GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG HU Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU CZ Akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE DF330D 1
1 1 2 1 1 009330 2 009336 3 009332 1 2 1 B A 3 1 4 008802 5 008803 6 009333 1 7 009331 8 009334 9 009335 10 008807 11 008808 12 008809 2
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Button 1-2. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp 4-1. Reversing switch lever 5-1. Speed change lever 6-1. Pointer 6-2. Adjusting ring 6-3. Graduation 7-1. Sleeve SPECIFICATIONS Model Capacities DF330D Steel 10 mm Wood 21 mm Wood screw 5.1 mm x 63 mm Machine screw M6 High (2) 0 - 1,300 -1 No load speed (min ) Low (1) 0 - 350 Chuck capacity 0.8 mm - 10 mm Overall length 189 mm Net weight 1.
30.1.2009 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN ENC009-1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GEA010-1 FOR BATTERY CARTRIDGE General Power Tool Safety Warnings 1.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Switch action Fig.2 • CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. CAUTION: Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger.
Do not use the speed change lever while the tool is running. The tool may be damaged. • NOTE: • When driving wood screws, predrill pilot holes to make driving easier and to prevent splitting of the workpiece. See the chart. Adjusting the fastening torque Fig.6 The fastening torque can be adjusted in 18 steps by turning the adjusting ring so that its graduations are aligned with the pointer on the tool body.
NOTE: • This use is convenient for checking the screwdriving. • Do not use the tool for work requiring excessive force, such as tightening bolt or removing rusted screws. NOTE: • Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. Using holster CAUTION: Do not use for tools such as a drill with a bit installed on them. • Turn off a tool and wait until it comes to a complete stop before placing in the holster.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Кнопка 1-2. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка вимикача 3-1. Ліхтар 4-1. Важіль перемикача реверсу 5-1. Важіль зміни швидкості 6-1. Покажчик 6-2. Кільце регулювання 6-3. Градуювання 7-1. Муфта ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DF330D Сталь Діаметр свердління 10 мм Деревина 21 мм Шуруп 5,1 мм x 63 мм Гвинт для металу M6 Високий (2) 0 - 1300 Швидкість без навантаження (хв.
Та вироблені у відповідності до таких стандартів та стандартизованих документів: EN60745 Технічна документація ведеться: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія 5. 6. 30.1.2009 7. 4. 8. 000230 Tomoyasu Kato Директор Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ 9. GEA010-1 ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ (3) 6. 7. 8. 9. Не виставляйте касету з батареєю під дощ чи сніг. Коротке замикання може призвести до появи значного струму, перегріву та можливим опікам та навіть поломки. Не слід зберігати інструмент та касету з акумулятором в містах, де температура може сягнути та перевищити 50гр.゚ C (122 ゚ F). Не слід спалювати касету з акумулятором навіть, якщо вона була неодноразово пошкоджена або повністю спрацьована. Касета з акумулятором може вибухнути в огні.
Зміна швидкості Низька напруга акумулятора: Залишковий ресурс акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде працювати. Ви натискаєте на курок перемикача, двигун запускається, проте незабаром зупиняється. У такому разі зніміть та зарядіть акумулятор. • Fig.5 Для зміни швидкості слід спочатку вимкнути інструмент, а потім пересунути важіль зміни швидкості в положення "2" для високої швидкості або в положення "1" для низької.
ЗАСТОСУВАННЯ починайте свердління. При свердлінні металів використовується змащувально-охолоджувальна рідина. Виключення становлять чавун та мідь, які свердлять насуху. ОБЕРЕЖНО: Касету із акумулятором слід завжди вставляти повністю, доки вона не заблокується на місці. Якщо цього не зробити, то касета може випадково випасти з інструмента та поранити вас або людей, що знаходяться поряд.
Fig.10 Fig.11 В передній частині чохла можна зберігати два наконечника. Fig.12 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед проведенням перевірки або обслуговування. • Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації та появи тріщин.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Przycisk 1-2. Akumulator 2-1. Spust przełącznika 3-1. Lampka 4-1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych 5-1. Dźwignia zmiany prędkości 6-1. Wskaźnik 6-2. Pierścień regulacyjny 6-3. Skala 7-1.
