GB Radio Instruction manual F Radio Manuel d’instructions D Radio Betriebsanleitung I Radio Istruzioni per l’uso NL Radio Gebruiksaanwijzing E Radio Manual de instrucciones P Rádio Manual de instruções DK Radio Brugsanvisning GR Ραδιόφωνο Οδηγίες χρήσης S Radio Bruksanvisning N Radio Bruksanvisning FIN Työmaaradio Käyttöohje RUS Радио Инструкция по эксплуатации PL Odbiornik radiowy BMR103 BMR103B Instrukcja obsługi
12 13 2 345 14 11 6 7 8 9 10 1 15 A B C D 17 16 18 I 18 H 18 E G 18 F 1 2
14 18 18 18 18 11 2 3 20 19 22 21 4 5 21 6 21 7 3
21 21 8 9 13 13 10 11 9 10 12 4
ENGLISH (Original instructions) Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Read instruction manual.
5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F). 7.
The following tables indicate the operating time on a single charge in Radio mode/iPod iPhone mode. AT SPEAKER OUTPUT = 50 mW + 50 mW unit: Hour Battery Cartridge Voltage 7.2 V 9.6 V 10.8 V 12 V 14.4 V 18 V BL7010 PA09 PA12 PA14 9050 1250 1450 1850 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 9120 9100A BL1013 In iPod mode In iPhone mode APPROX. 5.5 APPROX. 4.0 APPROX. 2.0 APPROX. 7.0 APPROX. 6.0 APPROX. 3.0 APPROX. 11.0 APPROX. 10.0 APPROX. 6.0 APPROX. 14.0 APPROX. 13.0 APPROX. 9.
Installing the Soft bended rod antenna (Fig. 10 & 11) • FM/AM will flash approx. 10 seconds. Within this period, only manual tuning is allowed. Install the Soft bended rod antenna as show in the figure. Note: There is a click in the battery compartment designed to store the removed antenna. • If volume adjustment is desired while FM/AM is flashing, press the Tuning control to stop the flash and you can rotate the Tuning control to adjust sound level. 4.
FM stereo (auto)/mono 2. Press Source button If the FM radio station being listened to has a weak signal some hiss may be audible. It is possible to reduce this hiss by forcing the radio to play the station in mono rather than stereo. 1. Press the Source button as needed to select the FM band and tune to the desired FM station as previously stated. 2. Press and hold Menu/Info button to enter the menu setting. 3. Rotate the Tuning control until the FM Auto/mono setting shows on the display.
Note: Your BMR103 does not support video file but only music file. 5. Rotate the Tuning control to select the desired year and press the Tuning control to confirm the setting. Then rotate the Tuning control to select Note: When Video File List was selected, please press Select button. the desired month, and press the Tuning control Search function control 1. Press either the Fast-Forward or Backforward button to start playing the next or previous track. 2.
5. During radio alarm symbol is flashing, rotate Tuning control knob to select desired wake-up band and station, then press Tuning control knob to confirm the selection. 6. Rotate Tuning control knob to select the desired volume and press Tuning control knob to confirm the volume. Radio alarm setting is now completed. Note: If new radio alarm station is not selected, it will select the last alarm station.
Auxiliary input socket Two 3.5 mm stereo Auxiliary Input sockets are provided. One is at the font of your radio; the other is AUX IN 2 is located in the battery compartment. 1. Repeatedly press and release the Source button until AUX IN 2 is displayed. 2. Connect an external audio source (for example, iPod, MP3 or CD player) to the Auxiliary Input socket. 3.
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués cidessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’appareil. Référez-vous au manuel d’instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LA BATTERIE 1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion. 4.
Les tableaux suivants indiquent la durée de fonctionnement en mode Radio/iPod iPhone avec une seule charge.
Remarque : Les batteries ne peuvent pas être rechargées à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. 6. Lorsque le signe de batterie faible apparaît et qu’un « E » clignote sans discontinuer, il est temps de remplacer les batteries de secours. possibilité de syntoniser les stations manuellement (pour plus de détails, voir la section « Syntonisation manuelle : AM/FM »). d’alimentation Installez l’antenne tige souple courbée comme illustré sur la figure.
syntonise l’une des stations enregistrées dans la 4. Au besoin, vous pouvez écraser les stations préréglées déjà enregistrées en procédant comme mémoire prédéfinie. indiqué ci-dessus. Accueil de l’iPod Modes d’affichage : FM Votre radio possède plusieurs options d’affichage pour le mode radio FM. 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Menu/Info pour afficher les informations RDS de la station que vous écoutez. a. Nom de la station Affiche le nom de la station écoutée. b.
Navigation de votre iPod/iPhone Pour naviguer dans les menus de votre iPod/iPhone afin d’effectuer des sélections ou de modifier les paramètres, vous devez utiliser les commandes de votre iPod/iPhone. Les commandes de la radio peuvent être utilisées pour les fonctions Menu/Sélection, Précédent/Suivant, Retour/ avance rapide et Lecture/Pause. 1. Utilisez le bouton Menu/Info pour naviguer dans les menus de niveau supérieur sur votre iPod/iPhone. 2.
accéder aux réglages, appuyez sur la commande de syntonisation syntonisation appuyez à nouveau sur le bouton de commande de . 5. Tournez la commande de syntonisation syntonisation pour pour sélectionner l’heure et pour confirmer le réglage de sélectionner l’année souhaitée, et appuyez sur la l’heure.
syntonisation pour confirmer le réglage de l’heure. Ensuite, tournez le bouton de commande de syntonisation pour sélectionner les minutes et appuyez sur le bouton de commande de syntonisation pour confirmer le réglage des minutes. 4. Tournez le bouton de commande de syntonisation afin Minuterie de veille Vous pouvez régler votre radio de sorte qu’elle s’éteigne automatiquement après une durée prédéfinie. La minuterie de veille peut être réglée sur 60, 45, 30, 15, 120 et 90 minutes. 1.
2. Raccordez une source audio externe (par exemple, iPod, MP3 ou lecteur CD) à la prise d’entrée auxiliaire. 3. Réglez le volume sur votre iPod, MP3 ou lecteur CD pour garantir un niveau de signal adéquat à partir du lecteur, puis utilisez la commande de syntonisation sur la radio au besoin pour une écoute confortable. ENTRETIEN ATTENTION : • N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Symbole Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen Symbolen vertraut! Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung.
