GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Akum.
1 1 2 1 3 1 011830 2 012128 3 011362 1 A 1 B 1 4 011373 5 011363 6 1 1 1 011364 2 3 2 3 7 011832 8 011366 9 011368 1 1 2 10 011367 11 011369 2 12 006258
1 1 2 2 13 011370 14 011371 1 2 16 1 3 006304 3 15 011372
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Switch trigger 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch lever 6-1. Speed change lever 7-1. Adjusting ring 7-2. Graduation 7-3. Arrow 8-1. Sleeve 9-1. Groove 9-2. Hook 9-3. Screw 10-1. Bit holder 10-2. Bit 12-1. Limit mark 13-1. Rear cover 13-2. Screw 14-1. Recessed part 14-2. Spring 14-3. Arm 15-1. Carbon brush cap 16-1. Hole 16-2.
9. Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following Standard or standardized documents: EN60745 The Technical file in accordance with 2006/42/EC is available from: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.
Tips for maintaining maximum battery life 1. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions: • Overloaded: The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, release the switch trigger on the tool and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then pull the switch trigger again to restart. If the tool does not start, the battery is overheated.
Installing bit holder (Optional accessory) When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled. Fig.10 Fit the bit holder into the protrusion at the tool foot on either right or left side and secure it with a screw. When not using the driver bit, keep it in the bit holders. Bits 45 mm long can be kept there. Speed change Fig.6 CAUTION: Always set the speed change lever fully to the correct position.
Drilling in metal To prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and hammer at the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling. Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be drilled dry. Fig.16 Reinstall the rear cover and tighten two screws securely.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червоний індикатор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1. Кнопка вимикача 4-1. Ліхтар 5-1. Важіль перемикача реверсу 6-1. Важіль зміни швидкості 7-1. Кільце регулювання 7-2. Градуювання 7-3. Стрілка 8-1. Муфта 9-1. Паз 9-2. Скоба 9-3. Гвинт 10-1. Обойма для свердел 10-2. Свердло 12-1. Обмежувальна відмітка 13-1. Задня кришка 13-2. Гвинт 14-1. Заглиблена частина 14-2. Пружина 14-3. Плече 15-1.
ENH101-17 Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС 3. Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Позначення обладнання: Дриль із бездротовим приводом № моделі/тип: DDF446, DDF456 Відповідає таким Європейським Директивам: 2006/42/EC Обладнання виготовлене відповідно до таких стандартів або стандартизованих документів: EN60745 Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC можна отримати: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія 4. 5. 6. 7. 31.12.2013 8.
Встановлення та зняття касети з акумулятором. звернутися за медичного закладу. Це може призвести до втрати зору. 5. Не закоротіть касету акумулятора. (1) Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. (2) Не слід зберігати касету акумулятора в ємності з іншими металевими предметами, такими як цвяхи, монети і т.д. (3) Не виставляйте касету з батареєю під дощ чи сніг. Коротке замикання може призвести до появи значного струму, перегріву та можливим опікам та навіть поломки. 6.
• Зміна швидкості Низька напруга акумулятора: Залишковий заряд акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде працювати. У такому разі зніміть та зарядіть акумулятор. Fig.6 Увімкнення переднього підсвічування ОБЕРЕЖНО: Важіль зміни швидкості слід завжди повністю пересувати у належне положення. Якщо інструмент експлуатується, коли важіль зміни швидкості пересунутий наполовину між положенням "1" та "2", інструмент може бути пошкоджений.
Скоба Fig.9 Гак є зручним для тимчасового підвішування інструмента. Його можна встановлювати на будь-якій стороні інструмента. Для того, щоб встановити гак, його слід вставити в паз на корпусі інструмента з будь-якої сторони та закріпити його за допомогою гвинта. Для того, щоб зняти гак, слід послабити гвинт та витягти його.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • • • • • ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед проведенням перевірки або обслуговування. Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації та появи тріщин.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Znak gwiazdki 3-1. Spust przełącznika 4-1. Lampka 5-1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych 6-1. Dźwignia zmiany prędkości 7-1. Pierścień regulacyjny 7-2. Skala 7-3. Strzałka 8-1. Tuleja 9-1. Bruzda 9-2. Hak 9-3. Śruba 10-1. Uchwyt na końcówki 10-2. Wiertło 12-1. Znak ograniczenia 13-1. Osłona tylna 13-2. Śruba 14-1. Gniazdo 14-2. Sprężyna 14-3. Ramię 15-1.
ENH101-17 3. Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności UE Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: Oznaczenie maszyny: Akum.
