EN Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL FR Perceuse-Visseuse sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 11 DE Akku-Bohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG 18 IT Trapano avvitatore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 25 NL Accuschroefboormachine GEBRUIKSAANWIJZING 32 MANUAL DE INSTRUCCIONES 38 PT Atornillador Taladro Inalámbrico Parafusadeira/Furadeira a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 45 DA Akku skrue-/boremaskine BRUGSANVISNING 52 EL Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 58 TR Akülü Matk
1 2 1 3 A B Fig.1 Fig.5 1 1 2 Fig.2 Fig.6 1 2 1 Fig.3 3 Fig.7 3 1 2 1 Fig.4 Fig.
1 Fig.9 Fig.13 2 1 2 Fig.14 Fig.10 1 2 3 Fig.11 Fig.15 1 1 2 Fig.12 3 2 Fig.
Fig.17 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DF331D Drilling capacities Steel Fastening capacities Wood screw No load speed High (2) DF031D 10 mm Wood 21 mm 5.1 mm x 63 mm Machine screw M6 0 - 1,700 min-1 0 - 450 min-1 Low (1) Overall length 189 mm Rated voltage Battery cartridge Net weight • • • 157 mm D.C. 10.8 V BL1015, BL1020B BL1040B BL1015, BL1020B BL1040B 1.1 kg 1.3 kg 0.94 kg 1.
General power tool safety warnings WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 4. 5. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Cordless driver drill safety warnings 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen.
Position of speed change lever Speed Torque Applicable operation 1 Low High Heavy loading operation 2 High Low Light loading operation To change the speed, switch off the tool first. Select the "2" side for high speed or "1" for low speed but high torque. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before operation. If the tool speed is coming down extremely during the operation with "2", slide the lever to the "1" and restart the operation.
To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the driver bit out. NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough into the sleeve, the sleeve will not return to its original position and the driver bit will not be secured. In this case, try re-inserting the bit according to the instructions above. NOTE: After inserting the driver bit, make sure that it is firmly secured. If it comes out, do not use it. Installing hook [Fig.12: 1. Groove 2. Hook 3.
Using holster Optional accessory CAUTION: When using the holster, remove a driver bit/drill bit from the tool. CAUTION: Turn off the tool and wait until it comes to a complete stop before placing it in the holster. Be sure to close the holster securely with the holster button so that it holds the tool firmly. 1. Thread a waist belt or similar through holster holder. [Fig.16: 1. Holster holder 2. Waist belt] 2. Put the tool in the holster and lock it with the holster button. [Fig.17] [Fig.
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DF331D Capacités de perçage Acier Capacités de serrage Vis à bois Vitesse à vide Élevée (2) DF031D 10 mm Bois 21 mm 5,1 mm x 63 mm Vis mécanique M6 0 à 1 700 min-1 0 à 450 min-1 Basse (1) Longueur totale 189 mm 157 mm Tension nominale Batterie Poids net • • • 10,8 V CC BL1015, BL1020B BL1040B BL1015, BL1020B BL1040B 1,1 kg 1,3 kg 0,94 kg 1,1 kg Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de dévelop
Directeur Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique Consignes de sécurité générales pour outils électriques AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Il y a risque d’électrocution, d’incendie et/ou de graves blessures si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
3. Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Faible tension de la batterie : La charge restante de la batterie est trop faible et l’outil ne fonctionne pas. Si vous enclenchez la gâchette, le moteur redémarre, mais s’arrête rapidement.
Fonctionnement de l’inverseur ATTENTION : Mettez toujours le levier de changement de vitesse parfaitement sur la bonne position. En utilisant l’outil avec le levier de changement de vitesse placé entre les côtés « 1 » et « 2 », vous risqueriez d’abîmer l’outil. [Fig.5: 1. Levier de l’inverseur] ATTENTION : Vérifiez toujours le sens de rotation avant d’utiliser l’outil. ATTENTION : Ne déplacez pas le levier de changement de vitesse pendant que l’outil tourne. Vous risqueriez d’abîmer l’outil.
Installation ou retrait de l’embout de vissage/embout à douille Pour le modèle DF031D (accessoire en option) [Fig.9] Utilisez exclusivement un embout de vissage/embout à douille doté de la partie à insérer indiquée sur la figure. N’utilisez aucun autre embout de vissage/embout à douille. Pour outil à orifice d’embout de vissage peu profond A = 12 mm B = 9 mm Utilisez exclusivement ces types d’embout de vissage. Suivez la procédure 1. (Note) Porte-embout non requis.
