GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Akum.
1 1 2 1 3 1 014707 2 012128 3 014696 A B 1 1 1 4 014708 5 1 014709 6 014703 1 1 2 2 3 7 014706 3 4 8 014693 9 014692 1 1 1 2 5 10 2 014690 11 014698 14 014691 1 2 13 3 014700 2 12 014699
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. LED display 4-1. Switch trigger 5-1. Lamp 6-1. Reversing switch lever 7-1. Speed change lever 8-1. Action mode changing ring 8-2. Graduation 8-3. Arrow 9-1. Adjusting ring 9-2. Arrow 10-1. Protrusion 10-2. Groove 10-3. Arm 10-4. Grip pole 10-5. Side grip 11-1. Sleeve 12-1. Bit holder 12-2. Bit 13-1. Groove 13-2. Hook 13-3.
ENC007-8 22.8.2013 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 000331 Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4.
FUNCTIONAL DESCRIPTION • Indicating the remaining battery capacity Fig.3 When you pull the switch trigger, the LED display shows the remaining battery capacity as the following table. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. LED indicator status Installing or removing battery cartridge Remaining battery capacity Fig.
• Adjusting the fastening torque (screwdriver mode " ") Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. Fig.9 The fastening torque can be adjusted in 21 steps by turning the adjusting ring so that its graduations are aligned with the pointer on the tool body. First, slide the action mode change lever to the position of symbol.
OPERATION • Fig.14 • Screwdriving operation First, slide the action mode change lever so that it points to the marking. Adjust the adjusting ring to the proper torque level for your work. Then proceed as follows. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gradually. Release the switch trigger as soon as the clutch cuts in.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червоний індикатор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1. Світлодіодний дисплей 4-1. Кнопка вимикача 5-1. Ліхтар 6-1. Важіль перемикача реверсу 7-1. Важіль зміни швидкості 8-1. Ручка зміни режиму роботи 8-2. Градуювання 8-3. Стрілка 9-1. Кільце регулювання 9-2. Стрілка 10-1. Виступ 10-2. Паз 10-3. Плече 10-4. Штанга рукоятки 10-5. Бокова рукоятка 11-1. Патрон 12-1. Обойма для свердел 12-2. Свердло 13-1.
ENH101-17 Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС 3. Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Позначення обладнання: Дриль із бездротовим приводом № моделі/тип: DDF481 Відповідає таким Європейським Директивам: 2006/42/EC Обладнання виготовлене відповідно до таких стандартів або стандартизованих документів: EN60745 Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC можна отримати: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія 4. 5. 6. 7. 22.8.2013 8. 9.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 5. Не закоротіть касету акумулятора. (1) Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. (2) Не слід зберігати касету акумулятора в ємності з іншими металевими предметами, такими як цвяхи, монети і т.д. (3) Не виставляйте касету з батареєю під дощ чи сніг. Коротке замикання може призвести до появи значного струму, перегріву та можливим опікам та навіть поломки. 6.
мал.4 Для того, щоб запустити інструмент, слід просто натиснути на курок вмикача. Швидкість обертання інструмента збільшується шляхом збільшення тиску на курок вмикача. Для зупинення роботи курок слід відпустити. призвела до перенавантаження інструмента. Потім натисніть на курок вмикача, щоб знову запустити інструмент. Якщо інструмент запустити неможливо, це означає, що акумулятор перегрівся. У такому разі дайте акумулятору охолонути, перш ніж знову натиснути на курок вмикача.
• Установка бокової рукоятки (додаткова рукоятка) Неможна користуватись важелем зміни швидкості, коли інструмент працює. Інструмент може пошкодитись. мал.10 Для забезпечення безпечної роботи слід завжди триматись за бокову ручку. Установіть бокову рукоятку таким чином, щоб паз на лапі узгоджувався із відповідною частиною на інструменті. Потім затягніть рукоятку, повернувши її за годинниковою стрілкою. Залежно від виконуваної операції бокову рукоятку можна встановити праворуч або ліворуч. мал.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИМІТКА: • Перевірте, щоб викрутка була рівно вставлена в голівку гвинта, інакше гвинт та/або викрутка можуть пошкодитись. • У разі укручування гвинта для деревини заздалегідь просвердліть отвір, діаметр якого становить 2/3 діаметра гвинта. Це полегшить укручування гвинта та запобіжить розколюванню деталі.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Znak gwiazdki 3-1. Wyświetlacz LED 4-1. Spust przełącznika 5-1. Lampka 6-1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych 7-1. Dźwignia zmiany prędkości 8-1. Pierścień zmiany trybu pracy 8-2. Skala 8-3. Strzałka 9-1. Pierścień regulacyjny 9-2. Strzałka 10-1. Występ 10-2. Bruzda 10-3. Ramię 10-4. Chwycić wysięgnik 10-5. Uchwyt boczny 11-1. Tuleja 12-1. Uchwyt na końcówki 12-2. Wiertło 13-1.
