Parts List

Seite
Pos.
DBC 3310
DBC 4010
DBC 4510
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
5 120 1 1 1 369 313 205
1998
Bedienungshandgriff kpl. Operating lever assy. Levier de réglage, cpl. Botón de mando, cpl.
5 121 1 1 1 385 726 072
1998
Gaszug kpl. Bowden cable cpl. Dispositif de tirage, cpl. Tracción Bowden, cpl.
5 123 1 1 1 369 313 291
1998
Griffhälfte rechts kpl. Handle half, right, cpl. Demi-poignée, droite Semi-mango, derecha
5 124 1 1 1 369 313 080
1998
Griffhälfte links Handle half, left Demi-poignée, gauche Semi-mango, izquierda
5 125 1 1 1 975 001 210
1998
Kurzschlußschalter Short-circuit switch Interrupteur court-circuit Interruptor corto-circuite
5 126 1 1 1 369 311 071
1998
Schenkelfeder für Gashebel Spring Ressort Muelle
5 127 1 1 1 369 311 042
1998
Gashebel Throttle lever Levier d’ accélérration Acelerador
5 127 1 1 1 369 311 080
1999
Gashebel Throttle lever Levier d’ accélérration Acelerador
5 128 1 1 1 915 735 100
1998
Kreuzschlitz-Schraube 3,5x9,5 Screw Vis Tornillo
5 129 1 1 1 915 735 100
1998
Kreuzschlitz-Schraube 3,5x9,5 Screw Vis Tornillo
5 130 1 1 1 965 903 080
1998
Spannschelle ø 31 Clamping ring Bride de serrage Abrazadera
5 131 1 1 1 908 006 255
1998
Innenstern-Schraube M6x25 Screw Vis Tornillo
5 132 1 1 1 965 401 018 Gummitülle Rubber bush Gaine caoutchouc Boquilla caucho
5 133 1 1 1 385 176 010 Gaszughalter Retaining clip Support du dispos. de tirage Tracción Bowden, soporte
5 134 1 1 1 913 455 204 Innenstern-Schraube 5,5x20 Screw Vis Tornillo
5 135 1 1 1 385 310 161
1998
Griffrohr Handle Poignée Mango
5 136 1 1 1 387 311 100 Handgriff, links Handle, left Poignée, gauche Mango, izqu.
5 137 1 1 1 385 310 401 Acc. Mählenker Mowing handle Manche Mango desbrozadora
5 138 1 1 1 387 311 100 Handgriff, links Handle, left Poignée, gauche Mango, izqu.
5 139 1 1 1 957 310 610 Klemmschalensatz, blau Clamping holder set, blue Disp. de serrage, jeu, bleu Soporte presor, juego, azul
5 140 1 1 1 900 108 555 6kt-Schraube M8x55 Hexagonal screw Vis hexagonal Tornillo hexagonal
5 141 1 1 1 924 108 400 Scheibe Washer Rondelle Arandela
5 142 2 2 2 908 005 165 Innenstern-Schraube M5x16 Screw Vis Tornillo
5 143 1 1 1 385 114 612 Tank kpl., blau Tank assy., blue Réservoir cpl., bleu Depósito cpl., azul
5 144 1 1 1 010 114 091 Tankverschluß kpl. Tank plug cpl. Bouchon fileté cpl. Tornillo de cierre cpl.
5 145 1 1 1 963 230 031 O-Ring, rot ø30x3 O-Ring, red Bague joint, rouge Anillo de guarnición, rojo
5 146 m m m 965 452 480 Schlauch 160 mm Tube Gaine Tubo
5 147 1 1 1 963 601 420 Saugkopf kpl. Suction head cpl. Tête d’ aspiration cpl. Cabeza de aspiración cpl.
5 148 1 1 1 963 601 150 Saugkopf Suction head Tête d’ aspiration Cabeza de aspiración
5 149 1 1 1 928 605 500 Spannscheibe Disc Disque Arandela
5 150 1 1 1 957 114 010 Belüftungsventil kpl. Vent valve cpl. Soupape d’ aération Válvula ventilación
5 151 m m m 965 452 060 Vitonschlauch 110 mm Tube Gaine Tubo
5 152 1 980 114 671 Schild DBC 3310 Label Plaque Calcomania
5 152 1 980 114 672 Schild DBC 4010 Label Plaque Calcomania
5 152 1 980 114 673 Schild DBC 4510 Label Plaque Calcomania
5 153 1 1 1 385 365 010 Einsteckplatte Inserting plate Plaque démontable Chapa para inserta
5 154 2 2 2 965 403 380 Ringpuffer Ring buffer Amortisseur en anneau Tope anular
5 155 1 1 1 385 310 631 Klemmstück, blau Clamping piece, blue Pièce intercalaire, bleu Reten, azul
5 156 1 1 1 908 006 305 Innenstern-Schraube M6x30 Screw Vis Tornillo
5 157 1 1 1 924 106 400 Scheibe Washer Rondelle Arandela
5 158 1 1 1 920 206 000 6kt-Mutter M6 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
5 159 1 1 1 385 316 010 Lochleiste Orifice plate Bande à trous Chapa agujereada
5 160 2 2 2 913 467 164 Innenstern-Schraube 6,7x16 Screw Vis Tornillo
DBC 3310, 4010, 4510