWAGA: Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy został wyjęty akumulator. Jeżeli narzędzie nie włączy się, akumulator uległ przegrzaniu. W takiej sytuacji należy poczekać, aż akumulator ostygnie przed ponownym pociągnięciem za język spustowy przełącznika. Niskie napięcie akumulatora: Za niski poziom naładowania akumulatora, aby narzędzie mogło pracować. W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator i go naładować.
Zaświecenie się lampek Przechowywanie klucza sześciokątnego Rys.9 Klucz sześciokątny, gdy nie jest używany, należy przechowywać zgodnie z rysunkiem, aby nie zapodział się. UWAGA: Nie patrzeć na światło ani bezpośrednio na źródło światła. Aby włączyć lampkę, pociągnij za język spustowy przełącznika. Aby ją wyłączyć zwolnij język spustowy przełącznika. • Pokrywa UWAGA: • Użyć suchej tkaniny aby zetrzeć zanieczyszczenia z osłony lampki.
3. UWAGA: • Jeżeli narzędzie jest używane bez przerwy aż do rozładowania akumulatora, należy je odstawić na 15 minut, zanim praca zostanie podjęta na nowo z użyciem innego naładowanego akumulatora. Przy cięciu linii krzywych, przesuwać urządzenie bardzo powoli. 4. Gdy ostrze będzie się zagłębiało w materiał, obniżaj powoli podstawę urządzenia w kierunku powierzchni wykańczanego materiału. Zakończ wycinanie w mormalny sposób. Wykańczanie brzegów Cięcie pod kątem Rys.
AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: • Zawsze należy stosować ostrza nr No. B-17, B-18, B-26 lub B-27 w przypadku cięcia okręgów i łuków. UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Indicator roşu 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Pârghie de schimbare a modului de tăiere 4-1. Buton de deblocare 4-2. Trăgaciul întrerupătorului 5-1. Buton de deblocare 6-1. Pârghie de deschidere a maşinii 7-1. Cap de prindere a pânzei 7-2. Pânză de ferăstrău pendular 7-3. Protuberanţe 8-1. Pânză de ferăstrău pendular 9-1. Talpă 9-2. Cheie inbus 10-1. Placă de acoperire 10-2. Talpă 19-2. Bolţ 19-3.
ENG901-1 GEB045-2 Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în conformitate cu metoda de test standard şi poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea, utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii. • • AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ PENTRU FERĂSTRĂUL MECANIC PENTRU METALE FĂRĂ CABLU 1.
Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului AVERTISMENT: NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea normelor de securitate din acest manual de instrucţiuni poate provoca vătămări corporale grave. 1. 2. ENC007-8 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA 3. PENTRU CARTUŞUL ACUMULATORULUI 4. 1.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ • ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. Selectarea modului de tăiere Fig.3 Această maşină poate fi utilizată cu un mod de tăiere orbitală sau în linie dreaptă (sus şi jos). Modul de tăiere orbitală împinge pânza înainte în timpul cursei de tăiere şi sporeşte foarte mult viteza de tăiere.
Placă de acoperire NOTĂ: • Folosiţi o cârpă curată pentru a şterge depunerile de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi lentila lămpii, deoarece calitatea iluminării va fi afectată. Fig.10 Folosiţi placa de acoperire atunci când tăiaţi furniruri decorative, mase plastice etc. Aceasta protejează suprafeţele sensibile sau delicate împotriva deteriorării. Montaţi-l la spatele tălpii maşinii.
Tăierea înclinată Tăierea metalelor Fig.16 Folosiţi întotdeauna un lichid de răcire (ulei de răcire a sculelor aşchietoare) atunci când tăiaţi metale. În caz contrar, pânza se va uza considerabil. În locul utilizării unui lichid de răcire, puteţi unge faţa inferioară a piesei de prelucrat. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a înclina talpa.
Fig.29 • ATENŢIE: Folosiţi întotdeauna pânzele nr. B-8, B-13, B-16, B-17 sau 58 când utilizaţi şina de ghidare şi adaptorul şinei de ghidare. ÎNTREŢINERE • • ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Înlocuirea periilor de carbon Fig.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Rote Anzeige 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Sternmarkierung 3-1. Hebel zum Wechseln der Sägebetriebsart 4-1. Entsperrungstaste 4-2. Schalter 5-1. Entsperrungstaste 6-1. Werkzeugöffner 7-1. Blattklemme 7-2. Stichsägeblatt 7-3. Nasen 8-1. Stichsägeblatt 9-1. Fuß 9-2. Sechskantschlüssel 10-1. Abdeckungsplatte 10-2. Fuß 19-2. Schraube 19-3. Sechskantschlüssel 20-1. Anfangsloch 23-1. Parallelanschlag 24-1. Sechskantschlüssel 24-2.