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF FÜR AKKUBLOCK 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch. 2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden. 3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie den Betrieb umgehend.
In der folgenden Tabelle ist die jeweilige Betriebsdauer pro Ladung im Radio-/iPod-/iPhone-Modus angegeben. AM LAUTSPRECHERAUSGANG = 50 mW + 50 mW Einheit: Stunde Spannung des Akkublocks 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 Eingang Radio oder AUX Im iPodModus Im iPhoneModus ca. 5,5 ca. 4,0 ca. 2,0 ca. 7,0 ca. 6,0 ca. 3,0 ca. 11,0 ca. 10,0 ca.
• Falls AM/FM in der Anzeige leuchtet, können Sie Hinweis: Der Akkublock kann über den mitgelieferten Netzadapter nicht geladen werden. die Stationen manuell einstellen (siehe Abschnitt „Manuelle Sendereinstellung – AM/FM“). 6. Wenn das Symbol für niedrige Akkuspannung 8. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste angezeigt wird und ein „E“ leuchtet, muss der Backup- , um das Radio auszuschalten. Akkus ersetzt werden. Manuelle Sendereinstellung – AM/ FM Einsetzen der leicht biegbaren Stabantenne (Abb.
4. Voreingestellte Stationen, die Sie bereits gespeichert Vorgehensweise überschrieben. iPod-Anschluss Displaymodi — FM Das Radio verfügt über eine Vielzahl an Displayoptionen für den FM-Radiomodus. 1. Drücken Sie die Menü-/Infotaste wiederholt, um die RDS-Informationen der aktuell zu hörenden Station anzuzeigen. a. Stationsname b. Programmtyp c. Radiotext d. Jahr/Tag e. Datum/Tag f. Frequenz Zeigt den Namen der aktuell zu hörenden Station an.
der Bedienelemente des Radios können die Funktionen „Menü/Auswahl“, „Zurück/Vor“, „Schneller Rücklauf/ Schneller Vorlauf“ und „Wiedergabe/Pause“ bedient werden. 1. Verwenden Sie die Menü-/Infotaste , um zu einer höheren Menüebene in Ihrem iPod/iPhone zu navigieren. 2. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste nach Bedarf, um einen Menübildschirm auf Ihrem iPod/iPhone nach oben oder unten zu bewegen. 3. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die im Bildschirmmenü markierte Option auszuwählen.
Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu 4. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste blinkt, , bis im , um die Stunde auszuwählen; drücken Sie die Display „DATE ADJ“ angezeigt wird. Drücken Sie die Sendersuchlaufregelung Sendersuchlauftaste Stundeneinstellung zu bestätigen. Drehen Sie , um die Einstellung erneut, um die anschließend die Sendersuchlauftaste aufzurufen. 5. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um das Sendersuchlauftaste Sendersuchlauftaste zu bestätigen.
anschließend die Sendersuchlauftaste , um die 1. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste Minute auszuwählen, und drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einschlaffunktion aufzurufen. Im Display wird , um die Minuteneinstellung „SLEEP XX“ angezeigt. zu bestätigen. 2. Halten Sie die Ein/Aus-Taste 4. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste und im Display weiterhin gedrückt und die Einschlaffunktionsoptionen werden im Display werden die Häufigkeitsoptionen für den Alarm angezeigt.
WARTUNG ACHTUNG: • Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Technische Daten: Stromversorgungsanforderungen Netzadapter Gleichspannung 12 V, 1.200 mA, mittiger Pin positiv Akku UM-3 (Größe AA) x 2 für Backup Aufsteckakku: 7,2 V bis 18 V Schiebeakku: 9,6 V bis 18 V Frequenzbereich FM 87,50 bis 108 MHz (0,05 MHz/Schritt) AM (MW) 522 bis 1.
ITALIANO (Istruzioni originali) Simboli Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per l’apparecchio. È importante comprenderne il significato prima dell’uso. Leggere il manuale di istruzioni. Solo per i paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche o le batterie tra i rifiuti domestici.
4. 5. 6. 7. 8. 9. dell’utensile. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o esplosioni. In caso di contatto dell’elettrolita con gli occhi, sciacquare con acqua fresca e consultare immediatamente un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla vista. Non cortocircuitare la batteria: (1) Non toccare i terminali con materiali conduttori. (2) Evitare di conservare la batteria in un contenitore con altri oggetti metallici come chiodi, monete, ecc.
Le seguenti tabelle indicano il tempo di funzionamento con una singola carica in modalità Radio/modalità iPod iPhone.
6. Quando viene visualizzato il simbolo di batteria scarica e la lettera “E” continua a lampeggiare, è 8. Per spegnere la radio, premere il pulsante Power . necessario sostituire le batterie di riserva. Sintonizzazione manuale — AM/ FM Installazione dell’antenna morbida (Fig. 10 e 11) 1. Premere il pulsante Power Installare l’antenna morbida come mostrato in figura. Nota: Nel comparto batteria è presente un vano concepito per conservare l’antenna rimossa.
1. Premere ripetutamente il pulsante Menu/Info per visualizzare le informazioni RDS relative alla stazione che si sta ascoltando. a. Nome della stazione Visualizza il nome della stazione che si sta ascoltando. b. Tipo del programma Visualizza il tipo di stazione che si sta ascoltando (ad esempio Pop, Classica, Notizie, ecc.). c. Testo della radio Visualizza il messaggio di testo della radio come nuove voci, ecc. d.
Nota: Se questa voce è una voce del menu di livello inferiore, è possibile navigare ulteriormente premendo il comando Tuning. Riproduzione di un file audio sull’iPod/iPhone 1. Quando la voce desiderata è stata trovata, premere il comando Tuning sulla radio per avviare la Orologio e Sveglie Impostare il formato dell’ora Il display dell’orologio utilizzato in modalità stand-by e sugli schermi in modalità di riproduzione può essere impostato nel formato 12 o 24 ore.