ENH101-17 3. Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności UE Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: Oznaczenie maszyny: Akum. wiertarko-wkrętarka Nr modelu / Typ: DDF481 Jest zgodne z wymogami określonymi w następujących dyrektywach europejskich: 2006/42/EC Jest/są produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN60745 Dokumentacja techniczna zgodna w wymaganiami Dyrektywy 2006/42/WE jest dostępna w: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 4.
OPIS DZIAŁANIA 5. Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: (1) Nie dotykać styków przedmiotami wykonanymi z materiałów przewodzących. (2) Unikać przechowywania akumulatora w pojemniku z metalowymi przedmiotami, typu gwoździe, monety itp. (3) Chronić akumulator przed wodą i deszczem. Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elektrycznego o dużym natężeniu i przegrzania akumulatora, co w konsekwencji może grozić poparzeniami a nawet awarią urządzenia. 6.
Włączanie lampki czołowej Jeżeli narzędzie nie włączy się, akumulator uległ przegrzaniu. W takiej sytuacji należy poczekać, aż akumulator ostygnie przed ponownym pociągnięciem za język spustowy przełącznika. Niskie napięcie akumulatora: Za niski poziom naładowania akumulatora, aby narzędzie mogło pracować. W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator i go naładować. • • Rys.5 W celu zapalenia lampki należy pociągnąć za język spustowy. Lampka świeci dopóki język spustowy przełącznika jest naciskany.
Instalowanie uchwytu bocznego (rękojeść pomocnicza) Rys.7 Aby zmienić prędkość, najpierw wyłącz narzędzie, a następnie przesuń dźwignię zmiany prędkości do pozycji „2”, aby uzyskać wysoką prędkość, lub do pozycji „1”, aby uzyskać niską prędkość. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before operation. Use the right speed for your job. Rys.10 W celu zapewnienia bezpieczeństwa obsługi należy zawsze korzystać z uchwytu bocznego.
KONSERWACJA UWAGA: • Końcówka do wkręcania powinna być prostopadła do łba wkrętu, w przeciwnym razie wkręt i/lub końcówka mogą ulec uszkodzeniu. • W przypadku wkręcania wkrętu do drewna, należy wstępnie nawiercić otwór prowadzący o średnicy 2/3 średnicy wkrętu. Ułatwia to wkręcanie i zapobiega rozłupywaniu się elementu obrabianego.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Indicator roşu 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Afişaj cu leduri 4-1. Trăgaciul întrerupătorului 5-1. Lampă 6-1. Levier de inversor 7-1. Pârghie de schimbare a vitezei 8-1. Inel de schimbare a modului de acţionare 8-2. Gradaţie 8-3. Săgeată 9-1. Inel de reglare 9-2. Săgeată 10-1. Protuberanţă 10-2. Canelură 10-3. Braţ 10-4. Tijă de prindere 10-5. Mâner lateral 11-1. Manşon 12-1. Portsculă 12-2.
7. Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este disponibil de la: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 8. 22.8.2013 9. 000331 Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. GEA010-1 AVERTISMENT: Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs.
7. 8. 9. 10. DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar dacă acesta este grav deteriorat sau complet uzat. Cartuşul acumulatorului poate exploda în foc. Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi acumulatorul. Nu folosiţi un acumulator uzat. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. • Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. Fig.
Tensiune scăzută acumulator: Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, iar maşina nu va funcţiona. În această situatie, scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul. • secunde după eliberarea butonului declanşator. NOTĂ: • În momentul în care unealta se supraîncălzeşte, aceasta se opreşte automat şi lampa începe să lumineze intermitent. În acest caz, eliberaţi butonul declanşator. Lampa se opreşte într-un minut. • Folosiţi o cârpă curată pentru a şterge depunerile de pe lentila lămpii.