OPIS DZIAŁANIA 5. Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: (1) Nie dotykać styków przedmiotami wykonanymi z materiałów przewodzących. (2) Unikać przechowywania akumulatora w pojemniku z metalowymi przedmiotami, typu gwoździe, monety itp. (3) Chronić akumulator przed wodą i deszczem. Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elektrycznego o dużym natężeniu i przegrzania akumulatora, co w konsekwencji może grozić poparzeniami a nawet awarią urządzenia. 6.
• Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów znajduje się w położeniu neutralnym, język spustowy przełącznika jest zablokowany. Jeżeli narzędzie nie włączy się, akumulator uległ przegrzaniu. W takiej sytuacji należy poczekać, aż akumulator ostygnie przed ponownym pociągnięciem za język spustowy przełącznika. Niskie napięcie akumulatora: Za niski poziom naładowania akumulatora, aby narzędzie mogło pracować. W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator i go naładować. Zmiana prędkości Rys.
W celu wyjęcia wiertła obróć tuleję w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Nominalna średnica wkrętu do drewna (mm) Zalecany rozmiar otworu prowadzącego (mm) 3,1 3,5 3,8 4,5 4,8 5,1 5,5 5,8 6,1 2,0 - 2,2 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 2,9 - 3,2 3,1 - 3,4 3,3 - 3,6 3,7 - 3,9 4,0 - 4,2 4,2 - 4,4 Hak Rys.9 Zaczep jest wygodny, aby na chwilę zawiesić narzędzie. Można go zamontować z jednej lub z drugiej strony narzędzia.
KONSERWACJA • • • • • UWAGA: Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty. Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Indicator roşu 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Trăgaciul întrerupătorului 4-1. Lampă 5-1. Levier de inversor 6-1. Pârghie de schimbare a vitezei 7-1. Inel de reglare 7-2. Gradaţie 7-3. Săgeată 8-1. Manşon 9-1. Canelură 9-2. Agăţătoare 9-3. Şurub 10-1. Portsculă 10-2. Sculă 12-1. Marcaj limită 13-1. Capac posterior 13-2. Şurub 14-1. Piesă cu degajare 14-2. Arc 14-3. Braţ 15-1.
Este în conformitate cu următoarele directive europene: 2006/42/EC Sunt fabricate în conformitate cu următorul standard sau documente standardizate: EN60745 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este disponibil de la: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 4. 31.12.2013 9. 5. 6. 7. 8. PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
6. 7. 8. 9. 10. DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu depozitaţi maşina şi cartuşul acumulatorului în spaţii în care temperatura poate atinge sau depăşi 50 ゚ C (122 ゚ F). Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar dacă acesta este grav deteriorat sau complet uzat. Cartuşul acumulatorului poate exploda în foc. Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi acumulatorul. Nu folosiţi un acumulator uzat. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului.
acumulatorul să se răcească înainte de a trage butonul declanşator din nou. Tensiune scăzută acumulator: Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, iar maşina nu va funcţiona. În această situatie, scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul. • maşina cu pârghia de schimbare a vitezei poziţionată intermediar între poziţia "1" şi poziţia "2", maşina poate fi avariată. • Nu folosiţi pârghia de schimbare a vitezei în timpul funcţionării maşinii. Maşina poate fi avariată.
Instalarea portsculei (accesoriu opţional) Găurirea Fig.10 Introduceţi portscula în protuberanţa de la piciorul maşinii, pe partea stângă sau dreaptă, şi fixaţi-o cu un şurub. Atunci când nu folosiţi capul de înşurubat, păstraţi-l în portsculă. Capetele de înşurubat de 45 mm lungime pot fi păstrate acolo. Mai întâi, rotiţi inelul de reglare astfel încât indicatorul să indice marcajul . Apoi procedaţi după cum urmează.
Fig.13 Ridicaţi piesa cu braţ a arcului şi introduceţi-o în piesa cu degajare a carcasei cu o şurubelniţă cu vârf plat cu tijă subţire sau ceva asemănător. Fig.14 Folosiţi un cleşte pentru a îndepărta capacele periilor de cărbune. Scoateţi periile de cărbune uzate, introduceţi-le pe cele noi şi reinstalaţi capacele periilor de cărbune. Fig.15 Asiguraţi-vă aceste capace ale periilor de cărbune s-au fixat bine în orificiile din suporturile periilor. Fig.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Rote Anzeige 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Sternmarkierung 3-1. Schalter 4-1. Lampe 5-1. Umschalthebel der Drehrichtung 6-1. Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit 7-1. Einstellring 7-2. Einteilung 7-3. Pfeil 8-1. Muffe 9-1. Rille 9-2. Haken 9-3. Schraube 10-1. Werkzeughalter 10-2. Einsatz 12-1. Grenzmarke 13-1. Hintere Abdeckung 13-2. Schraube 14-1. Abgestufter Bereich 14-2. Feder 14-3. Arm 15-1. Kohlebürstenkappe 16-1. Loch 16-2.