4. Jest produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN60745 Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia 5. 6. 7. 8. 30.1.2009 9. 000230 Tomoyasu Kato Dyrektor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA ZACHOWAĆ INSTRUKCJE.
6. 7. 8. 9. OPIS DZIAŁANIA Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elektrycznego o dużym natężeniu i przegrzania akumulatora, co w konsekwencji może grozić poparzeniami a nawet awarią urządzenia. Narzędzia i akumulatora nie wolno przechowywać w miejscach, w których temperatura osiąga bądź przekracza 50 ゚ C (122 ゚ F). Akumulatorów nie wolno palić, również tych poważnie uszkodzonych lub całkowicie zużytych. W ogniu mogą one bowiem eksplodować. Chronić akumulator przed upadkiem i uderzeniami.
Zmiana prędkości wyjąć akumulator i go naładować. Włączanie Rys.5 Aby zmienić prędkość, najpierw wyłącz narzędzie, a następnie przesuń dźwignię zmiany prędkości do pozycji „2", aby uzyskać wysoką prędkość, lub do pozycji „1", aby uzyskać niską prędkość. Przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy dźwignia zmiany prędkości obrotowej jest ustawiona we właściwej pozycji. Do wykonania konkretnego zadania używaj właściwej prędkości. Rys.
DZIAŁANIE Stosować środki smarująco-chłodzące przy wierceniu w metalu. Wyjątki stanowią żelazo i miedź, które należy wiercić na sucho. UWAGA: Akumulator należy wsunąć do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. W przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z narzędzia, raniąc operatora lub osoby postronne. Chwyć mocno narzędzie jedną ręką za uchwyt, a drugą za spód akumulatora, aby sprawdzić, czy się nie przekręca. • • Operacja wkręcania • Rys.
Rys.10 Rys.11 Kieszonki z przodu kabury mogą pomieścić dwie końcówki. Rys.12 KONSERWACJA UWAGA: Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty. • Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton 1-2. Cartuşul acumulatorului 2-1. Trăgaciul întrerupătorului 3-1. Lampă 4-1. Levier de inversor 5-1. Pârghie de schimbare a vitezei 6-1. Indicator 6-2. Inel de reglare 6-3. Gradaţie 7-1. Manşon SPECIFICAŢII Model DF330D Oţel Capacităţi 10 mm Lemn 21 mm Şurub pentru lemn 5,1 mm x 63 mm Şurub cu cap M6 Înalt (2) 0 - 1.
5. 6. 7. Documentaţia tehnică este păstrată de: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Marea Britanie 8. 30.1.2009 9. 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
6. 7. 8. 9. DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu depozitaţi maşina şi cartuşul acumulatorului în spaţii în care temperatura poate atinge sau depăşi 50 ゚ C (122 ゚ F). Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar dacă acesta este grav deteriorat sau complet uzat. Cartuşul acumulatorului poate exploda în foc. Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi acumulatorul. Nu folosiţi un acumulator uzat. • Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului Fig.1 PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
În acest caz, reîncărcaţi-l. scoateţi acumulatorul şi • Acţionarea întrerupătorului Fig.2 ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia "OFF" (oprit) când este eliberat. Pentru a porni maşina, apăsaţi pur şi simplu butonul declanşator. Viteza maşinii poate fi crescută prin creşterea forţei de apăsare a butonului declanşator. Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina.
Înşurubarea Fig.8 • ATENŢIE: • Ajustaţi inelul de reglare la valoarea corectă a momentului de strângere pentru lucrarea dumneavoastră. Poziţionaţi vârful capului de înşurubat în capul şurubului şi apăsaţi pe maşină. Porniţi maşina încet şi apoi sporiţi treptat viteza. Eliberaţi butonul declanşator imediat ce cuplajul anclanşează. • • • ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi introdus drept capul de înşurubat în capul şurubului, în caz contrar şurubul şi/sau capul de înşurubat poate fi deteriorat.
ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Taste 1-2. Akkublock 2-1. Schalter 3-1. Lampe 4-1. Umschalthebel der Drehrichtung 5-1. Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit 6-1. Zeiger 6-2. Einstellring 6-3. Einteilung 7-1. Muffe TECHNISCHE DATEN Modell DF330D Leistungen Stahl 10 mm Holz 21 mm Holzschraube 5,1 mm x 63 mm Maschinenschraube M6 Hoch (2) 0 – 1.
4. Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 5. 6. 7. 30.1.2009 8. 000230 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 9. GEA010-1 Achten Sie darauf, dass Sie immer einen festen Stand haben.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG (2) 6. 7. 8. 9. Der Akkublock darf nicht in einem Behälter aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische Gegenstände wie beispielsweise Nägel, Münzen usw. befinden. (3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung des Geräts führen.
• Spannung des Akkus zu niedrig: Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Bei Betätigung des Ein/Aus-Schalters läuft der Motor an, stoppt jedoch bald wieder. Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder auf. • Drehzahländerung Abb.5 Schalten Sie zum Ändern der Geschwindigkeit zunächst das Werkzeug aus, und schieben Sie dann den Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit auf "2" (hohe Geschwindigkeit) oder "1" (niedrige Geschwindigkeit).
so weit wie möglich in das Spannfutter. Drehen Sie den Kranz im Uhrzeigersinn, um das Spannfutter anzuziehen. Wenn Sie den Einsatz entfernen möchten, müssen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn drehen. das Bohren dadurch, dass sie den Bohrer in das Holz hineinzieht. Bohren in Metall Um das Verrutschen des Bohrers zum Bohrbeginn zu vermeiden, schlagen Sie an der geplanten Bohrstelle mit Hammer und Körner einen Einschlag. Setzen Sie die Bohrerspitze auf diesen Einschlag auf und beginnen Sie zu bohren.
Schalten Sie das Werkzeug aus und warten Sie, bis das Werkzeug angehalten hat, bevor Sie das Werkzeug in das Halfter stecken. Stellen Sie sicher, dass das Halfter fest verschlossen ist und das Werkzeug sicher hält. Ziehen Sie einen Gürtel o.ä. durch die Trageschlaufe des Halfters. Stecken Sie das Werkzeug in das Halfter und sichern Sie das Werkzeug, indem Sie die Halterung am Druckknopf schließen.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Gomb 1-2. Akkumulátor 2-1. Kapcsoló kioldógomb 3-1. Lámpa 4-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 5-1. Sebességváltó kar 6-1. Mutató 6-2. Beállítógyűrű 6-3. Beosztás 7-1.
A műszaki dokumentációt őrzi: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia 5. 6. 7. 8. 30.1.2009 9. 000230 Tomoyasu Kato Igazgató Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPÁN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
6. 7. 8. 9. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS akár meghibásodást is okozhat. Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 ゚ C-ot (122 ゚ F). Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem, ha az komolyan megsérült vagy teljesen elhasználódott. Az akkumulátor a tűzben felrobbanhat. Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az akkumulátort. Ne használjon sérült akkumulátort. • Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása Fig.
állásban van. Az adott sebességet használja. hamarosan le is áll. Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az akkumulátort. A kapcsoló használata Fig.2 • VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kioldókapcsoló hibátlanul működik és az "OFF" állásba áll felengedéskor. A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a kioldókapcsolót. A szerszám fordulatszáma nő ahogy egyre jobban húzza a kioldókapcsolót. Engedje fel a kioldókapcsolót a leállításhoz.
Erősen fogja a szerszámot egyik kezével a fogantyúnál, a másikkal pedig az akkumulátor alsó részénél, nehogy kicsavarodjon. • Csavarbehajtás Fig.8 VIGYÁZAT: Állítsa be a beállítógyűrű segítségével a munkához megfelelő meghúzási nyomatékot. Helyezze a csavarhúzóbetét hegyét a csavar fejébe és fejtsen ki nyomást a szerszámra. Indítsa el alacsony fordulatszámon a szerszámot, majd fokozatosan növelje a fordulatszámot. Engedje fel a kioldókapcsolót amint a tengelykapcsoló szétkapcsol.
Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszineződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. • OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Tlačidlo 1-2. Kazeta akumulátora 2-1. Spúšť 3-1. Svetlo 4-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 5-1. Rýchlostná radiaca páka 6-1. Ukazovateľ 6-2. Nastavovací krúžok 6-3. Dielikovanie 7-1.
7. Technickú dokumentáciu archivuje: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglicko 8. 9. 30.1.2009 000230 Tomoyasu Kato Riaditeľ Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONSKO TIETO POKYNY USCHOVAJTE. VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie.
7. 8. 9. POPIS FUNKCIE Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je vážne poškodená alebo úplne vydratá. Jednotka akumulátora môže v ohni explodovať. Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo nenarazil do niečoho. Nepoužívajte poškodený akumulátor. • POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
Zapínanie Nastavenie uťahovacieho momentu Fig.2 Fig.6 Uťahovací moment je možné nastaviť v 18 krokoch otočením nastavovacieho krúžku tak, že jeho stupnica sa vyrovná s ukazováčikom na prístroji. Uťahovací moment je minimálny, keď je číslo 1 v jednej rovine s ukazováčikom, a maximálny, keď je s ukazováčikom v jednej rovine označenie . Spojka bude preklzávať pri rôznych úrovniach krútiaceho momentu, ak je nastavený na čísle 1 až 18. Spojka nepreklzáva na označení .
POZNÁMKA: • Toto použitie je vhodné na kontrolu skrutkovania. • Nástroj nepoužívajte pre práce vyžadujúce nadmernú silu, napríklad uťahovanie matice alebo vyťahovanie hrdzavých skrutiek. POZNÁMKA: • Pri skrutkovaní závrtiek predvŕtajte vodiaci otvor, aby bolo skrutkovanie ľahšie a zabránili ste štiepeniu obrobku. Pozrite tabuľku.
POZNÁMKA: • Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčasťou balenia náradia vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v každej krajine odlišný.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Tlačítko 1-2. Akumulátor 2-1. Spoušť 3-1. Světlo 4-1. Přepínací páčka směru otáčení 5-1. Páčka regulace otáček 6-1. Ukazatel 6-2. Stavěcí prstenec 6-3. Dílek 7-1.
Zařízení bylo rovněž vyrobeno v souladu s následujícími normami či normativními dokumenty: EN60745 Technická dokumentace je k dispozici na adrese: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 5. 6. 7. 8. 9. 30.1.2009 000230 Tomoyasu Kato Ředitel Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN TYTO POKYNY USCHOVEJTE.
8. 9. POPIS FUNKCE může v ohni vybuchnout. Dávejte pozor, abyste baterii neupustili ani s ní nenaráželi. Nepoužívejte poškozené akumulátory. • TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Tipy k zajištění maximální životnosti akumulátoru 1. 2. 3. POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Instalace a demontáž akumulátoru Fig.1 Akumulátor nabijte před tím, než dojde k úplnému vybití baterie.
Zapínání Nemanipulujte s páčkou regulace otáček, je-li nástroj v provozu. Může dojít k poškození nástroje. • Fig.2 Seřízení utahovacího momentu POZOR: Před vložením akumulátoru do nástroje vždy zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po uvolnění vrací do vypnuté polohy. Chcete-li nástroj uvést do chodu, stačí stisknout jeho spoušť. Otáčky nástroje se zvětšují zvýšením tlaku vyvíjeného na spoušť. Chcete-li nástroj vypnout, uvolněte spoušť. Fig.
• Použití nástroje jako ručního šroubováku POZOR: Dbejte, aby byl šroubovákový nástavec nasazen kolmo na hlavu šroubu. V opačném případě může dojít k poškození šroubu a/nebo nástavce. Fig.9 Vypněte nástroj. Přesuňte zajišťovací tlačítko do uzamčené polohy A. Zapněte nástroj. POZNÁMKA: • Při šroubování vrutů do dřeva předvrtejte do materiálu otvory, aby se usnadnilo šroubování a zamezilo rozštěpení materiálu. Viz schéma.
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884867C975 52 www.makita.