GEA010-1 Arbeitsmodus: Schneiden von Blech Schwingungsbelastung (ah,M): 3,5 m/s2 Abweichung (K): 1,5 m/s2 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ENG901-1 • • • WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -anweisungen sorgfältig durch. Werden die Warnungen und Anweisungen ignoriert, besteht die Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder schweren Verletzungen.
12. 13. 14. 15. (3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung des Geräts führen. 6. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen die Temperatur 50 ゚ C (122 ゚ F) oder höher erreichen kann. 7. Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt oder völlig verbraucht ist, darf er nicht angezündet werden.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG • Lassen Sie in dieser Situation den Ein/AusSchalter des Werkzeugs los und beenden Sie die Arbeiten, die zu der Überlastung des Werkzeugs geführt haben. Betätigen Sie anschließend den Ein/Aus-Schalter wieder, um das Werkzeug wieder in Betrieb zu nehmen. Wenn das Werkzeug nicht startet, ist der Akku überhitzt. Lassen Sie in dieser Situation den Akku erst abkühlen, bevor Sie wieder den Ein/Aus-Schalter betätigen.
Abb.7 Bringen Sie den Werkzeugöffner wieder in seine Ausgangsposition. Überprüfen Sie nach dem Einsetzen eines Blattes stets, ob dieses gesichert ist, indem Sie versuchen, es herausziehen. Damit der Auslöseschalter nicht versehentlich betätigt wird, befindet sich am Werkzeug eine Entsperrungstaste. Um das Werkzeug zu starten, drücken Sie zuerst die Entsperrungstaste von Seite B und betätigen Sie dann den Auslöseschalter. Die Werkzeuggeschwindigkeit wird durch höheren Druck auf den Auslöseschalter erhöht.
ARBEIT • A) Bohren eines Anfangslochs: Abb.20 • Für Innenschnitte ohne Führungsschnitt von einer Kante aus bohren Sie ein Anfangsloch mit einem Durchmesser von 12 mm oder mehr. Führen Sie das Sägeblatt in dieses Loch ein, und sägen Sie. B) Tauchsägen: ACHTUNG: Halten Sie den Gleitschuh stets bündig mit dem Werkstück. Tun Sie dies nicht, kann das Sägeblatt brechen, was zu schweren Personenschäden führen kann. Abb.
2. Kohlenwechsel Kreisschnitte Abb.25 Abb.30 Nehmen Sie die Kohlen regelmäßig heraus und wechseln Sie sie. Wenn sie bis zur Grenzmarke verbraucht sind, müssen sie ausgewechselt werden. Die Kohlen müssen sauber sein und locker in ihre Halter hineinfallen. Die beiden Kohlen müssen gleichzeitig ausgewechselt werden. Verwenden Sie ausschließlich gleiche Kohlen. Schrauben Sie mit einem Schraubenzieher den Kohlenhalterdeckel ab.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 19-3. Imbuszkulcs 20-1. Kezdőfurat 23-1. Párhuzamvezető 24-1. Imbuszkulcs 24-2. Fejescsavar 24-3. Terelőlemez 26-1. Terelőlemez 26-2. Menetes gomb 26-3. Körvezető csapszeg 28-1. Fejescsavar 28-2. Vezetőrúd 29-1. Vezetősín adapter 29-2. Csavar 29-3. Vezetősín 30-1. Határjelzés 31-1. Kefetartó sapka 31-2. Csavarhúzó 11-2. Felszakadásgátló 12-1. Porkifúvó 12-2. Alaplemez 14-1. Porkifúvó 14-2. Cső porszívóhoz 15-1. Vágóvonal 15-2. Alaplemez 17-1.
ENG901-1 • • • GEB045-2 A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segítségével az elektromos kéziszerszámok összehasonlíthatók egymással. A rezgéskibocsátás értékének segítségével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való kitettség mértéke. • A VEZETÉK NÉLKÜLI SZÚRÓFŰRÉSZRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 1. FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibocsátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a használat módjától függően.
