GB Cordless Multi Tool Instruction manual ID Mesin Multifungsi Nirkabel Petunjuk penggunaan VI Duïng cuï ña naêng chaïy pin Taøi lieäu höôùng daãn TH BTM40 BTM50 012764
4 1 2 3 1 012765 2 012128 5 6 3 012768 4 012770 7 8 5 012779 10 6 9 9 11 7 2 012771 12 13 012826 8 012767
9 10 12 14 11 9 012847 10 012766 11 012801 12 012769 15 21 20 18 16 16 19 17 9 13 012778 3
14 4 012800
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Application tool installation bolt Holes in the application tool Protrusions of the tool flange Hex wrench Tighten Adapter (required for some application tools) 15.
moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 8. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 9. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces the risk of electric shock. Personal safety 10.
accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. 3. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. 4. Always use safety glasses or goggles. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses. 5. Avoid cutting nails.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. 3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it. 4.
ASSEMBLY Sanding CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. CAUTION: • Do not reuse a sanding paper used for sanding metal to sand wood. • Do not use a worn sanding paper or sanding paper without grit. (Fig. 12) Apply a sanding paper on the workpiece. Installing or removing application tool (optional accessory) WARNING: • Do not install application tool upside down.
• • • • • • • • • Diamond seg sawblade Sanding pad Adapter Abrasive paper delta (red/white/black) Fleece delta (medium/coarse/without grit) Polishing felt delta Hex wrench Dust extraction attachment Makita genuine battery and charger NOTE: • Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) Penjelasan tampilan keseluruhan 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tombol Indikator merah Kartrid baterai Tanda gambar bintang Sakelar geser Tombol putar Lampu depan Lampu indikasi 16. 17. 18. 19. 20. 21. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Baut pemasangan alat aplikasi Lubang pada alat aplikasi Tonjolan flensa mesin Kunci hex Kencangkan Adapter (dibutuhkan untuk beberapa alat aplikasi) 15.
5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan berarde atau yang dibumikan seperti pipa, radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde. 6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik. 7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekalikali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin listrik dari stopkontak.
27. Bila disalahgunakan, baterai dapat mengeluarkan cairan; hindari terkena cairan ini. Jika terkena cairan ini secara tidak sengaja, bilaslah dengan air. Jika cairan mengenai mata, setelah dibilas, mintalah bantuan medis. Cairan yang keluar dari baterai dapat menyebabkan iritasi atau luka bakar. Servis 28. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki/diservis hanya kepada teknisi yang berkualifikasi dengan menggunakan hanya suku cadang pengganti yang serupa.
SIMPAN PETUNJUK INI. PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda dengan produk (karena penggunaan berulang) menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk penggunaan ini dapat menyebabkan cedera badan serius. PETUNJUK KESELAMATAN PENTING DESKRIPSI FUNGSI ENC007-7 UNTUK KARTRID BATERAI 1.
• Kelebihan beban: Mesin dioperasikan dengan cara yang membuatnya menyedot arus yang luar biasa besar. Dalam keadaan ini, geser sakelar geser mesin ke arah posisi “O (OFF)” dan hentikan pemakaian yang menyebabkan mesin kelebihan beban. Kemudian geser sakelar ke posisi “I (ON)” lagi untuk menghidupkan mesin kembali. Jika mesin tidak berjalan, berarti baterainya mengalami panas berlebihan. Dalam situasi ini, biarkan baterai mendingin sebelum menggeser sakelar geser ke posisi “I (ON)” kembali.
Memotong, menggergaji, dan menyekrap PERHATIAN: • Jangan menggerakkan mesin secara paksa ke arah (mis. ke arah salah satu sisi) aplikasi mesin yang tidak memiliki mata pemotong. Tindakan demikian dapat merusak mesin ini. (Gb. 11) Tempelkan alat aplikasi pada benda kerja. Dan kemudian gerakkan mesin ke depan sehingga gerakan alat aplikasi tidak melambat. CATATAN: • Paksaan atau tekanan berlebihan pada mesin dapat mengurangi efisiensi.
TIEÁNG VIEÄT (Höôùng daãn Goác) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Nuùt Chæ baùo maøu ñoû Hoäp pin Daáu sao Coâng taéc tröôït Ñoàng hoà Ñeøn tröôùc Ñeøn baùo 10. 11. 12. 13. 14. Giaûi thích veà hình veõ toång theå 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
7. Khoâng söû duïng daây sai caùch. Khoâng bao giôø söû duïng daây ñeå mang, keùo hoaëc thaùo phích caém duïng cuï maùy. Giöõ daây traùnh xa nguoàn nhieät, daàu, caùc meùp saéc hoaëc caùc boä phaän chuyeån ñoäng. Daây bò hoûng hoaëc bò roái seõ laøm taêng nguy cô ñieän giaät. 8. Khi vaän haønh duïng cuï maùy ngoaøi trôøi, haõy söû duïng daây keùo daøi phuø hôïp cho vieäc söû duïng ngoaøi trôøi. Vieäc duøng daây phuø hôïp cho vieäc söû duïng ngoaøi trôøi seõ giaûm nguy cô ñieän giaät. 9.