3. Ruotare il comando Tuning finché “RDS CT” non è visualizzato sul display. Premere il comando Tuning per confermare l’impostazione. L’ora della radio viene impostata automaticamente in base ai dati RDS ricevuti. 4. Quando l’azione è completata, l’icona RDS appare sul display LCD indicando che l’ora della radio è l’ora RDS. Ogni volta che viene sincronizzata con RDS CT, l’ora della radio è valida per 5 giorni.
disattiva per 5 minuti. “SNOOZE” è visualizzato sul display. 2. Per regolare la durata del silenzio per il timer snooze, tenere premuto il pulsante Menu/Info per accedere alle impostazioni del menu. 3. Ruotare il comando Tuning finché “SNOOZE X” non è visualizzato sul display, quindi premere il comando Tuning per accedere alle impostazioni. Ruotare il comando Tuning per regolare la durata del silenzio da 5, 10, 15 e 20 minuti per il timer snooze. sospesa, premere il pulsante Power .
NEDERLANDS (Originele instructies) Symbolen Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen alvorens de accu te gebruiken. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. acculader, (2) de accu en (3) het apparaat waarin de accu wordt aangebracht. Haal de accu niet uit elkaar. Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden, stopt u onmiddellijk met het gebruik. Anders kan dit leiden tot kans op oververhitting, mogelijke brandwonden en zelfs een explosie. Als de elektrolyt in uw ogen komt, wast u deze uit met schoon water en raadpleegt u onmiddellijk een arts. Dit kan leiden tot verlies van gezichtsvermogen.
De onderstaande tabel toont de gebruikstijd van een enkele lading in de Radiofunctie en iPod/iPhone-functie.
Opmerking: De accu kan niet worden opgeladen met de bijgeleverde netspanningsadapter. 6. Als de indicator voor lage acculading wordt afgebeeld en er een “E” blijft knipperen, moeten de back-upbatterijen worden vervangen. De flexibele sprietantenne aanbrengen (zie afb. 10 en 11) Breng de flexibele sprietantenne aan zoals aangegeven in de afbeelding. Opmerking: In het batterijvak is een klem aangebracht voor het vastzetten van de verwijderde antenne. De bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken (afb.
Displayweergave — FM Een iPod afspelen Uw radio heeft meerdere displayweergavemogelijkheden voor FM-zenders. 1. Druk herhaaldelijk op de menuknop/informatieknop De radio is uitgerust met een iPod-dockingstation waarmee u de digitale geluidsbestanden en muziektracks die op uw iPod/iPhone staan rechtstreeks kunt afspelen. De radio maakt gebruik van de iPod Universal Dock die is ontwikkeld voor gebruik van een iPod of iPhone.
Volgende, Terugspoelen/Vooruitspoelen en Afspelen/ Pauzeren. 1. Druk op de menuknop/informatieknop om op uw huidige bestand of de huidige track, en de knop iPod/iPhone te navigeren naar een hoger niveau in 3. Om een gewenste track in de mappen te selecteren, het menu. 2. Draai de afstemknop om op uw iPod/iPhone omhoog of omlaag te bewegen op een menuscherm. 3. Druk op de afstemknop om op het menuscherm de gemarkeerde onderdeel te selecteren.
keer wanneer u afstemt op een zender die gebruikmaakt van RDS met CT-signalen. 1. Wanneer u afstemt op een zender die RDS-signalen zendt, houdt u de menuknop/informatieknop ingedrukt. 2. Draai de afstemknop tot “RDS CT” en een klokindicator worden afgebeeld op het display. Druk op de afstemknop om de instelling op te roepen. 3. Draai de afstemknop tot “RDS CT” wordt afgebeeld op het display. Druk op de afstemknop om de instelling te bevestigen.
Sluimeren 4. Om de loudness-functie uit te schakelen, stelt u OFF 1. Wanneer het alarm afgaat, drukt u op een andere knop dan de aan-uitknop om het alarm gedurende 5 minuten te onderbreken. “SNOOZE” (sluimeren) wordt afgebeeld op het display. 2. Om de onderbrekingstijd van het sluimeren in te stellen, houdt u de menuknop/informatieknop ingedrukt om het instelmenu op te roepen. 3.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del uso. Lea el manual de instrucciones.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL CARTUCHO DE LA BATERÍA 1. Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que utiliza la batería. 2. No desmonte el cartucho de la batería. 3. Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato.
En las siguientes tablas se indica el tiempo de funcionamiento con una sola carga en el modo de radio/iPod iPhone.
6. Cuando aparece el símbolo de batería baja y “E” parpadea continuamente, ha llegado el momento de apartado “Sintonización manual - AM/FM” para obtener información más detallada). 8. Para apagar la radio, pulse el botón de encendido sustituir las baterías de respaldo. . Instalación de la antena de varilla flexible (Fig. 10 y 11) Sintonización manual — AM/FM Instale la antena de varilla flexible tal y como se muestra en la figura. 1.
Modos de visualización — FM Conexión de iPod La radio tiene diferentes opciones de visualización para el modo de radio FM. 1. Pulse repetidamente el botón Menú/Info para La radio tiene una conexión para iPod que permite reproducir archivos de audio digitales y música que se almacenan en el iPod/iPhone directamente. La radio utiliza la base iPod Universal Dock desarrollada para su uso con iPods y iPhone.
1. Utilice el botón Menú/Info para navegar a los cuando haya llegado al punto deseado del archivo o la menús de nivel superior del iPod/iPhone. 2. Gire el control de sintonización pista. según sea 3. Para seleccionar la pista que desee entre carpetas, necesario para subir o bajar en una pantalla de menús pulse el botón Subir/Bajar carpeta del iPod/iPhone. , para seleccionar la pista que desee en 3. Pulse el control de sintonización para seleccionar una carpeta diferente.
y pulse el control de sintonización para confirmar el ajuste. Pulse el control de sintonización ajuste. RDS (Sistema de datos por radio) Cuando ajuste la hora del reloj utilizando la función RDS, la radio sincronizará la hora del reloj cuando sintonice una emisora de radio que utilice RDS con señales CT. 1. Cuando sintonice una emisora que transmita datos RDS, pulse y mantenga pulsado el botón Menú/Info . 2.