Perçage dans le bois Lorsque vous percez dans le bois, vous obtiendrez un résultat optimal avec un foret à bois équipé d’une vis de guidage. La vis de guidage facilite le perçage en entraînant le foret dans la pièce. Perçage dans le métal Pour que le foret ne glisse pas quand vous commencez à percer le trou, faites une entaille à l’aide d’un pointeau et d’un marteau à l’emplacement prévu pour le trou. Placez la pointe du foret dans l’entaille et commencez à percer.
• • • • • Support d’embout de vissage Étui de type holster Étui de transport en plastique Crochet Batterie et chargeur Makita d’origine NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DF331D Bohrkapazitäten Stahl Anzugskapazitäten Holzschraube Leerlaufdrehzahl Hoch (2) DF031D 10 mm Holz 21 mm 5,1 mm x 63 mm Maschinenschraube M6 0 - 1.
Yasushi Fukaya Direktor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer 1. 2. 3. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
des Drehrichtungsumschalthebels für Rechtsdrehung, und auf die Seite B für Linksdrehung. In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalthebels ist der Ein-Aus-Schalter verriegelt. Einschalten der Frontlampe [Abb.4: 1. Lampe] Drehzahl-Umschaltung VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle. [Abb.6: 1. Drehzahlumschalthebel] Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter, um die Lampe einzuschalten. Die Lampe bleibt erleuchtet, solange der Ein-Aus-Schalter gedrückt gehalten wird.
2. MONTAGE VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Montage und Demontage von Schraubendrehereinsatz/ Bohrereinsatz Für Modell DF331D (Sonderzubehör) [Abb.8: 1. Werkzeugaufnahme 2. Schließen 3. Öffnen] Drehen Sie die Werkzeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn, um das Spannfutter zu öffnen. Führen Sie den Schraubendrehereinsatz/Bohrereinsatz bis zum Anschlag in das Spannfutter ein.
BETRIEB VORSICHT: Führen Sie den Akku immer vollständig ein, bis er einrastet. Falls der rote Teil an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. Führen Sie ihn vollständig ein, bis der rote Teil nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen. VORSICHT: Wenn die Drehzahl sehr stark abfällt, verringern Sie die Last, oder halten Sie das Werkzeug an, um Beschädigung des Werkzeugs zu vermeiden.
2. Stecken Sie das Werkzeug in das Halfter, und sichern Sie es mit dem Halfterknopf. [Abb.17] [Abb.18] Sie können zwei Schraubendrehereinsätze an der Vorderseite des Halfters aufbewahren. WARTUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen.
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DF331D Capacità di foratura Acciaio Capacità di serraggio Vite per legno Velocità a vuoto Alta (2) DF031D 10 mm Legno 21 mm 5,1 mm x 63 mm Vite per metallo M6 0 - 1.
Amministratore Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio Avvertenze generali relative alla sicurezza dell’utensile elettrico AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro.
3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10°C e 40°C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell’utensile.
Quando la leva del commutatore di inversione della rotazione si trova sulla posizione centrale, non è possibile premere l’interruttore a grilletto. ATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce. Premere l’interruttore a grilletto per accendere la lampadina. La lampadina resta accesa fintanto che l’interruttore a grilletto è premuto. La lampadina si spegne circa 10 secondi dopo che si è rilasciato l’interruttore a grilletto. Modifica della velocità [Fig.6: 1.
MONTAGGIO ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualsiasi intervento sull’utensile. Installazione o rimozione della punta per avvitatore o della punta per trapano rivolta verso l’interno. Quindi, rilasciare il manicotto per fissare la punta per avvitatore. [Fig.11: 1. Punta per avvitatore 2. Adattatore per punte 3.
Operazione di avvitatura ATTENZIONE: Regolare la ghiera di regolazione sul livello di coppia appropriato al lavoro in questione. ATTENZIONE: Accertarsi che la punta per avvitatore sia inserita diritta nella testa della vite, in caso contrario la vite e/o la punta per avvitatore potrebbero danneggiarsi. Posizionare l’estremità della punta per avvitatore sulla testa della vite e applicare pressione all’utensile. Avviare l’utensile lentamente e aumentare gradualmente la velocità.
2. Inserire l’utensile nella fondina e bloccarlo con il bottone della fondina. [Fig.17] [Fig.18] È possibile tenere due punte per avvitatore nella parte anteriore della fondina. MANUTENZIONE ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione. AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili.
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DF331D Boorcapaciteiten Staal Bevestigingscapaciteiten Houtschroef Nullasttoerental Hoog (2) DF031D 10 mm Hout 21 mm 5,1 mm x 63 mm Kolomschroef M6 0 - 1.
Yasushi Fukaya Directeur Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, België Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen.
3. Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 40°C. Laat een warme accu afkoelen alvorens hem op te laden. BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren. De accu aanbrengen en verwijderen LET OP: Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert.
