GB Electric Breaker INSTRUCTION MANUAL UA Електрична дробарка ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Młot Udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Picon electric MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Stemmhammer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Elektromos bontókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Elektrický drvič NÁVOD NA OBSLUHU CZ Bourací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HM1802 HM1812 1
1 1 2 1 015520 2 015521 1 1 2 3 015522 4 015619 1 1 2 5 015523 2 3 6 015524 8 015606 2 1 7 3 015525 2
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Switch lever 2-1. Power-ON indicator lamp (green) 2-2. Service indicator lamp (red) 3-1. Soft grip 3-2. Bolt 4-1. Triangle alignment mark 5-1. Bit with collar 5-2. Bit without collar 6-1. Bit 6-2. Tool retainer 6-3. Tool holder 7-1. Notched portion of the bit 7-2. Tool retainer 7-3. Tool holder SPECIFICATIONS Model HM1802 HM1812 Blows per minute 870 Dimensions 843 x 210 x 608 mm Net weight 29.4 kg Safety class 31.
5. The technical file in accordance with 2006/42/EC is available from: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 6. The conformity assessment procedure required by Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VI. Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Identification number 0197 Model HM1802 Measured Sound Power Level: 106 dB (A) Guaranteed Sound Power Level: 108 dB (A) 7. 8. 9. 10. 11.
FUNCTIONAL DESCRIPTION • Installing or removing the bit (optional accessory) CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. • Switch action • • CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the switch lever actuates properly and returns to the "OFF" position when released. Fig.5 This tool accepts bits either with or without a collar on its shank.
MAINTENANCE CAUTION: Store the machine in horizontal position to avoid possible grease leakage. • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product safety and reliability, repairs, any maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Важіль вимикача 2-1. Лампочка індикатора ВМК (зелена) 2-2. Службова лампочка індикатора (червона) 3-1. Рукоятка з м’яким покриттям 3-2. Болт 4-1. Трикутна мітка суміщення 5-1. Наконечник із манжетою 5-2. Наконечник без манжети 6-1. Свердло 6-2. Фіксатор інструмента 6-3. Тримач інструмента 7-1. Заглиблена частина долота 7-2. Фіксатор інструмента 7-3.
GEB004-6 ENH213-9 Тільки для країн Європи ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС РОБОТИ З ПЕРФОРАТОРОМ Декларація про відповідність стандартам ЄС Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Позначення обладнання: Електрична дробарка № моделі / тип: HM1802,HM1812 Технічні характеристики: див. Таблицю "ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ".
13. 14. 15. ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не слід торкатися полотна або частин, що примикають до нього, одразу після різання, вони можуть бути дуже гарячими та призвести до опіку шкіри. Не слід дуже довго залишати інструмент працювати на холостому ході. Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі шкірою. Дотримуйтеся правил техніки безпеки виробника матеріалу .
мал.8 Завжди використовуйте рукоятку із м’яким покриттям (додаткова ручка) та міцно тримайте інструмент за рукоятку із м’яким покриттям і ручку з вимикачем під час роботи. мал.4 Під час установлення рукоятки із м’яким покриттям узгодьте трикутні мітки суміщення на корпусі відбійного молотка і на рукоятці із м’яким покриттям.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Dźwignia przełącznika 2-1. Kontrolka zasilania (zielona) 2-2. Kontrolka przeglądu (czerwona) 3-1. Miękka rękojeść 3-2. Śruba 4-1. Oznaczenie wyosiowania w kształcie trójkąta 5-1. Końcówka z kołnierzem 5-2. Końcówka bez kołnierza 6-1. Wiertło 6-2. Blokada narzędzia 6-3. Uchwyt narzędzia 7-1. Końcówka z częścią z nacięciem 7-2. Blokada narzędzia 7-3.
ENH213-9 GEB004-6 Dotyczy tylko krajów europejskich OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Deklaracja zgodności UE Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: Opis maszyny: Młot Udarowy Nr modelu/Typ: HM1802,HM1812 Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE".
14. 15. OPIS DZIAŁANIA Nie należy bez potrzeby uruchamiać narzędzia bez obciążenia. Niektóre materiały zawierają substancje chemiczne, które mogą być toksyczne. Unikać wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa podanych przez dostawcę materiałów. • UWAGA: Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. Włączanie ZACHOWAĆ INSTRUKCJE.