Tippek a maximális élettartam eléréséhez FIGYELMEZTETÉS: 1. NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék (többszöri használatból adódó) mind alaposabb ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó biztonsági előírások szigorú betartását. A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban szereplő biztonsági előírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet. 2. ENC007-8 FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 3. AZ AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓAN 4. 1.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS • VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen funkciót a szerszámon. A vágási mód kiválasztása Fig.3 Ez a szerszám előtolásos vagy egyenes vonalú (fel és le) vágási módban működtethető. Az előtolásos vágási módban előretolja a fűrészlapot a vágási lökés során és nagymértékben megnöveli a vágási sebességet.
Fedőlap MEGJEGYZÉS: • Használjon száraz rongyot a lámpa lencséin lévő szennyeződés eltávolításához. Ügyeljen arra hogy ne karcolja meg a lámpa lencséit, ez csökkentheti a megvilágítás erősségét. Fig.10 Használja a fedőlapot, ha dekoratív burkolatokat, műanyagokat, stb. vág. Megvédi az érzékeny vagy kényes felületeket a károsodástól. Illessze a szerszám vezetőlapjának hátoldalára. ÖSSZESZERELÉS • Felszakadásgátló Fig.11 A felszakadás nélküli vágás érdekében a felszakadásgátló eszközt kell használni.
Ferdevágás Fém vágása Fig.16 Fém vágásakor mindig használjon megfelelő hűtőközeget (vágóolajat). Ennek elmulasztása a fűrészlap gyors kopásához vezet. A munkadarab alsó felületét meg lehet zsírozni a hűtőközeg használata helyett. VIGYÁZAT: A vezetőlemez megdöntése előtt minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került. A megdöntött vezetőlemezzel ferdevágások végezhetők bármilyen szögben 0° és 45° között (balra vagy jobbra).
Fig.29 • MEGJEGYZÉS: • A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek. VIGYÁZAT: Mindig a B-8, B-13, B-16, B-17 vagy 58 típusú fűrészlapokat használja ha a vezetősínnel és a vezetősín adapterrel vág. KARBANTARTÁS • • VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak karbantartását végzi.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 19-3. Šesťhranný francúzsky kľúč 20-1. Východzia jamka 23-1. Ochranné zariadenie na pozdĺžne rezanie 24-1. Šesťhranný francúzsky kľúč 24-2. Skrutka 24-3. Vodidlo ochranného zariadenia 26-1. Vodidlo ochranného zariadenia 26-2. Závitový otočný gombík 26-3. Závitový vodiaci kolík 28-1. Skrutka 28-2. Lišta meradla 29-1. Adaptér vodiacej lišty 29-2. Šrauba (Skrutka) 29-3. Vodiaca lišta 30-1. Medzná značka 31-1. Veko držiaka uhlíka 31-2.
GEA010-1 Pracovný režim: rezanie tabuľového plechu Emisie vibrácií (ah,M) : 3,5 m/s2 Odchýlka (K): 1,5 m/s2 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie ENG901-1 • • • UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie. Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým.
15. 10. Vždy používajte správnu protiprachovú masku/respirátor primerané pre konkrétny materiál a použitie. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Rady pre udržanie maximálnej životnosti akumulátora VAROVANIE: 1. NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie.
POPIS FUNKCIE • Výber rezania Fig.3 Tento nástroj môže vykonávať rezania na kruhovej alebo rovnej čiare (hore a dole). Rezanie po kruhovej dráhe vráža čepeľ dopredu ku ťahu rezania a značne zvyšuje rýchlosť rezania. Ak chcete zmeniť rezanie, len otočte meniacou pákou rezania do požadovanej polohy rezania. Pozrite si tabuľku a zvoľte si vhodný typ rezania. POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý.
MONTÁŽ • Zariadenie na zabránenie štiepenia Fig.11 Pre rezania bez štiepania sa môže použiť zariadenie na zabránenie štiepenia. Ak chcete nainštalovať zariadenie na zabránenie štiepenia, posuňte základňu pozdĺžne dopredu a zasuňte ho zadnej strany základne nástroja. Keď používate kryciu dosku, nainštalujte zariadenie na zabránenie štiepenia na kryciu dosku. POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a kazeta akumulátora je vybratá.