Snelheidskeuze OPMERKING: Gebruik een droge doek om vuil van de lens van de lamp af te vegen. Wees voorzichtig dat u de lens van de lamp niet bekrast omdat dan de verlichting minder wordt. [Fig.6: 1. Snelheidskeuzeknop] LET OP: Zet de snelheidskeuzeknop altijd volledig in de juiste stand. Als u het gereedschap gebruikt met de snelheidskeuzeknop halverwege tussen de standen "1" en "2", kan het gereedschap beschadigd worden. De omkeerschakelaar bedienen [Fig.5: 1.
Aanbrengen of verwijderen van het schroefbit of de schroefdop Voor model DF031D (optioneel accessoire) [Fig.9] Gebruik uitsluitend een schroefbit/schroefdop met een insteekgedeelte zoals aangegeven in de afbeelding. Gebruik geen ander schroefbit/schroefdop. Voor gereedschappen met een ondiepe schroefbit-insteekopening A=12 mm B=9 mm Gebruik uitsluitend dit type schroefbit. Volg procedure 1. (Opmerking) De bitadapter is niet nodig.
Gebruik bij het boren in metaal een smeermiddel. Uitzonderingen hierbij zijn ijzer en koper, die droog geboord moeten worden. LET OP: Het boren zal niet sneller verlopen als u hard op het gereedschap drukt. In feite zal dergelijk hard drukken alleen maar leiden tot beschadiging van het boorbit, lagere prestaties van het gereedschap en een kortere levensduur van het gereedschap. LET OP: Houd het gereedschap stevig vast en let vooral goed op wanneer het boorbit door het werkstuk heen breekt.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DF331D Capacidades de perforación Acero Capacidades de apriete Tornillo para madera Velocidad sin carga Alta (2) DF031D 10 mm Madera 21 mm 5,1 mm x 63 mm Tornillo para metales M6 0 - 1.
Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue las advertencias e instrucciones podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
2. 3. No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda. Cuando la palanca del interruptor inversor está en la posición neutral, el gatillo interruptor no se puede apretar. Encendido de la lámpara delantera [Fig.4: 1. Lámpara] PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Cambio de velocidad Apriete el gatillo interruptor para encender la lámpara. La lámpara seguirá encendida mientras el gatillo interruptor esté siendo apretado.
Para retirar la punta de atornillar, tire del manguito en la dirección de la flecha y saque la punta de atornillar. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación o desmontaje de la punta de atornillar/broca Para el modelo DF331D (accesorio opcional) [Fig.8: 1. Manguito 2. Cerrar 3. Abrir] Gire el manguito hacia la izquierda para abrir las garras del mandril.
Operación de atornillar PRECAUCIÓN: Ajuste el anillo de ajuste al nivel de par de apriete apropiado para su tarea. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la punta de atornillar está insertada en línea recta en la cabeza del tornillo, o el tornillo y/o la punta de atornillar se podrá dañar. Ponga la punta de la punta de atornillar en la cabeza del tornillo y aplique presión en la herramienta. Haga funcionar la herramienta despacio y después aumente la velocidad gradualmente.
[Fig.18] Puede guardar dos puntas de atornillar en la parte delantera de la cartuchera. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas.
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DF331D Capacidades de perfuração Aço Capacidades de aperto Parafuso para madeira Velocidade sem carga Alta (2) DF031D 10 mm Madeira 21 mm 5,1 mm x 63 mm Parafuso de montagem M6 0 - 1.
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL Indicação da capacidade restante da bateria PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta. Apenas as baterias com a indicação “B” no final do número do modelo [Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação] Instalação ou remoção da bateria Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria.
PRECAUÇÃO: Verifique sempre a direção de rotação antes da operação. PRECAUÇÃO: Regule sempre a alavanca de mudança de velocidade completamente para a posição correta. Se operar a ferramenta com a alavanca de mudança de velocidade posicionada a meio entre o lado “1” e o lado “2”, a ferramenta pode ficar danificada. PRECAUÇÃO: Só utilize o interruptor de inversão depois de a ferramenta estar completamente parada. Mudar a direção de rotação antes de a ferramenta parar pode estragar a ferramenta.
a direita para apertar o mandril. Para retirar a broca de aparafusar/broca de perfuração, rode a manga para a esquerda. Instalar ou retirar a broca de aparafusar/broca de contacto Para o modelo DF031D (acessório opcional) [Fig.9] Utilize só brocas de aparafusar/brocas de contacto que tenham a parte de inserção como mostrado na figura. Não utilize outras brocas de aparafusar/brocas de contacto.