Rys.4 Podczas montażu miękkiej rękojeści należy odpowiednio ustawić oznaczenia wyosiowania w kształcie trójkąta względem siebie na obudowie młota oraz na miękkiej rękojeści. Rys.8 Należy zawsze używać miękkiej rękojeści (uchwytu pomocniczego), a podczas pracy trzymać narzędzie zarówno za rękojeść boczną, jak i uchwyt z przełącznikiem. Montaż lub demontaż końcówki (akcesoria opcjonalne) KONSERWACJA • • UWAGA: Przechowywać maszynę w położeniu poziomym w celu uniknięcia możliwego wycieku smaru.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Levier de comutare 2-1. Lampă indicatoare pentru alimentare PORNITĂ (verde) 2-2. Lampă indicatoare de întreţinere (roşie) 3-1. Mâner moale 3-2. Bolţ 4-1. Marcaj de aliniere triunghi 5-1. Sculă cu colier 5-2. Sculă fără colier 6-1. Cap de înşurubat 6-2. Fixatorul maşinii 6-3. Mânerul maşinii 7-1. Porţiune crestată a sculei 7-2. Fixatorul maşinii 7-3.
ENH213-9 GEB004-6 Numai pentru ţările europene AVERTISMENTE DE SECURITATE CIOCAN CU PERCUŢIE Declaraţie de conformitate CE Makita declară că următoarea(ele) maşină(i): Destinaţia utilajului: Picon electric Model nr./ Tip: HM1802,HM1812 Specificaţii: consultaţi tabelul "SPECIFICAŢII".
15. DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Unele materiale conţin substanţe chimice care pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului. • PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşato de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare.
Fig.4 Setaţi marcajele de aliniere triunghi de pe corpul ciocanului şi de pe mânerul moale atunci când instalaţi mânerul moale. Fig.8 Folosiţi întotdeauna mânerul moale (mânerul auxiliar) şi ţineţi maşina ferm de mânerul lateral şi mânerul cu comutator în timpul lucrului. Montarea sau demontarea sculei (accesoriu opţional) ÎNTREŢINERE • • ATENŢIE: Depozitaţi maşina în poziţie orizontală pentru a evita posibilele scurgeri de lubrifiant.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Schalthebel 2-1. Anzeigenleuchte für Strom (grün) 2-2. Service-Anzeigenleuchte (rot) 3-1. Softgriff 3-2. Bolzen 4-1. Dreieckige Ausrichtungsmarkierung 5-1. Einsatz mit Manschette 5-2. Einsatz ohne Manschette 6-1. Einsatz 6-2. Feststelleinrichtung 6-3. Werkzeughalter 7-1. Eingekerbter Bereich des Einsatzes 7-2. Feststelleinrichtung 7-3.
GEB004-6 ENH213-9 Nur für europäische Länder SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS SCHLAGBOHREN EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Bezeichnung des Geräts: Stemmhammer Nummer / Typ des Modells: HM1802,HM1812 Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN".
14. 15. FUNKTIONSBESCHREIBUNG Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig ohne Last laufen. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie diese nicht einatmen oder berühren. Lesen Sie die Material-Sicherheitsblätter des Lieferers. • ACHTUNG: Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose gezogen ist. Einschalten BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
Abb.4 Richten Sie die dreieckigen Ausrichtungsmarkierungen auf dem Schlagbohrergehäuse und auf dem Softgriff bei der Montage des Softgriffs aufeinander aus. • • Montieren oder Entfernen des Einsatzes (optionales Zubehör) • • Abb.8 Verwenden Sie stets den Softgriff (Zusatzgriff) und halten Sie das Werkzeug während des Betriebs sowohl am Seitengriff als auch am Schaltergriff kräftig fest.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Kapcsolókar 2-1. BEkapcsolás jelzőlámpa (zöld) 2-2. Szerviz jelzőlámpa (piros) 3-1. Puha fogantyú 3-2. Fejescsavar 4-1. Háromszög alakú beállítójel 5-1. Vállas vésőszerszám 5-2. Váll nélküli vésőszerszám 6-1. Betét 6-2. Szerszámvisszatartó elem 6-3. Szerszámtartó 7-1. A vésőszerszám hornyolt része 7-2. Szerszámvisszatartó elem 7-3.