Instalarea portsculei Fig.8 Această maşină are un inel de schimbare a modului de acţionare. Pentru găurire, rotiţi inelul astfel încât săgeata de pe corpul maşinii să fie orientată spre marcajul de pe inel. Pentru înşurubare, rotiţi inelul astfel încât săgeata să fie orientată spre marcajul de pe inel. Fig.12 Introduceţi portscula în protuberanţa de la piciorul maşinii, pe partea stângă sau dreaptă, şi fixaţi-o cu un şurub. Atunci când nu folosiţi capul de înşurubat, păstraţi-l în portsculă.
ACCESORII OPŢIONALE Folosiţi un lubrifiant de tăiere atunci când găuriţi metale. Singurele excepţii sunt fierul şi alama, care trebuie să fie găurite uscate. Mai întâi, glisaţi pârghia de schimbare a modului de acţionare astfel încât să indice marcajul . Inelul de reglare poate fi aliniat la orice nivel al momentului de strângere pentru această operaţie. Apoi procedaţi după cum urmează.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Rote Anzeige 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Sternmarkierung 3-1. LED-Anzeige 4-1. Schalter 5-1. Lampe 6-1. Umschalthebel der Drehrichtung 7-1. Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit 8-1. Ring zum Wechsel der Aktionsbetriebsart 8-2. Einteilung 8-3. Pfeil 9-1. Einstellring 9-2. Pfeil 10-1. Vorsprung 10-2. Rille 10-3. Arm 10-4. Griffstange 10-5. Seitlicher Griff 11-1. Muffe 12-1. Werkzeughalter 12-2. Einsatz 13-1. Rille 13-2.
ENH101-17 3. Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine(n): Akku-Bohrschrauber Modellnr./ -typ: DDF481 Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 2006/42/EC Sie werden gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN60745 Die technischen Unterlagen gemäß 2006/42/EG sind erhältlich von: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 4. 5. 6. 7. 22.8.2013 8. 000331 9.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG 4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren. 5. Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommen. (2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische Gegenstände wie beispielsweise Nägel, Münzen usw. befinden.
Abb.4 Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den Auslöseschalter. Die Drehzahl des Werkzeugs wird durch erhöhten Druck auf den Auslöseschalter gesteigert. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Auslöseschalter los. Lassen Sie in dieser Situation den Ein/AusSchalter des Werkzeugs los und beenden Sie die Arbeiten, die zu der Überlastung des Werkzeugs geführt haben. Betätigen Sie anschließend den Ein/Aus-Schalter wieder, um das Werkzeug wieder in Betrieb zu nehmen.
• MONTAGE Der Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit darf nicht betätigt werden, solange das Werkzeug läuft. Andernfalls kann das Werkzeug beschädigt werden. • Abb.7 Schalten Sie zum Ändern der Drehzahl zunächst das Werkzeug aus, und schieben Sie dann den Hebel zur Änderung der Drehzahl auf „2" (hohe Drehzahl) oder „1" (niedrige Drehzahl). Überprüfen Sie vor dem Betrieb des Werkzeugs, ob sich der Hebel zur Änderung der Drehzahl in der richtigen Position befindet.
Setzen Sie die Spitze des Dreheinsatzes in den Schraubenkopf, und üben Sie Druck auf das Werkzeug aus. Starten Sie das Werkzeug langsam, und erhöhen Sie nach und nach die Geschwindigkeit. Lassen Sie den Auslöseschalter los, sobald die Kupplung greift. • • ANMERKUNG: • Vergewissern Sie sich, dass der Dreheinsatz gerade im Schraubenkopf sitzt. Andernfalls kann die Schraube und/oder der Einsatz beschädigt werden.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Csillag jelzés 3-1. LED-kijelző 4-1. Kapcsoló kioldógomb 5-1. Lámpa 6-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 7-1. Sebességváltó kar 8-1. Működési mód váltó gyűrű 8-2. Beosztás 8-3. Nyíl 9-1. Beállítógyűrű 9-2. Nyíl 10-1. Kiemelkedés 10-2. Horony 10-3. Kar 10-4. Markolatnyél 10-5. Oldalmarkolat 11-1. Hüvely 12-1. Betéttartó 12-2. Betét 13-1. Horony 13-2. Övtartó 13-3.
