DC10SB DC10WD GB Battery Charger............. 3 F Chargeur........................ 5 E Cargador de Batería...... 8 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
(DC10SB) ≧30mm ≧90mm 69mm (1-3/16”) (2-23/32”) (3-9/16”) ≧30mm (1-3/16”) ≧32mm (1-9/32”) ≧50mm (1-31/32”) ≧180mm 110mm (4-11/32”) ≧75mm (2-31/32”) (7-3/32”) ≈8mm (5/16”) ≧115mm (4-17/32”) 1 (DC10WD) ≧55mm (2-3/16”) ≧115mm (4-17/32”) ≧35mm (1-3/8”) ≧30mm ≧40mm (1-3/16”) ≧105mm (1-19/32”) 113mm (4-15/32”) 113mm (4-15/32”) ≧50mm (1-31/32”) (4-5/32”) ≧65mm (2-9/16”) 2 3 2 4 ≈4mm (5/32”)
ENGLISH Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. • Indoor use only. • Read instruction manual. • DOUBLE INSULATION • Ready to charge. • Charging. • Charging complete. • Delay charge (Battery cooling, or too cold battery). • Delay charge (Too hot or too cold battery). Specification: Model Input Output Weight • Defective battery. • Cooling abnormality. • Do not short battery. • Do not destroy battery by fire.
Charging 1. 2. 3. Plug the battery charger into the proper AC voltage source. Charging light will flash in green color repeatedly. Insert the battery cartridge into charger until it stops adjusting to the guide of charger. When the battery cartridge is inserted, the charging light color will change from green to red and charging will begin. The charging light will keep lighting up steadily during charging.
Wall mounting Warning: • Make sure to use two screws for hanging the charger on the wall, and anchor the charger on the wall with another screw. Otherwise the charger may fall and cause serious injury. • Always be sure that the charger is unplugged and all the batteries are removed from the charger before performing wall mounting work. • Follow the steps instructed in this manual, and complete the whole procedures at once. The charger may fall and cause injury or damage if you stop the work in the half way.
Les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 10. Assurez-vous que le câble n’est pas placé de façon à être piétiné, à faire trébucher quelqu’un ou à subir quelque dommage ou tension que ce soit. 11. N’utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé. Si le cordon ou la fiche est endommagé, faites-le remplacer dans un centre de service agréé Makita pour éviter tout danger. 12.
NOTE : • Le chargeur est conçu pour les batteries Makita. Ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants. • Si le témoin de charge clignote en rouge, l’état de la batterie est tel qu’indiqué ci-dessous et il se peut que la charge ne commence pas. ––Batterie d’un outil qui vient tout juste d’être utilisé ou batterie laissée longtemps dans un emplacement exposé à la lumière directe du soleil. ––Batterie laissée longtemps dans un emplacement exposé à de l’air froid.
ESPAÑOL Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para el equipo. Asegúrese de entender su significado antes de usarlo. • Usar únicamente en interiores. • Leer el manual de instrucciones. • DOBLE AISLAMIENTO • Listo para cargar. • Cargando. • Carga completa. • Retraso en la carga (batería enfriándose o batería demasiado fría). • Retraso en la carga (batería demasiado caliente o demasiado fría). Especificación: Modelo Entrada Salida Peso • Batería defectuosa. • Enfriamiento anormal.
Cargando 1. 2. 3. Conecte el cargador de batería en la fuente de voltaje de CA correcta. La luz de carga parpadeará en color verde repetidamente. Inserte el cartucho de batería hasta que llegue al tope ajustándose a la guía del cargador. Una vez insertado el cartucho de batería, la luz de carga cambiará de verde a roja y la carga comenzará. La luz de carga permanecerá encendida durante la carga. La luz de carga roja indica la condición de la carga en 0 – 80% y la verde, en 80 – 100%.
Montaje de pared Advertencia: • Asegúrese de usar dos tornillos para colgar el cargador en la pared y utilice otro tornillo para fijarlo. De lo contrario, el cargador podría caerse y causar alguna lesión grave. • Siempre asegúrese de desconectar el cargador y retirarle todas las baterías antes de realizar el montaje de pared. • Siga los pasos indicados en este manual y realice todo el procedimiento de una sola vez.
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885431A949 IDE www.makita.