ENH101-17 Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine(n): Akku-Bohrschrauber Modellnr./ -typ: DDF446, DDF456 Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 2006/42/EC Sie werden gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN60745 Die technischen Unterlagen gemäß 2006/42/EG sind erhältlich von: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 4. 5. 6. 7. 8. 31.12.2013 9.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG 5. Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommen. (2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische Gegenstände wie beispielsweise Nägel, Münzen usw. befinden. (3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden.
• Überlastung des Werkzeugs geführt haben. Betätigen Sie anschließend den Ein/Aus-Schalter wieder, um das Werkzeug wieder in Betrieb zu nehmen. Wenn das Werkzeug nicht startet, ist der Akku überhitzt. Lassen Sie in dieser Situation den Akku erst abkühlen, bevor Sie wieder den Ein/Aus-Schalter betätigen. Spannung des Akkus zu niedrig: Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder auf.
Einsetzen und Entfernen des Dreh- oder Bohreinsatzes • Abb.8 Drehen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn, um die Spannfutterbacken zu öffnen. Schieben Sie den Einsatz so weit wie möglich in das Spannfutter. Drehen Sie den Kranz im Uhrzeigersinn, um das Spannfutter anzuziehen. Wenn Sie den Einsatz entfernen möchten, müssen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn drehen. ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass der Dreheinsatz gerade im Schraubenkopf sitzt.
• • SONDERZUBEHÖR Spannen Sie kleine Teile immer im Schraubstock oder in einer ähnlichen Befestigungseinrichtung ein. Wenn das Werkzeug bis zur vollständigen Entladung des Akkus betrieben wurde, lassen Sie es 15 Minuten liegen, bevor Sie mit einem neuen Akku fortfahren. ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Csillag jelzés 3-1. Kapcsoló kioldógomb 4-1. Lámpa 5-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 6-1. Sebességváltó kar 7-1. Beállítógyűrű 7-2. Beosztás 7-3. Nyíl 8-1. Hüvely 9-1. Horony 9-2. Övtartó 9-3. Csavar 10-1. Betéttartó 10-2. Betét 12-1. Határjelzés 13-1. Hátsó fedél 13-2. Csavar 14-1. Bemélyedő rész 14-2. Rugó 14-3. Kar 15-1. Szénkefefedél 16-1. Furat 16-2.
ENH101-17 3. Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): Gép megnevezése: Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó Típusszám/típus: DDF446, DDF456 Megfelel a következő Európai direktíváknak: 2006/42/EC Gyártása a következő szabványoknak, valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN60745 A műszaki leírás a 2006/42/EK előírásainak megfelelően elérhető innen: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 4. 5. 6. 7. 8. 31.12.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS 5. Ne zárja rövidre az akkumulátort: (1) Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan vezető anyagokkal. (2) Ne tárolja az akkumulátort más fémtárgyakkal, mint pl. szegekkel, érmékkel, stb. egy helyen. (3) Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek. Az akkumulátor rövidzárlata nagy áramerősséget, túlmelegedést, égéseket, sőt akár meghibásodást is okozhat. 6. Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 ゚ C-ot (122 ゚ F). 7.
• Sebességváltás Ha a szerszám nem indul el, az akkumulátor túlhevült. Ilyenkor hagyja kihűlni az akkumulátort, mielőtt ismét meghúzná a kioldókapcsolót. Az akkumulátor töltöttsége alacsony: Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl alacsony, a szerszámot nem tudja működtetni. Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az akkumulátort. Fig.6 VIGYÁZAT: A sebességváltó kart mindig teljesen mozgassa a helyes állásba.
Akasztó Fig.9 Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására használható. Ez a szerszám mindkét oldalára felszerelhető. Az akasztó felszereléséhez helyezze azt a szerszám burkolatán található vájatba bármelyik oldalon, majd rögzítse egy csavarral. Az eltávolításához csavarja ki a csavart és vegye ki az akasztót.
• Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszineződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek. A szénkefék cseréje Fig.12 Cserélje ki azokat amikor a határoló jelölésig elkoptak. A szénkeféket tartsa tisztán, és azok szabadon csússzanak a tartókban. Mindkét szénkefét egyszerre kell cserélni.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Označenie hviezdičkou 3-1. Spúšť 4-1. Svetlo 5-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 6-1. Rýchlostná radiaca páka 7-1. Nastavovací krúžok 7-2. Dielikovanie 7-3. Šipka 8-1. Objímka 9-1. Drážka 9-2. Hák 9-3. Šrauba (Skrutka) 10-1. Držiak vrtáka 10-2. Vrták 12-1. Medzná značka 13-1. Zadný kryt 13-2. Šrauba (Skrutka) 14-1. Zapustená časť 14-2. Pružina 14-3. Rameno 15-1.