Nota: No hay ningún ajuste de volumen para la alarma de zumbador. solamente tiene que pulsar el botón de encendido Para cancelar una alarma que suena, pulse el botón de encendido . Desactivación/cancelación de alarmas Para desactivar una alarma activa, pulse el botón de encendido o bien pulse y mantenga pulsado el botón de alarma correspondiente para cancelar la alarma. Sonoridad Puede obtener una compensación de frecuencias inferiores y superiores para BMR103 ajustando la función de sonoridad. 1.
Batería UM-3 (tamaño AA) x 2 para respaldo Grupo de baterías: 7,2 V - 18 V Batería deslizante: 9,6 - 18 V Cobertura de frecuencias FM 87,50 - 108 MHz (0,05 MHz/paso) AM (MW) 522 - 1629 kHz (9 kHz/paso) Características del circuito Altavoz 3 pulgadas 8 ohmios Potencia de salida 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2, 10,8 V:1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2, 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Terminal de entrada 3,5 mm de diámetro (ENTRADA AUX 1/ENTRADA AUX 2) Sistema de antena FM: antena de varilla flexible AM: antena
PORTUGUÊS (Instruções de origem) Símbolos Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado, antes da utilização. Leia o manual de instruções.
3. Se o tempo de utilização com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imediatamente. Se continuar, pode causar sobreaquecimento, incêndio e mesmo explosão. 4. Se o electrólito entrar em contacto com os olhos, enxagúe-os com água limpa e consulte imediatamente um médico. Os riscos incluem perda de visão. 5. Não provoque um curto-circuito na bateria: (1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os terminais da bateria.
As tabelas seguintes indicam o tempo de funcionamento numa única carga no modo Rádio/modo iPod/iPhone. NA SAÍDA DO ALTIFALANTE = 50 mW + 50 mW unidade: Hora Tensão da bateria 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V BL7010 PA09 PA12 PA14 9050 1250 1450 1850 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 9120 9100A BL1013 No modo iPod No modo iPhone APROX. 5,5 APROX. 4,0 APROX. 2,0 APROX. 7,0 APROX. 6,0 APROX. 3,0 APROX. 11,0 APROX. 10,0 APROX. 6,0 APROX. 14,0 APROX. 13,0 APROX. 9,0 APROX.
Nota: A bateria não pode ser carregada com o adaptador de alimentação CA. 6. Quando aparece um sinal de bateria fraca e um “E” a piscar, é necessário substituir as pilhas de reserva. Instale a antena flexível de haste regulável, conforme indicado na figura. Nota: Existe um encaixe no compartimento das baterias concebido para armazenar a antena removida. Utilização do adaptador de alimentação CA fornecido (Fig.
Modos de apresentação — FM O rádio tem uma gama de opções de apresentação para o modo de rádio FM. 1. Prima repetidamente o botão Menu/Info para visualizar as informações RDS da estação que está a ouvir. a. Station name b. Program type c. Radio text d. Year/Day e. Date/Day f. Frequency Apresenta o nome da estação que está a ouvir. Apresenta o tipo de estação que está a ouvir tal como Pop, Classic, News, etc. Apresenta mensagens de texto de rádio tal como novos itens etc.
3. Prima o comando Sintonização para seleccionar a opção realçada no menu do seu ecrã. Nota: Se esta opção for uma opção de menu de nível inferior, pode então navegar ainda mais ao premir o comando Sintonização. Reproduzir um ficheiro de áudio no seu iPod/iPhone A apresentação do relógio utilizada no ecrã do modo de espera e do modo de reprodução pode ser definida no formato de 12 ou 24 horas. O formato seleccionado é, depois, utilizado ao definir os alarmes. 1.
2. Rode o comando Sintonização para confirmar o volume. A definição do alarme rádio até “RDS CT” e está concluída. um símbolo de relógio aparecerem no visor. Prima o comando Sintonização para introduzir a Nota: Se a nova emissora de alarme rádio não for seleccionada, o rádio seleccionará a última emissora de alarme. definição. 3. Rode o comando Sintonização até “RDS CT” aparecer no visor. Prima o comando Sintonização para confirmar a definição.
Snooze 4. Para desligar a função de intensidade sonora, 1. Quando o alarme soa, premir qualquer botão que não o botão Alimentação irá silenciar o alarme durante 5 minutos. “SNOOZE” irá aparecer no visor. 2. Para ajustar o tempo de silêncio para o temporizador snooze, prima continuamente o botão Info/menu para introduzir a definição de menu. 3. Rode o comando Sintonização até “SNOOZE X” aparece no ecrã, de seguida, prima o comando Sintonização para introduzir a definição.
DANSK (Originalvejledning) Symboler Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger udstyret. Læs brugsanvisningen.
4. Hvis du får elektrolyt i øjnene, skal du med det samme rense øjnene med rent vand og søge læge. Det kan medføre tab af synet. 5. Kortslut ikke batteripakken: (1) Undgå at røre ved terminalerne med ledende materiale. (2) Undgå at opbevare batteripakken i en beholder med andre metalgenstande som f.eks. søm, mønter osv. (3) Udsæt ikke batteripakken for vand eller regn. Hvis batteriet kortsluttes, kan det medføre voldsom strøm, overophedning, mulige forbrændinger og endog nedbrud. 6.
De følgende tabeller angiver driftstiden på en enkelt opladning i radio-indstilling/iPod iPhone-indstilling. VED HØJTTALERUDGANG = 50 mW + 50 mW enhed: Time Batteripakke Spænding 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 BL7010 9120 BL1013 9100A 1200A 9102 1202 1422 9122 1222 BH1420 9102A 1202A BH9020 BH1220 BH9020A BH1200C 9134 1234 1434 1235 I iPodindstilling I iPhoneindstilling CA. 5,5 CA.
