INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Coffee Maker Machine à Café Sans Fil Cafetera Inalámbrica DCM501 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury: 1. Do not touch hot surfaces. Use the handle. 2. To protect against fire, electric shock, do not immerse the appliance in water or in any other liquid. 3.
19. When battery cartridge is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. 20. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
A 7 1 2 8 9 3 14 4 10 11 5 6 12 13 B 19 18 17 16 4 15
C D F G E H I 5
J K 20 21 L 6 M
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) appliance using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4.
PARTS IDENTIFICATION (Fig. A) 1. Water tank 2. Water tank lid 3. Handle 4. Battery slot cover 5. Battery slot (for 10.8 V - 12 V max battery cartridge) 6. Battery slot (for 18 V and 14.4 V battery cartridge) 7. Filter 8. Filter holder 9. Cafe pod holder 10. Overflow opening 11. Cup rest 12. Power lamp 13. Power switch 14. Coffee cup cover 15. Coffee cup PREPARATION • • • • • CAUTION Always switch off the appliance before installing or removing of the battery cartridge.
• After the brewing is finished, wait at least 5 minutes before removing the filter holder/cafe pod holder. • If another brewing cycle is to be started, wait at least 5 minutes before supplying water to the appliance. Otherwise, steam and hot water could be released and scalding may result. • Do not touch the plate on the bottom of the appliance during and immediately after brewing. NOTE • For brewing, do not use any other liquid than water. • Always use cold water for brewing.
8. Pour 240 ml of water to the water tank and install it into the appliance. 9. Put the coffee cup on the cup rest. 10. Press the power switch and wait until the dripping finished. Repeat the step 8 to 10 if you taste or smell citric acid. Repeat the above procedures if the dripping still takes time. Transportation / Storage • Use the handle when carrying the appliance. When folding the handle, be careful not to get your fingers pinched.
FRANÇAIS IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il importe de toujours prendre des précautions élémentaires de sécurité, dont les suivantes, pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. MISE EN GARDE Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure : 1. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée. 2.
16. Vérifiez que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de soulever ou de transporter l’appareil. Si vous transportez l’appareil avec un doigt sur l’interrupteur, vous risquez de le mettre en marche et de causer un accident. 17. Ne rechargez la batterie qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type donné de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie. 18.
A 7 1 2 8 9 3 14 4 10 11 5 6 15 12 13 B 19 18 17 16 13
C D F E H 14 I G
J K 20 21 L M 15
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE 1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et toutes les mises en garde inscrites sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Si de fonctionnement diminue la durée considérablement, cessez immédiatement l’utilisation. Cela comporte un risque de surchauffe et de brûlures, voire d’explosion. 4.
MISE EN GARDE Utilisez exclusivement les batteries listées ci-dessus. L’utilisation de toute autre batterie peut causer des blessures et/ou un incendie. IDENTIFICATION DES PIÈCES (Fig. A) 1. 2. 3. 4. 5. Réservoir d’eau Couvercle du réservoir d’eau Poignée Couvercle de la fente de la batterie Fente de la batterie (pour une batterie de 10,8 V 12 V au maximum) 6. Fente de la batterie (pour une batterie de 18 V et 14,4 V) 7. Filtre 8. Porte-filtre 9. Porte-dosette 10. Orifice de trop-plein 11.
NOTE • Suivant les conditions d’utilisation et la température ambiante, il se peut que l’indication diffère légèrement de la capacité réelle. UTILISATION ATTENTION Pour réduire les risques de brûlure, suivez les instructions ci-dessous : • Ne retirez pas le porte-filtre/porte-dosette pendant le cycle d’infusion. La vapeur s’accumule sous le portefiltre/porte-dosette. • Ne touchez pas la section d’infusion, indiquée par pendant qu’elle dégage de la vapeur. (Fig.
Retrait de tartre à l’intérieur de l’appareil ACCESSOIRES EN OPTION Au cours de l’utilisation de l’appareil, le tartre déposé par l’eau s’accumule dans les conduites internes. Le tarte gêne l’écoulement d’eau et prolonge donc le temps d’écoulement. Si le temps d’écoulement est plus long qu’avant, nettoyez les conduites internes avec de l’acide citrique. 1. Retirez le réservoir d’eau et versez-y 240 ml d’eau. 2. Ajoutez 5 g d’acide citrique (disponible dans le commerce) dans l’eau et mélangez. 3.
ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siga siempre las instrucciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones, incluido lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones: 1. No toque superficies calientes. Utilice el mango. 2.
17. Utilice únicamente el cargador especificado por el fabricante para recargar la batería. Utilizar un cargador diseñado para un tipo de cartucho de batería con otro tipo de cartucho puede ocasionar riesgo de incendio. 18. Use los aparatos únicamente con los cartuchos de batería indicados específicamente para estos. El uso de cualquier otro cartucho de batería puede provocar riesgo de incendio o lesiones. 19.
A 7 1 2 8 9 3 14 4 10 11 5 6 12 13 B 19 18 17 16 22 15
C D F G E H I 23
J K 20 21 L 24 M
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el aparato con el que se utiliza la batería. 2. No desarme el cartucho de batería. 3. Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado, suspenda su uso de inmediato. Podría causar riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión. 4.
• Los siguientes cartuchos de batería pueden ser instalados en este aparato; sin embargo, la cantidad total de café será menos de una taza. BL1021B : aprox. 140 ml BL1016 : aprox. 100 ml • Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especificaciones indicadas aquí están sujetas a cambio sin previo aviso. • Las especificaciones y el cartucho de batería pueden variar de un país a otro. ADVERTENCIA Utilice únicamente los cartuchos de batería especificados arriba.
Luces indicadoras Encendida Apagada Parpadeando Capacidad restante Preparación de café 1. Abra la tapa del depósito de agua y saque el depósito de agua. (Fig. C) 2. Vierta la cantidad de agua fría que desee en el depósito de agua y vuelva a instalarlo. (Fig. D) 75 % a 100 % Tipo de café Cantidad de agua recomendada 50 % a 75 % Café molido (6,5 g *) 160 ml Cápsula individual de café (tipo 60 mm) 120 ml 25 % a 50 % 0 % a 25 % * Equivale al nivel de la cuchara que viene incluida.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Cuando sea necesario un servicio de mantenimiento, solicítelo a un centro de servicio autorizado por Makita que cuente con piezas de repuesto originales. El uso de otro tipo de piezas podría ocasionar riesgos o daños al producto. • Para evitar lesiones graves, retire siempre el cartucho de batería de la unidad cuando la vaya a limpiar o realizar cualquier mantenimiento. • No sumerja el aparato o la batería en agua ni en otros líquidos.