CAÛNH BAÙO AN TOAØN DAØNH CHO DUÏNG CUÏ ÑA NAÊNG CHAÏY PIN GEB094-2 1. Duïng cuï maùy naøy ñöôïc söû duïng nhö maùy cöa, caét, maøi vaø maùy ñaùnh boùng. Ñoïc taát caû caùc caûnh baùo an toaøn, höôùng daãn, minh hoaï vaø thoâng soá kyõ thuaät ñöôïc cung caáp cuøng vôùi duïng cuï maùy naøy. Vieäc khoâng tuaân theo taát caû caùc höôùng daãn ñöôïc lieät keâ döôùi daây coù theå daãn ñeán ñieän giaät, hoaû hoaïn vaø/hoaëc thöông tích nghieâm troïng. 2.
Khoâng chaïm vaøo cöïc pin baèng vaät lieäu daãn ñieän. (2) Traùnh caát giöõ hoäp pin trong hoäp coù caùc vaät kim loaïi khaùc nhö ñinh, tieàn xu, v.v... (3) Khoâng ñeå hoäp pin dính nöôùc hoaëc ngoaøi trôøi möa. Ñoaûn maïch pin coù theå gaây ra doøng ñieän lôùn, quaù nhieät, coù theå gaây boûng vaø thaäm chí laø hoûng hoùc. Khoâng caát giöõ duïng cuï vaø hoäp pin ôû nôi nhieät ñoä coù theå leân tôùi hoaëc vöôït quaù 50°C (122°F).
• Khi löôïng pin coøn laïi thaáp hôn nöõa, duïng cuï seõ ngöøng khi ñang hoaït ñoäng vaø ñeøn baùo seõ saùng leân trong khoaûng 10 giaây. Luùc naøy, haõy thaùo hoäp pin ra khoûi duïng cuï vaø saïc pin. QUAÙ TRÌNH LAÉP RAÙP THAÄN TROÏNG: • Luoân chaéc chaén raèng duïng cuï ñaõ ñöôïc taét nguoàn vaø hoäp pin ñaõ ñöôïc thaùo ra tröôùc khi thöïc hieän baát kyø coâng vieäc naøo treân duïng cuï. Laép hoaëc thaùo duïng cuï öùng duïng (phuï tuøng tuøy choïn) CAÛNH BAÙO: • Khoâng laép ngöôïc duïng cuï.
• • • • • • • • • • • • • • • • • Löôõi cöa caét nghieâng Muõi naïo (cöùng) Muõi naïo (linh hoaït) Löôõi phaân khuùc daïng raêng cöa Maùy caét noái chung Duïng cuï thaùo HM Löôõi cöa phaân khuùc HM Ñóa ñaùnh boùng HM Löôõi cöa phaân khuùc daïng hình thoi Mieáng ñeäm ñaùnh boùng Boä ñoåi nguoàn Maøu giaáy maøi moøn (ñoû/traéng/ñen) Ñoä phuû (trung bình/keùm/khoâng coù ñaù maït) Ñaùnh boùng vuøng phôùt Côø leâ saùu caïnh Boä phaän huùt buïi Pin vaø boä saïc chính haõng Makita CHUÙ YÙ: • Moät soá muïc trong
( ) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 9. 10. 11. 12. 13. 14. ( ) BTM40 BTM50 6,000 - 20,000 ( ) 1.6° ( 3.2°) 324 . BL1415 * BL1830 1.7 . 2.0 . 1.8 . 2.1 . 18 -1 , / BL1430 1.9 . 2.0 . 14.4 * • : BL1430 • • BL1815 * 1.8 . 1.9 . BL1830 EPTA 01/2003 END221-2 GEA006-2 ....... / ....... ENE080-1 , ( , , ) ( " ) " ( ) 1.
2. / 13. 3. 14. 4. ( 5. ) 15. 16. 6. 17. 7. 18. 8. 19. 9. (GFCI) GFCI 20. 10. 21. 11. 22. 12.
23. " " 3. 24. 4. 25. 5. 26. 6. 7. 8. 9. 10. 27. 11. 12. 13. / 14. 28. 15. 29. 16. 30. 17. , 18. GEB094-2 1. , , 19. 20. / / 2.
3. 4. 21. 5. : (1) (2) 22. (3) 23. 6. 50°C (122°F) 24. 7. 25. 8. 9. 26. 27. 1. : ( ) 2. 3. 10°C - 40°C (50°F - 104°F) ENC007-7 4. 1. (1) (2) 2.
• : ( ( 1) 3) : • : • • "I ( )" "O ( )" ( 1 4) 6 : • : 1 6 6 1 • • : • ( ( )( 5) "I ( )" "I ( )" 2) "O ( )" / : • : ( "O ( )" "I ( 6) • )" • 10 "I ( )" 27
, : : • • ( ( 11) ) : • : • • • 30 ( 4-6 7 8) ( ) : • • ( 12) : • • ( ( ( 9) )( ) ( 10) • ( : • : : • • • 28 13) • • 14)
Makita Makita : • Makita Makita • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ( ( ) ) HM HM HM ( ( / / ) / / ) Makita : • 29
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885117-375 ALA www.makita.