Montering af den bløde bøjede stavantenne (Fig. 10 og 11) Monter den bløde bøjede stavantenne som vist på figuren. Bemærk: Der er en plads i batterirummet beregnet til opbevaring af den afmonterede antenne. Brug af den medfølgende vekselstrømsadapter (Fig. 12) Fjern gummiproppen og sæt adapterstikket ind i jævnstrømsstikket på forsiden af radioen. Tilslut adapteren til en almindelig stikkontakt. Når adapteren bruges, slås batteripakningen automatisk fra.
b. Programtype c. Radiotekst d. År/dag e. Dato/dag f. Frekvens Viser den type station der lyttes til som f.eks. pop, klassisk, nyheder osv. Viser radiotekstmeddelelser som f.eks. nyheder osv. Viser året og ugedagen i henhold til radioens datoindstilling. Viser datoen og ugedagen i henhold til radioens datoindstilling. Viser FM-frekvensen for den station, der lyttes til. FM-stereo (auto)/mono Hvis den FM-radiostation der lyttes til har et svagt signal, kan der muligvis høres noget støj.
Afspilning af en lydfil på din iPod/ iPhone 1. Når du har fundet det ønskede punkt, skal du trykke på kanalsøgningsknappen på radioen for at starte iPod-afspilningen. 2. Drej på kanalsøgningsknappen indtil “CLOCK xxH” vises på displayet, og tryk på kanalsøgningsknappen for at komme ind i blinke. på din radio. • For at justere lydstyrken skal du sikre dig, at ordet “iPod” ikke blinker på skærmen. 3.
3. Drej på kanalsøgningsknappen indtil der vises “RDS CT” på displayet. Tryk på kanalsøgningsknappen for at bekræfte indstillingen. Tiden på radioens ur indstilles automatisk i henhold til de RDS-data, der modtages. 4. Når handlingen er fuldført, vises RDS-ikonet på LCDdisplayet, hvilket angiver, at radioens tid er RDS-urtid. Tiden på radioens ur vil gælde i 5 dage for hver gang radioens tid synkroniseres med RDS CT. b.
fra afspilleren, og brug derefter 4. For at annullere snooze-timeren mens alarmen er midlertidigt afbrudt, skal du trykke på tænd/sluk- kanalsøgningsknappen knappen en behagelig lytning. . på radioen så der opnås Sluktimer VEDLIGEHOLDELSE Radioen kan indstilles til at slukke automatisk, efter der er forløbet en forudindstillet tidsperiode. Indstillingen af sluktimeren kan indstilles til 60, 45, 30, 15, 120 og 90 minutter. 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Σύμβολα Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών.
ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τοποθέτηση μπαταρίας ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Σημείωση: Η διατήρηση των εφεδρικών μπαταριών μέσα στη θήκη αποτρέπει την απώλεια των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα σε προ-ρυθμισμένες μνήμες. ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις ενδείξεις προφύλαξης στο (1) φορτιστή μπαταρίας, (2) στην μπαταρία και (3) στο προϊόν στο οποίο χρησιμοποιείται η μπαταρία. 2. Μην αποσυναρμολογείτε την κασέτα μπαταρίας. 3.
Οι παρακάτω πίνακες παραθέτουν τον χρόνο λειτουργίας με μια φόρτιση στη λειτουργία Ραδιοφώνου/λειτουργία iPod ή iPhone.
• Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταρίας, τραβήξτε τη ράβδο στήριξης και βγάλτε την μπαταρία έξω από τον ακροδέκτη. 4. Επαναφέρετε την ασφάλεια της θήκης των μπαταριών στην αρχική της θέση. 5. Η μειωμένη ισχύς, η παραμόρφωση και ένας “ήχος σαν τραύλισμα” ή η χαμηλή ένδειξη μπαταρίας που εμφανίζεται στην οθόνη είναι όλες οι ενδείξεις που δηλώνουν ότι η κύρια κασέτα μπαταρίας πρέπει να αντικατασταθεί.
Προεπιλογή σταθμών στη λειτουργία AM/FM Υπάρχουν 5 προεπιλεγμένοι σταθμοί για κάθε ραδιόφωνο AM και FM. Χρησιμοποιούνται με τον ίδιο τρόπο για κάθε μπάντα συχνοτήτων. 1. Πατήστε το Κουμπί τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο σας. 2. Πατήστε το Κουμπί πηγής για να επιλέξετε την επιθυμητή ζώνη συχνοτήτων. Συντονιστείτε με τον απαιτούμενο ραδιοφωνικό σταθμό, όπως περιγράφηκε προηγουμένως. 3.
2) Τα παραπάνω μοντέλα έχουν πιστοποιηθεί από τον κατασκευαστή ως προς την συμβατότητα με τα πρότυπα απόδοσης της Apple. Τα μοντέλα που δεν αναφέρονται παραπάνω μπορούν επίσης να λειτουργήσουν με το BMR103 σας, ωστόσο, δεν υπάρχει πιστοποίηση ως προς την συμμόρφωση με τα πρότυπα απόδοσης της Apple. Αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου στο iPod/iPhone σας 1. Όταν έχετε βρει το στοιχείο που επιθυμείτε, πατήστε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού στο ραδιόφωνο για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή στο iPod. 2.
Ρολόι και Ξυπνητήρια Στη συνέχεια, περιστρέψτε το Κουμπί ελέγχου Ρύθμιση της μορφής της ώρας ημερομηνία, και πατήστε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού Η ένδειξη του ρολογιού που χρησιμοποιείται στην κατάσταση αναμονής και στις οθόνες της λειτουργίας αναπαραγωγής μπορεί να ρυθμιστεί στην 12-ωρη ή 24ωρη μορφή. Η επιλεγμένη μορφή στη συνέχεια χρησιμοποιείται επίσης κατά τον ορισμό των αφυπνίσεων. 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Μενού/ Πληροφοριών για να μπείτε στο μενού ρυθμίσεων. 2.
συντονισμού για να επιλέξετε το λεπτό, και πατήστε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση του λεπτού. συνέχεια, περιστρέψτε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού για να επιλέξετε το λεπτό, και πατήστε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού 4. Περιστρέψτε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού και η οθόνη θα εμφανίσει τις επιλογές για τη συχνότητα του για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση του λεπτού. 4. Περιστρέψτε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού και η συναγερμού.