ENH101-17 Len pre európske krajiny Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné zariadenie(a): Označenie strojného zariadenia: Ľahký vŕtací skrutkovač Číslo modelu/Typ: DDF446, DDF456 Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2006/42/EC Sú vyrobené podľa nasledovných noriem a štandardizovaných dokumentov: EN60745 Technická dokumentácia podľa smernice 2006/42/ES je k dispozícii na adrese: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko
POPIS FUNKCIE (3) Nabíjačku akumulátorov nevystavujte vode ani dažďu. Pri skratovaní akumulátora by mohlo dôjsť k vzrastu toku elektrického prúdu flow, prehriatiu, možným popáleninám či dokonca prebitiu. 6. Neskladujte nástroj ani jednotku akumulátora na miestach s teplotou presahujúcou 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je vážne poškodená alebo úplne vydratá. Jednotka akumulátora môže v ohni explodovať. 8. Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo nenarazil do niečoho. 9.
Rýchlosť zmeníte vypnutím nástroja a následným posunutím páčky vratného prepínača na stranu "2" (vyššia rýchlosť) alebo stranu "1" (nižšia rýchlosť). Pred použitím skontrolujte, či páčka vratného prepínača je nastavená v správnej polohe. Pre vašu činnosť zvoľte správnu rýchlosť. Nízke napätie akumulátora: Zostávajúca kapacita akumulátora je veľmi nízka a náradie nebude fungovať. V tejto situácii akumulátor vyberte a nabite ho. • Zapínanie Fig.
PRÁCA • POZOR: Batériu vložte tak, aby zapadla na svoje miesto. Ak vidíte červenú časť na hornej strane tlačidla, nie je správne zapadnutý. Vložte ho úplne, aby červenú časť nebolo vidieť. V opačnom prípade môže náhodne vypadnúť z nástroja a ublížiť vám alebo osobám v okolí. Prístroj držte pevne jednou rukou za rukoväť a druhou za spodnú časť článku batérie, aby ste mohli kontrolovať zakrúcanie. • • • • Skrutkovanie Fig.
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Značka hvězdičky 3-1. Spoušť 4-1. Světlo 5-1. Přepínací páčka směru otáčení 6-1. Páčka regulace otáček 7-1. Stavěcí prstenec 7-2. Dílek 7-3. Šipka 8-1. Objímka 9-1. Drážka 9-2. Hák 9-3. Šroub 10-1. Držák nástroje 10-2. Vrták 12-1. Mezní značka 13-1. Zadní kryt 13-2. Šroub 14-1. Zapuštěný díl 14-2. Pružina 14-3. Rameno 15-1. Krytka uhlíku 16-1. Otvor 16-2.
A vyhovuje následujícím evropským směrnicím: 2006/42/EC Zařízení bylo vyrobeno v souladu s následující normou či normativními dokumenty: EN60745 Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici na adrese: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie 7. 8. 9. 31.12.2013 Nenechávejte nástroj běžet bez dozoru. Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou. Nedotýkejte se bezprostředně po skončení práce vrtáku ani opracovávaného dílu. Mohou být velmi horké a můžete se o ně popálit.
POPIS FUNKCE TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Tipy k zajištění maximální životnosti akumulátoru 1. 2. 3. 4. • Akumulátor nabijte před tím, než dojde k úplnému vybití baterie. Pokud si povšimnete sníženého výkonu nástroje, vždy jej zastavte a dobijte akumulátor. Nikdy nenabíjejte úplně nabitý akumulátor. Přebíjení zkracuje životnost akumulátoru. Akumulátor nabíjejte při pokojové teplotě v rozmezí od 10 ゚ C do 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Před nabíjením nechejte horký akumulátor zchladnout.
Chcete-li změnit otáčky, nejdříve nástroj vypněte a poté přesuňte páčku regulace otáček do polohy „2" pro vysoké otáčky nebo do polohy „1" pro nízké otáčky. Před zahájením provozu dbejte, aby byla páčka regulace otáček umístěna ve správné poloze. Používejte otáčky odpovídající prováděné činnosti. Nízké napětí akumulátoru: Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká a nářadí nebude pracovat. V takovém případě vyjměte akumulátor a dobijte jej. • Zapínání Fig.
PRÁCE • POZOR: Akumulátor zasunujte vždy až na doraz, dokud není zajištěn na svém místě. Pokud není tlačítko úplně zajištěno, je na jeho horní straně vidět červená část. Zasuňte jej tak, aby nebyla vidět červená část. V opačném případě může akumulátor vypadnout a způsobit zranění vám nebo okolostojícím osobám. Držte nástroj pevně jednou rukou na rukojeti a druhou rukou na spodní straně akumulátoru a kontrolujte krouticí účinek nástroje. • • • Šroubování • Fig.
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885239A977 52 www.makita.