Gyártása a következő szabványoknak, valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN60745 A műszaki leírás a 2006/42/EK előírásainak megfelelően elérhető innen: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 4. A 2000/14/EK irányelv által előírt megfelelésértékelési eljárásokat a(z) VI melléklet tartalmazza.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS • A vésőszerszám behelyezése vagy eltávolítása (választható tartozék) VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt. • A kapcsoló használata • • VIGYÁZAT: A szerszám hálózatra csatlakoztatása előtt mindig ellenőrizze hogy a kapcsoló retesze megfelelően mozog és visszatér a kikapcsolt (OFF) állapotba elengedése után. Fig.5 A gépbe a szárukon vállas és vésőszerszámok is beszerelhetők.
KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: Az esetleges zsírszivárgás megelőzésére mindig vízszintes helyzetben tárolja a gépet. • Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszineződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék biztonsága és megbízhatósága csak akkor őrizhető meg, ha javítását és karbantartását mindig a Makita valamelyik hivatalos szervizközpontja végzi, eredeti Makita pótalkatrészeket használva.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Spínacia páčka 2-1. Kontrolka zapnutia (zelená) 2-2. Servisná kontrolka (červená) 3-1. Mäkké držadlo 3-2. Skrutka s maticou 4-1. Značka trojuholníka na zarovnanie 5-1. Vrták s prstencom 5-2. Vrták bez prstenca 6-1. Vrták 6-2. Zachycovač nástroja 6-3. Držiak nástroja 7-1. Časť vrtáka s drážkou 7-2. Zachycovač nástroja 7-3.
GEB004-6 ENH213-9 Len pre európske krajiny BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE KLADIVO Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva 1. Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné zariadenie(a): Označenie zariadenia: Elektrický drvič Číslo modelu / Typ: HM1802,HM1812 Technické špecifikácie: pozrite si tabuľku „TECHNICKÉ ÚDAJE".
POPIS FUNKCIE VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo opomenutie dodržiavať bezpečnostné pravidlá uvedené v tomto návode na obsluhu môžu mať za následok vážne osobné poranenia. • POZOR: Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky.
ÚDRŽBA Inštalácia alebo demontáž vrtáka (voliteľné príslušenstvo) • • POZOR: Aby ste predišli možnému unikaniu maziva, strojné zariadenie skladujte v horizontálnej polohe. • Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Aby ste zachovali bezpečnosť a spoľahlivosť, zverte opravy, akúkoľvek údržbu a nastavenie autorizovaným servisným centrám Makita, ktoré vždy používajú len náhradné diely značky Makita.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Spínací páčka 2-1. Kontrolka napájení (zelená) 2-2. Servisní kontrolka (červená) 3-1. Držadlo Soft Grip 3-2. Šroub 4-1. Trojúhelníková vyrovnávací značka 5-1. Nástroj s nákružkem 5-2. Nástroj bez nákružku 6-1. Vrták 6-2. Upínací prvek nástroje 6-3. Držák nástroje 7-1. Část pracovního nástroje s drážkou 7-2. Upínací prvek nástroje 7-3.
Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici na adrese: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie 4. Postup posuzování shody vyžadovaný směrnicí 2000/14/ES byl proveden v souladu s přílohou VI. Notifikovaná organizace: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Identifikační číslo 0197 Model HM1802 Naměřená hladina akustického výkonu: 106 dB (A) Zaručená hladina akustického výkonu: 108 dB (A) 5. 6. 7.
POPIS FUNKCE • Nasazení a vyjmutí pracovního nástroje (volitelné příslušenství) POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. • Zapínání • • POZOR: Před připojením nástroje do zásuvky vždy zkontrolujte, zda spínací páčka funguje správně a po uvolnění se vrací do vypnuté polohy. Fig.5 Nástroj umožňuje používat pracovní nástroje s nebo bez nákružku na dříku.
ÚDRŽBA POZOR: Zařízení ukládejte vodorovně, abyste zamezili možnému úniku maziva. • Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. V rámci zachování bezpečnosti a spolehlivosti výrobku musí být opravy a další údržba či seřizování svěřeny autorizovaným servisním střediskům Makita používajícím vždy náhradní díly Makita.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885400-976 36 www.makita.