Χρονοδιακόπτης προσωρινής απενεργοποίησης Βοηθητική υποδοχή εισόδου Το ραδιόφωνό σας μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να απενεργοποιείται αυτόματα μετά από το πέρασμα προκαθορισμένου χρονικού διαστήματος. Η ρύθμιση του Χρονοδιακόπτη προσωρινής απενεργοποίησης μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 60, 45, 30, 15, 120 και 90 λεπτών. 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το Κουμπί τροφοδοσίας για να εισάγετε τη ρύθμιση του Παρέχονται δύο στερεοφωνικές Βοηθητικές υποδοχές εισόδου των 3,5 mm.
SVENSKA (Originalanvisningar) Symboler Följande symboler används för utrustningen. Se till att du förstår innebörden av dem innan du använder utrustningen. Läs bruksanvisningen.
5. Kortslut inte batterikassetten: (1) Rör inte vid polerna med något strömförande material. (2) Undvik att förvara batterikassetten i en behållare tillsammans med andra metallföremål som tex spik, mynt etc. (3) Utsätt inte batterikassetten för vatten eller regn. Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, eventuella brännskador och apparaten kan till och med gå sönder. 6. Förvara inte apparaten och batterikassetten på platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50°C (122°F).
Följande tabeller visar användningstiden för en enskild laddning i Radioläge/iPod iPhone-läge.
Installera den mjuka antennen (Fig. 10 och 11) • FM/AM blinkar cirka 10 sekunder. Endast manuell sökning är tillåten inom denna period. • Om volymjustering önskas medan FM/AM blinkar Installera den mjuka antennen såsom visas i figuren. ska du trycka på Sökratten för att stoppa blinkandet Obs: Det finns ett fack i batterifacket som är avsett för att förvara den borttagna antennen. 4. Vrid Sökratten Användning av medföljande ACadapter (Fig. 12) 5.
1. Tryck på Källknappen efter behov för att välja FM- band och sök önskad FM-station enligt tidigare instruktioner. 2. Tryck in och håll Meny/Info-knappen intryckt för att se menyinställningen. 3. Vrid Sökratten tills FM Auto/mono-inställningen visas i fönstret. Om inställningen står på Auto, tryck på Sökratten för att växla till Mono-läge för att minska bruset. Tryck på Sökratten för att välja alternativ. Återkalla ett förinställt AM/FMläge 1. Tryck på Strömbrytaren 2.
2. Medan iPoden/iPhonen spelar, tryck in och håll knappen Snabbspolning framåt Snabbspolning bakåt eller intryckt för att flytta genom aktuell fil eller aktuellt spår och släpp sedan knappen när du har nått önskad fil eller önskat spår. 3. För att välja ett spår bland mappar trycker du på Mapp upp/Mapp ned-knappen 2. Vrid Sökratten tills “RDS CT” och en klocksymbol visas i fönstret. Tryck på Sökratten för att öppna inställning. 3. Vrid Sökratten tills “RDS CT” visas i fönstret.
b. Inställning av summeralarm HWS (Humane Wake System, humant väckningssystem): En ljudsignal aktiveras när du väljer HWSsummeralarmet. Alarmsignalen kommer att låta kortare var 15:e sekund under en minut, därpå följt av en minuts tystnad innan cykeln upprepas. 1. Summeralarmet kan ställas in antingen när radion är påslagen eller avstängd. Insomningstimer Radion kan ställas in så att den stänger av automatiskt efter att en förinställd tid har gått.
Specifikationer: Strömkrav AC-adapter Batteri Frekvensområde Egenskaper Högtalare Uteffekt DC12 V/1 200 mA, mittstiftet positivt UM-3 (AA-storlek) x 2 för reserv Klusterbatteri: 7,2 V - 18 V Glidbatteri: 9,6 - 18 V FM 87,50 - 108 MHz (0,05 MHz/steg) AM (MW) 522 - 1 629 kHz (9 kHz/steg) 3 tum 8 ohm 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2, 10,8 V:1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2, 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Ingång för extern enhet 3,5 mm dia.
NORSK (Originalinstruksjoner) Symboler Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Forsikre deg om at du forstår hva de betyr før bruk. Les bruksanvisningen.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle øynene med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet. 5. Ikke kortslutt batteriet. (1) Ikke berør batteripolene med ledende materialer. (2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv. (3) Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn.
Nedenforstående tabeller viser driftstid ved én enkelt opplading i radiomodus/iPod iPhone-modus. VED HØYTTALEREFFEKT = 50 mW + 50 mW enhet: Time Batterispenning 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 BL7010 9120 BL1013 9100A 1200A 9102 1202 1422 9122 1222 BH1420 9102A 1202A BH9020 BH1220 BH9020A BH1200C 9134 1234 1434 1235 I iPodmodus I iPhonemodus CA. 5,5 CA. 4,0 CA. 2,0 CA. 7,0 CA.
Installere gummiantennen (Fig. 10 og 11) Installer gummiantennen som vist på figuren. Merk: Det er et siderom i batterirommet som er ment for oppbevaring av den fjernede antennen. Bruke den medfølgende vekselstrømsadapteren (Fig. 12) Fjern gummibeskyttelsen, og sett inn adapterpluggen i likestrømsinngangen på fremsiden av radioen. Plugg adapteren inn i et standard hovedstrømuttak. Når adapteren brukes, kobles batteriet automatisk fra.
2. Trykk på meny/info-knappen og hold den nede for å angi menyinnstillingen. 3. Roter innstillingskontrollen til innstillingen FM Auto/Mono vises på displayet. Hvis innstillingen er Auto, skal du trykke på innstillingskontrollen for å skifte til Mono-modus og redusere signalstøyen. Trykk Merk: 1) AM fungerer ikke under lading av din iPod/iPhone. 2) Når en vekselstrømsadapter er satt inn i radioen, kan iPod/iPhone lades uavhengig av om strømmen til iPod/iPhone eller radioen er på.