ENH101-17 3. Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): Gép megnevezése: Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó Típusszám/típus: DDF481 Megfelel a következő Európai direktíváknak: 2006/42/EC Gyártása a következő szabványoknak, valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN60745 A műszaki leírás a 2006/42/EK előírásainak megfelelően elérhető innen: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 4. 5. 6. 7. 8. 22.8.2013 9.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS 5. Ne zárja rövidre az akkumulátort: (1) Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan vezető anyagokkal. (2) Ne tárolja az akkumulátort más fémtárgyakkal, mint pl. szegekkel, érmékkel, stb. egy helyen. (3) Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek. Az akkumulátor rövidzárlata nagy áramerősséget, túlmelegedést, égéseket, sőt akár meghibásodást is okozhat. 6. Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 ゚ C-ot (122 ゚ F). 7.
Az elülső lámpa bekapcsolása Ha a szerszám nem indul el, az akkumulátor túlhevült. Ilyenkor hagyja kihűlni az akkumulátort, mielőtt ismét meghúzná a kioldókapcsolót. Az akkumulátor töltöttsége alacsony: Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl alacsony, a szerszámot nem tudja működtetni. Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az akkumulátort. • • VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a fényforrást. Fig.5 Húzza meg a kioldókapcsolót a lámpa bekapcsolásához.
A működési mód kiválasztása • Attól függően, hogy hogyan szeretné használni a szerszámot, az oldalsó markolatot a jobb vagy a bal oldalra is felszerelheti. VIGYÁZAT: A gyűrűt mindig pontosan állítsa a kívánt jelöléshez. Ha szerszámot úgy működteti, hogy a gyűrű félúton van a működési módokat jelölő jelzések között, azzal a szerszám károsodását okozhatja. Csavarhúzóbetét vagy fúrószár behelyezése és kivétele Fig.11 Forgassa a hüvelyt az óramutató járásával ellentétes irányba a tokmánypofa szétnyitásához.
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK Fúrás Fa fúrása Fa fúrásakor a legjobb eredmény a vezetőheggyel ellátott fafúrókkal érhető el. A vezetőhegy könnyebbé teszi a fúrást mert bevezeti a fúróhegyet a munkadarabba. Fém fúrása A lyuk megkezdésekor a fúróhegy elcsúszásának meggátolására készítsen bemélyedést pontozó és kalapács segítségével a fúrni kívánt helyen. Helyezze a fúró hegyét a bemélyedésre és kezdjen neki a fúrásnak. Alkalmazzon vágó kenőolajat amikor fémekbe fúr lyukat.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Označenie hviezdičkou 3-1. LED displej 4-1. Spúšť 5-1. Svetlo 6-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 7-1. Rýchlostná radiaca páka 8-1. Krúžok na zmenu funkcie 8-2. Dielikovanie 8-3. Šipka 9-1. Nastavovací krúžok 9-2. Šipka 10-1. Výčnelok 10-2. Drážka 10-3. Rameno 10-4. Tyč na uchopenie 10-5. Bočná rukoväť 11-1. Objímka 12-1. Držiak vrtáka 12-2. Vrták 13-1. Drážka 13-2. Hák 13-3.
7. Sú vyrobené podľa nasledovných noriem a štandardizovaných dokumentov: EN60745 Technická dokumentácia podľa smernice 2006/42/ES je k dispozícii na adrese: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko 8. 9. 22.8.2013 TIETO POKYNY USCHOVAJTE. 000331 Yasushi Fukaya Riaditeľ Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie.
7. 8. 9. 10. POPIS FUNKCIE Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je vážne poškodená alebo úplne vydratá. Jednotka akumulátora môže v ohni explodovať. Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo nenarazil do niečoho. Nepoužívajte poškodený akumulátor. Akumulátor zneškodnite v zmysle miestnych nariadení. • Inštalácia alebo demontáž kazety akumulátora TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Fig.1 POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora náradie vždy vypnite.
Nízke napätie akumulátora: Zostávajúca kapacita akumulátora je veľmi nízka a náradie nebude fungovať. V tejto situácii akumulátor vyberte a nabite ho. • POZNÁMKA: • Ak je nástroj prehriaty, automaticky sa zastaví a začne blikať lampa. Ak k tomu dôjde, uvoľnite vypínač. Po uplynutí jednej minúty lampa zhasne. • Na utretie nečistôt z šošovky svetla používajte suchú handričku. Dávajte pozor, aby ste šošovku svetla nepoškrabali, môže sa tým zmenšiť jeho svietivosť. Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora Fig.