1. Fig.17 Nakláňajte základňu, až kým nedosiahnete požadovaný uhol skosenia. V-vrub na skrini prevodovky označuje uhol skosenia v stupňoch. Potom pevne utiahnite závoru, aby ste zaistili základňu. Fig.24 Keď budete opakovane rezať kusy so šírkou menšou ako 160 mm, použite ochranné zariadenie na pozdĺžne rezanie, ktoré zabezpečí rýchle, čisté, rovné rezy.
ÚDRŽBA • • POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Výmena uhlíkov Fig.30 Uhlíky pravidelne vyberajte a kontrolujte. Ak sú opotrebované až po medznú značku, vymeňte ich. Uhlíky musia byť čisté a musia voľne zapadať do svojich držiakov. Oba uhlíky treba vymieňať súčasne. Používajte výhradne rovnaké uhlíky.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Značka hvězdičky 3-1. Páčka nastavení režimu řezání 4-1. Odjišťovací tlačítko 4-2. Spoušť 5-1. Odjišťovací tlačítko 6-1. Otvírač nástroje 7-1. Svorka nástroje 7-2. List přímočaré pily 7-3. Výstupky 8-1. List přímočaré pily 9-1. Základna 9-2. Imbusový klíč 10-1. Krycí deska 10-2. Základna 11-1. Základna 19-2. Šroub 19-3. Imbusový klíč 20-1. Výchozí otvor 23-1. Podélné pravítko 24-1.
ENG901-1 GEB045-2 Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena v souladu se standardní testovací metodou a může být využita ke srovnávání nářadí mezi sebou. Deklarovanou hodnotu emisí vibrací lze rovněž využít k předběžnému posouzení vystavení jejich vlivu. • • BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K AKUMULÁTOROVÉ PŘÍMOČARÉ PILE 1. • • VAROVÁNÍ: Emise vibrací během skutečného používání elektrického nářadí se mohou od deklarované hodnoty emisí vibrací lišit v závislosti na způsobu použití nářadí.
ENC007-8 POPIS FUNKCE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • AKUMULÁTOR 1. Před použitím akumulátoru si přečtěte všechny pokyny a varovné symboly na (1) nabíječce, (2) baterii a (3) výrobku využívajícím baterii. 2. Akumulátor nedemontujte. 3. Pokud se příliš zkrátí provozní doba akumulátoru, přerušte okamžitě provoz. V opačném případě existuje riziko přehřívání, popálení nebo dokonce výbuchu. 4. Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, vypláchněte je čistou vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
MONTÁŽ Výběr režimu řezání Fig.3 Tento nástroj lze používat k oběžnému a přímočarému (nahoru a dolů) řezání. Při oběžném řezání je list při řezném zdvihu tlačen směrem dopředu a podstatně se tak zvyšuje rychlost řezání. Chcete-li změnit režim řezání, stačí přesunout páčku nastavení režimu řezání do polohy požadovaného režimu. Výběr odpovídajícího režimu řezání viz tabulka.
Zařízení proti roztřepení řezné hrany Fig.17 Sklápějte základnu, dokud nedosáhnete požadovaného úhlu úkosu. Úhel úkosu je signalizován pomocí stupnice na zářezu V skříně převodovky. Poté základnu zajistěte řádným dotažením šroubu. Fig.11 Řezy bez roztřepených hran lze získat nainstalováním zařízení proti roztřepení řezné hrany. Při instalaci zařízení proti roztřepení řezné hrany posuňte základnu nástroje úplně dopředu a zařízení upevněte ze zadní strany základny.
1. ÚDRŽBA Přímé řezy Fig.23 Fig.24 Při opakovaném řezání šířek 160 mm a menších zajišťuje podélné pravítko rychlé, čisté a přímé řezy. Při instalaci vložte podélné pravítko do obdélníkového otvoru na boku základny nástroje tak, aby vodítko pravítka směřovalo dolů. Zasuňte podélné pravítko do polohy požadované šířky řezu a poté jej utažením šroubu zajistěte. 2. • • Výměna uhlíků Kruhové řezy Fig.30 Uhlíky pravidelně vyjímejte a kontrolujte. Jsou-li opotřebené až po mezní značku, vyměňte je.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885272A979 www.makita.