INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Two Port Multi Fast Charger Chargeur Rapide 2 Batteries Multi-Cargador Rápido de Dos Puertos DC40RB IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) Symbols The followings show the symbols which may be used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Ready to charge. Delay charge (Battery cooling, too cold battery, or waiting for charging). Do not short battery. Charging (0 - 80 %). Do not expose battery to water or rain. Charging (80 - 100 %). Do not destroy battery by fire. Charging complete. Always recycle battery. Charging (Cooling abnormality). Defective battery.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle. Remove the battery from the charger when carrying the charger. After charging or before attempting any maintenance or cleaning, unplug the charger from the power source. Pull by plug rather than cord whenever disconnecting charger. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
Charging 3. This charger can charge two batteries at the same time. 1. Plug the battery charger into the proper AC voltage source. Charging lights will flash slowly in green color repeatedly. 2. Insert the battery cartridge into charger until it stops adjusting to the guide of charger. 4. 5. When the battery cartridge is inserted, the charging light color will change from green to blue and charging will begin.
Changing melody upon completion of charging 1. 2. 3. 4. 5. 6. Inserting the battery cartridge into charger brings out last preset brief melody sound of completed charging. Removing and re-inserting it within five seconds after this action makes the melody sound change. Every time removing and re-inserting it within another five seconds after this, the melody sound changes in order. When the desired melody sound comes out, leave the battery cartridge being inserted and the charge will begin.
You can mount the charger on the wall. Make a clearance around the charger as shown in the figure. 50 mm (2”) 50 mm (2”) 324 mm (12-3-4”) 280 mm (11”) 60 mm (2-3/8”) NOTE: Things you need to prepare: — Four screws - two for hanging and two for anchoring Screw size : 6 mm x more than 40 mm (1/4" x more than 1-9/16"). Screw head size : Less than ø12 mm. (ø15/32"). — Tools - for tightening screws 1. Fix two screws for hanging on the wall. 2.
4. Mount the charger on the wall by tightening two anchoring screws completely.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) Symboles Les symboles qui peuvent être utilisés pour l’équipement sont indiqués ci-dessous. Vous devez avoir compris leur signification avant l’utilisation. Prêt à charger. Charge retardée (refroidissement de la batterie, batterie trop froide, ou attente de charge). Ne court-circuitez pas la batterie. Évitez d’exposer la batterie à l’eau ou à la pluie. Charge en cours (0 - 80 %). Ne détruisez pas la batterie dans le feu. Charge en cours (80 - 100 %).
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Ne chargez pas la batterie en présence de liquides ou de gaz inflammables. N’exposez pas le chargeur à la pluie, à la neige ou à des surfaces mouillées. Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon et ne donnez jamais de coup sec sur le cordon pour le débrancher de la prise de courant. Retirez la batterie du chargeur lorsque vous transportez le chargeur.
Charge 3. Ce chargeur peut charger deux batteries en même temps. 1. Branchez le chargeur de batterie dans la source de tension secteur appropriée. Les voyants de charge clignotent lentement en vert de manière répétée. 2. Insérez la batterie dans le chargeur jusqu’à ce qu’elle s’arrête en s’adaptant au guide du chargeur. 4. 5. Lorsque la batterie est insérée, la couleur du voyant de charge passe du vert au bleu et la charge démarre.
Changement de mélodie d’achèvement de la charge 1. 2. 3. 4. 5. 6. L’insertion de la batterie dans le chargeur rappelle la dernière mélodie brève préréglée d’achèvement de la charge. Son retrait ou sa réinsertion dans les cinq secondes qui suivent fait changer la mélodie. Par la suite, la mélodie change dans l’ordre à chaque nouveau retrait ou nouvelle réinsertion dans les cinq secondes qui suivent. Lorsque la mélodie désirée est émise, laissez la batterie insérée et la charge commence.
Vous pouvez monter le chargeur sur le mur. Dégagez un espace autour du chargeur tel qu’indiqué sur la figure. 50 mm (2”) 50 mm (2”) 324 mm (12-3-4”) 280 mm (11”) 60 mm (2-3/8”) NOTE : Ce que vous devez préparer : — Quatre vis - deux pour suspension et deux pour ancrage Taille de vis : 6 mm x plus de 40 mm (1/4″ x plus de 1-9/16″). Taille de tête de vis : Moins de ø12 mm. (ø15/32″). — Outils - pour serrer les vis 1. Fixez deux vis pour accrocher le chargeur au mur. 2.
4. Montez le chargeur sur le mur en serrant complètement les deux vis d’ancrage.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Símbolos A continuación se muestran los símbolos que pueden ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende su significado antes de utilizar. Listo para cargar. No cortocircuite la batería. Demora en la carga (enfriamiento de la batería, batería demasiado fría o en espera de la carga). No exponga la batería al agua o la lluvia. Cargando (0 % a 80 %). No destruya la batería con fuego. Cargando (80 % a 100 %). Recicle siempre la batería. Carga completa.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Use una fuente de alimentación con el voltaje especificado en la placa de características del cargador. No cargue el cartucho de batería en presencia de líquidos o gases inflamables. No exponga el cargador a la lluvia, a la nieve o a condiciones húmedas. Nunca lleve el cargador por el cable o tire del mismo para desconectarlo de la toma de corriente. Extraiga la batería del cargador cuando transporte el cargador.
Carga 3. Este cargador puede cargar dos baterías al mismo tiempo. 1. Conecte el cargador de batería a la fuente apropiada de voltaje CA. Las luces de carga parpadearán lentamente en color verde de manera repetida. 2. Inserte el cartucho de batería en el cargador hasta que se detenga, ajustándolo a la guía del cargador. 4. 5. Al insertar el cartucho de batería, el color de la luz de carga cambiará de verde a azul y la carga se iniciará.
Cambio de melodía al finalizar la carga 1. 2. 3. 4. 5. 6. Al insertarse el cartucho de batería en el cargador, el breve sonido que se escucha es el de la última melodía preconfigurada de carga completada. Si este se extrae o reinserta dentro de los cinco segundos posteriores a esta acción, el sonido de la melodía cambia. Cada vez que este se extraiga o reinserte dentro de otro lapso de cinco segundos después de esto, el sonido de la melodía irá cambiando en orden.
Puede montar el cargador en la pared. Haga una distancia alrededor del cargador, como se muestra en la figura. 50 mm (2”) 50 mm (2”) 324 mm (12-3-4”) 280 mm (11”) 60 mm (2-3/8”) NOTA: Cosas que necesita preparar: — Cuatro tornillos: dos para colgarlo y dos para anclaje Tamaño del tornillo: 6 mm x más de 40 mm (1/4″ x más de 1-9/16″). Tamaño de la cabeza del tornillo: Menos de ø12 mm. (ø15/32″). — Herramientas para apretar tornillos 1. Fije dos tornillos para colgar en la pared. 2.
4. Monte el cargador en la pared apretando los dos tornillos de anclaje por completo.
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.