Hák Zmena krútiaceho momentu (režim skrutkovač „ “) Fig.13 Hák je vhodný na dočasné zavesenie nástroja. Môže sa namontovať na ktorúkoľvek stranu nástroja. Hák namontujete tak, že ho vložíte do ryhy na puzdre nástroja na ktorejkoľvek strane a potom ho zaistíte skrutkou. Vyberiete ho uvoľnením skrutky. Fig.9 Uťahovací moment je možné nastaviť v 21 krokoch otočením nastavovacieho krúžku tak, že jeho stupnica sa vyrovná s ukazováčikom na náradí.
• • • • V čase prerážania otvorom pôsobí na nástroj/vrták veľká sila. Nástroj držte pevne a buďte opatrní, keď vrták začne prenikať obrobkom. Uviaznutý vrták sa dá jednoducho uvoľniť prepnutím prepínača smeru otáčania do opačnej polohy. Pokiaľ však nástroj nedržíte pevne, môže nečakane vyskočiť. Malé obrobky vždy upínajte do zveráka či do podobného upevňovacieho zariadenia.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Značka hvězdičky 3-1. Displej LED 4-1. Spoušť 5-1. Světlo 6-1. Přepínací páčka směru otáčení 7-1. Páčka regulace otáček 8-1. Volič provozního režimu 8-2. Dílek 8-3. Šipka 9-1. Stavěcí prstenec 9-2. Šipka 10-1. Výstupek 10-2. Drážka 10-3. Rameno 10-4. Tyč rukojeti 10-5. Boční rukojeť 11-1. Objímka 12-1. Držák nástroje 12-2. Vrták 13-1. Drážka 13-2. Hák 13-3.
ENH101-17 Pouze pro země Evropy Prohlášení ES o shodě Společnost Makita prohlašuje, že následující zařízení: Popis zařízení: Akumulátorový vrtací šroubovák Č. modelu/typ: DDF481 A vyhovuje následujícím evropským směrnicím: 2006/42/EC Zařízení bylo vyrobeno v souladu s následující normou či normativními dokumenty: EN60745 Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici na adrese: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie 4. 5. 6. 7. 8. 9. 22.8.2013 za izolované části držadel.
6. 7. 8. 9. 10. POPIS FUNKCE Neskladujte nástroj a akumulátor na místech, kde může teplota překročit 50 ゚ C (122 ゚ F). Nespalujte akumulátor, ani když je vážně poškozen nebo úplně opotřeben. Akumulátor může v ohni vybuchnout. Dávejte pozor, abyste baterii neupustili ani s ní nenaráželi. Nepoužívejte poškozené akumulátory. Při likvidaci akumulátoru postupujte podle místních předpisů. • Instalace a demontáž akumulátoru Fig.1 POZOR: Před nasazením či sejmutím bloku akumulátoru nářadí vždy vypněte.
Nízké napětí akumulátoru: Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká a nářadí nebude pracovat. V takovém případě vyjměte akumulátor a dobijte jej. • POZNÁMKA: • Při přehřátí se nářadí automaticky vypne a rozbliká se světlo. V takové situaci uvolněte spoušť. Světlo se během minuty vypne. • K otření nečistot z čočky světla používejte suchý hadřík. Dávejte pozor, abyste čočku světla nepoškrábali, může se tím zmenšit jeho svítivost. Indikace zbývající kapacity akumulátoru Fig.
Seřízení utahovacího momentu (režim šroubováku „ “) Při instalaci háčku jej vložte do drážky na jedné ze stran skříně nástroje a zajistěte jej šroubem. Chcete-li háček odstranit, povolte šroub a vysuňte jej. Fig.9 Utahovací moment lze nastavit v 21 krocích otáčením stavěcího prstence – vrovnáním dílků stupnice s ukazatelem na plášti nářadí. Nejdříve přesuňte páčku přepínání provozního režimu na symbol .
• • Malé díly vždy upínejte do svěráku či do podobného upevňovacího zařízení. Je-li nástroj provozován nepřetržitě až do vybití akumulátoru, nechejte jej po instalaci nabitého akumulátoru před dalším pokračováním v práci v klidu po dobu 15 minut. ÚDRŽBA POZOR: Před zahájením kontroly nebo údržby nástroje se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen akumulátor. • Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885340-978 52 www.makita.