Søkefunksjon deretter på innstillingskontrollen 1. Trykk på knappen Hurtig fremoverspoling eller Tilbake-fremover for å starte avspilling av neste/forrige spor. 2. Mens iPod-/iPhone-en spiller av, trykker du på innstillingen. knappene Hurtig fremoverspoling Tilbake-frem eller og holder dem nede for å bevege deg gjennom nåværende fil eller spor. Slipp opp knappen når ønsket punkt i filen eller sporet er nådd. 3.
våkne til. Trykk deretter på innstillingskontrollen igjen for å bekrefte valget. 6. Roter innstillingskontrollen for å velge lydnivået. Trykk deretter på innstillingskontrollen for å bekrefte 1. Når alarmen lyder, vil alarmen bli slått av i fem minutter hvis du trykker på en hvilken som helst knapp bortsett fra På/Av-knappen. ”SNOOZE” lydstyrken. Nå er du ferdig med å stille inn (SLUMRE) vil vises på displayet. radioalarmen. 2.
Hjelpeinngang Det følger med to hjelpeinnganger på 3,5 mm i stereo. Én befinner seg foran på radioen – den andre er AUX IN 2, som befinner seg i batterirommet. 1. Trykk på og slipp Kildeknappen flere ganger inntil AUX IN 2 vises. 2. Koble til en ekstern lydkilde (for eksempel iPod, MP3spiller eller CD-spiller) til hjelpeinngangen. 3. Juster voluminnstillingen på din iPod, din MP3-spiller eller din CD-spiller for å sikre et passende signalnivå fra spilleren.
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Merkkien selitykset Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen. Lue käyttöohje.
6. 7. 8. 9. ei vastaa tämän laitteen toimivuudesta tai siitä, että laite on turvallisuusmääräysten ja muiden säädösten mukainen. Huomaa, että tämän laitteen käyttäminen iPodin tai iPhonen kanssa voi vaikuttaa langattoman tiedonsiirron toimintaan. (1) Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materiaalilla. (2) Älä säilytä akkua yhdessä muiden metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden yms. kanssa. (3) Älä altista akkua vedelle tai sateelle.
käytetään, akkuvirta kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä. Verkkovirtasovitin tulee irrottaa pistorasiasta, kun sitä ei käytetä. VAROITUS: Älä käytä kahta pääakkua samanaikaisesti. 3-1. Liukulukitusakun kiinnitys ja irrotus (kuva 4) • Kiinnitä akku sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja työntämällä akku sitten paikoilleen. Työnnä akku pohjaan asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. • Jos painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole lukkiutunut täysin paikoilleen.
2. Avaa valikkoasetukset pitämällä valikko- ja 5. Kun työmaaradio pääsee aaltoalueen loppuun, se infopainiketta aloittaa haun uudelleen aaltoalueen alusta. virityssäädintä painettuna. 3. Kierrä virityssäädintä 6. Säädä tarvittaessa äänenvoimakkuutta kiertämällä , kunnes FM automaattinen/ mono -asetus näkyy näytössä. Jos asetus on . Automaattinen, vaihda asetukseksi Mono kohinan Asemien esivalinta AM-/FMtilassa. vähentämiseksi. Valitse vaihtoehto painamalla virityssäädintä.
Huomautus: 1) AM ei toimi iPodin/iPhonen lataamisen aikana. 2) Kun työmaaradio on kytketty verkkovirtasovittimeen, iPodin/iPhonen voi ladata, vaikkei työmaaradioon tai iPodin/iPhoneen ole kytketty virtaa. 3) Jos virtalähteenä on akku, iPodin/iPhonen voi ladata vain, jos radioon on kytketty virta. Hakutoiminto 1. Voit aloittaa seuraavan tai edellisen kappaleen toistamisen painamalla joko pikasiirto eteen - tai pikasiirto taakse -painiketta. 2.
virityssäädintä virityssäädintä ja vahvista valinta painamalla painamalla virityssäädintä. Radioherätys on nyt Radio Data System (RDS) Jos asetat kellonajan RDS-toiminnolla, työmaaradio kellonaika synkronoituu, kun radio viritetään RDS CT signaaleja lähettävän aseman taajuudelle. 1. Kun radio on viritetty RDS-tietoja lähettävän aseman taajuudelle, pidä valikko- ja infopainiketta painettuna. 2. Kierrä virityssäädintä , kunnes näytössä näkyy teksti ”RDS CT” ja kellosymboli.
Torkku 1. Paina ohjelmalähdepainiketta 1. Kun herätysääni kuuluu, muun kuin virtapainikkeen 2. Kytke ulkoinen äänilaite (esimerkiksi iPod-, MP3- tai painaminen hiljentää herätysäänen CD-soitin) tuloliitäntään. viideksi minuutiksi. Näyttöön tulee teksti ”SNOOZE”. 3. Säädä iPod-, MP3- tai CD-soittimen 2.
РУССКИЙ (оригинальные инструкции) Символы Ниже приведены символы, используемые для данного устройства. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение. Прочтите руководство по эксплуатации.
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА 1. Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и предупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумуляторного блока. 2. Не разбирайте аккумуляторный блок. 3. Если время работы значительно сократилось, немедленно прекратите работу. В противном случае может возникнуть перегрев, что приведет к ожогам и даже к взрыву. 4.
В таблицах ниже приведено время работы при однократном заряде в режиме радио/iPod iPhone. НА ВЫХОДЕ ДИНАМИКА = 50 мВт + 50 мВт единицы измерения: Час Напряжение аккумуляторного блока 7,2 В 9,6 В 10,8 В 12 В 14,4 В 18 В PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 BL7010 В режиме радио или AUX В режиме iPod В режиме iPhone ПРИБЛ. 5,5 ПРИБЛ. 4,0 ПРИБЛ.
6. Достигнув конца диапазона волн, радио который появляется на дисплее, являются возобновит настройку с начала диапазона. признаками необходимости замены основного 7. Поверните кнопку настройки в положение аккумуляторного блока. Примечание: Аккумуляторный блок нельзя заряжать с помощью прилагаемого адаптера переменного тока. • Во время регулировки громкости убедитесь, что символ FM/AM НЕ мигает на экране. • Если на экране мигает символ AM/FM, станции 6.
повторите процедуру для оставшихся 3. Кратко нажмите необходимую кнопку предустановки предварительных настроек. 4. Ранее сохраненные станции предустановки при для настройки радио на одну их сохраненных в памяти станций. необходмости можно перезаписывать в соответствии с описанной выше процедурой. Режимы дисплея - FM Для режима FM предусмотрены различные параметры дисплея. 1. Несколько раз нажмите кнопку меню/справки для просмотра информации RDS прослушиваемой станции. a.
Система меню iPod/iPhone Функция Поиск Для перемещения по меню iPod/iPhone и осуществления выбора или внесения изменений в настройки необходимо использовать органы управления iPod/iPhone. Органы управления радио можно использовать для функций Меню/Выбор, Предыдущий/Следующий, Быстрая перемотка вперед/назад и Воспроизведение/Пауза. 1. С помощью кнопки меню/cправка перемещайтесь вверх по меню в iPod/iPhone. 2. Поверните кнопку настройки , если необходимо перейти вниз или вверх на экране меню iPod/ iPhone.
5. Поворачивайте кнопку настройки для выбора выбора минут, после чего нажмите регулятор года, после чего нажмите кнопку настройки настройки для подтверждения настройки. Затем минут. поворачивайте кнопку настройки для выбора для подтверждения настройки 4. Поворачивайте регулятор настройки; на дисплее месяца, после чего нажмите кнопку настройки отобразятся опции выбора частоты для для подтверждения настройки. Затем будильника.
настройки для подтверждения настройки минут. 4. Поворачивайте регулятор настройки; на дисплее отобразятся опции выбора частоты для будильника. Будильник предусматривает следующие параметры: Радио можно настроить на автоматическое отключение по истечению заданного времени. Таймер сна можно настроить на 60, 45, 30, 15, 120 и 90 минут. 1. Нажмите и удерживайте кнопку питания для отображения параметров таймера сна. На экране отобразится “SLEEP XX”.
уровень сигнала от проигрывателя, после чего при необходимости используйте кнопку настройки для создания комфортного уровня прослушивания. ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Запрещается использовать бензин, лигроин, растворитель, спирт и т.п. Это может привести к изменению цвета, деформации и появлению трещин. Технические характеристики: Требования к электропитанию Адаптер переменного тока 12 V пост.
POLSKI (oryginalna instrukcja) I. Symbole Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego użytkowania należy upewnić się, że są one zrozumiałe. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytać instrukcję obsługi.
SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ DOTYCZY AKUMULATORA 1. Przed użyciem akumulatora należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami i znakami ostrzegawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze i (3) produkcie, w którym będzie używany akumulator. 2. Nie wolno demontować akumulatora. 3. Jeśli czas pracy uległ znacznemu skróceniu, należy natychmiast przerwać pracę. Może bowiem dojść do przegrzania, wystąpienia ewentualnych poparzeń, a nawet eksplozji. 4.
Poniższe tabele wskazują czasy pracy na pojedynczym ładowaniu akumulatorów w trybie Radio/iPod iPhone. NA WYJŚCIU GŁOŚNIKA = 50 mW + 50 mW jednostka: Godzina Napięcie akumulatora 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 BL7010 9120 BL1013 9100A 1200A 9102 1202 1422 9122 1222 BH1420 9102A 1202A BH9020 BH1220 BH9020A BH1200C 9134 1234 1434 1235 W trybie iPod W trybie iPhone Ok. 5,5 Ok. 4,0 Ok.
o konieczności wymiany akumulatora głównego na Uwaga: Akumulator nie może być ładowany za pomocą dostarczonego zasilacza prądu zmiennego. przeciwnego końca pasma częstotliwości. 7. Obrócić pokrętło strojenia w celu ustawienia poziomu głośności, zgodnie z własnymi preferencjami. • Po wyregulowaniu głośności należy upewnić się, że 6. Wyświetlenie się na ekranie symbolu niskiego poziomu naładowania baterii 6.
3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Preset (programowalny) (1 do 5) do momentu wyświetlenia przykładowo symbolu „P4” obok częstotliwości. Stacja zostanie zapisana za 2. Nacisnąć przycisk Source wymaganiami, powtórzyć powyższą procedurę dla pozostałych przycisków programowalnych. 4. Zaprogramowane stacje, które zostały już zapisane, mogą zostać nadpisane poprzez ponowne 3.
Uwaga: 1) Częstotliwość AM nie jest obsługiwana podczas ładowania urządzenia iPod/iPhone. 2) Jeżeli odbiornik radiowy jest podłączony za pomocą zasilacza prądu zmiennego, urządzenie iPod/iPhone jest ładowane niezależnie od tego, czy zasilanie urządzenia iPod/iPhone lub odbiornika radiowego jest wł./wył. 3) W przypadku korzystania z akumulatora, urządzenie iPod/iPhone może być ładowane tylko, gdy odbiornik radiowy jest wł.
Ustawianie godziny alarmu Ustawianie godziny i daty 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu/Info 2. Obracać pokrętłem strojenia . Niniejszy odbiornik radiowy BMR103 posiada dwa alarmy, które można ustawić odpowiednio na budzenie radiem AM/FM lub brzęczykiem. Alarmy można ustawić zarówno w trybie czuwania, jak i odtwarzania. do momentu wyświetlenia na wyświetlaczu opcji „CLOCK ADJ” (ustawienie zegara). Nacisnąć pokrętło strojenia w celu wprowadzenia ustawienia. 3.
b. Ustawianie alarmu HWS (system budzenia): Po wybraniu alarmu HWS zostanie aktywowany alarm brzęczyka. Alarm brzęczyka będzie skracał się co 15 sekund na każdą jedną minutę poprzedzoną minutą ciszy zanim cykl zostanie powtórzony. 1. Alarm brzęczyka można ustawić, niezależnie od tego przytrzymać przycisk Menu/Info , aby wyświetlić ustawienia menu. 3.
pokrętło strojenia w celu potwierdzenia ustawienia. 4. Aby wyłączyć funkcję głośności, należy wybrać opcję OFF (wył.) i nacisnąć pokrętło strojenia w celu potwierdzenia ustawienia. Gniazdo wejściowe AUX W odbiorniku radiowym dostępne są dwa 3,5 mm gniazda wejściowe AUX stereo. Jedno znajduje się na przednim panelu odbiornika radiowego. Drugie gniazdo (wejście AUX 2) znajduje się w przedziale na akumulatory. 1.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan BMR103-14L-0812 ALA www.makita.