Operação de perfuração Primeiro, rode o anel de regulação para que o indicador aponte para a marca . Depois continue como se segue. Perfurar em madeira Quando perfurar em madeira, os melhores resultados são obtidos com brocas para madeira equipadas com um parafuso guia. O parafuso guia facilita a perfuração empurrando a broca de perfuração para dentro da peça de trabalho.
• • • • • • Extensão da broca Suporte da broca de aparafusar Coldre Caixa de plástico para transporte Gancho Bateria e carregador genuínos da Makita NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país.
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DF331D Borekapacitet Stål Skruekapacitet Træskrue Hastighed uden belastning Høj (2) DF031D 10 mm Træ 21 mm 5,1 mm x 63 mm Maskinskrue M6 0 - 1.700 min-1 0 - 450 min-1 Lav (1) Længde i alt 189 mm Mærkespænding Akku Nettovægt • • • 157 mm D.C.
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle sikkerhedsinstruktioner. Hvis nedenstående advarsler og instruktioner ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference. Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netforsynede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede (akku) el-værktøj.
Isætning eller fjernelse af akkuen FORSIGTIG: Sluk altid for værktøjet, før De monterer eller fjerner akkuen. Indikatorlamper Tændt Slukket 75% til 100% FORSIGTIG: Hold værktøjet og akkuen fast ved montering eller fjernelse af akkuen. Hvis De ikke holder værktøjet og akkuen fast, kan de glide ud af hænderne på Dem og forårsage beskadigelse af værktøjet og akkuen eller personskade. [Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knap FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil den røde indikator ikke længere er synlig.
Skift af hastighed [Fig.6: 1. Hastighedsvælger] Position af hastighedsvælger Hastighed Moment Anvendelig betjening 1 Lav Høj Betjening med høj belastning 2 Høj Lav Betjening med let belastning FORSIGTIG: Sæt altid hastighedsvælgeren helt til den korrekte stilling. Hvis maskinen anvendes med hastighedsvælgeren sat halvvejs mellem "1"-siden og "2"-siden, kan maskinen lide skade. FORSIGTIG: Brug ikke hastighedsvælgeren, mens maskinen kører. Maskinen kan lide skade.
muffen, som den kan komme. Frigør derefter muffen for at fastgøre skruebitten. [Fig.10: 1. Skruebit 2. Muffe] 2. For at montere skruebitten, trækkes muffen i pilens retning, og bitstykket og skruebitten sættes så langt ind i muffen, som den kan komme. Bitstykket sættes ind i muffen med den spidse ende indad. Frigør derefter muffen for at fastgøre skruebitten. [Fig.11: 1. Skruebit 2. Bitstykke 3. Muffe] For at fjerne skruebitten, skal man trække muffen i pilens retning og trække skruebitten ud.
Brug af maskinen som en håndskruetrækker [Fig.15] Sluk for maskinen. Sæt omløbsvælgeren i den neutrale position. Drej først justeringsringen, så pilen peger på -mærket. Drej maskinen. BEMÆRK: Dette er praktisk til kontrol af iskruningen. BEMÆRK: Brug ikke maskinen til arbejde som kræver meget kraft, som f.eks. stramning af bolte eller fjernelse af rustne skruer. Brug af hylster Ekstraudstyr FORSIGTIG: Når hylsteret anvendes, skal skruebitten/borebitten fjernes fra maskinen.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DF331D Ικανότητες τρυπανίσματος Ατσάλι Ικανότητες στερέωσης Ξυλόβιδα Ταχύτητα χωρίς φορτίο Υψηλή (2) DF031D 10 mm Ξύλο 21 mm 5,1 mm x 63 mm Κοχλίας M6 0 - 1.700 min-1 0 - 450 min-1 Χαμηλή (1) Συνολικό μήκος 189 mm Ονομαστική τάση Κασέτα μπαταριών Καθαρό βάρος • • • 157 mm D.C.
την εισπνοή σκόνης και την επαφή με το δέρμα. Ακολουθείτε τα δεδομένα ασφάλειας υλικού που παρέχονται από τον προμηθευτή. Yasushi Fukaya Διευθυντής Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Βέλγιο Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το ηλεκτρικό εργαλείο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις για την ασφάλεια και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/ και σοβαρό τραυματισμό.
Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής μπαταρίας 1. 2. 3. Φορτίζετε την κασέτα μπαταριών πριν από την πλήρη αποφόρτισή της. Πάντοτε να σταματάτε τη λειτουργία του εργαλείου και να φορτίζετε την κασέτα μπαταριών όταν παρατηρείτε μειωμένη ισχύ εργαλείου. Ποτέ μην επαναφορτίζετε μια πλήρως φορτισμένη κασέτα μπαταριών. Η υπερφόρτιση μειώνει την ωφέλιμη ζωή της μπαταρίας. Να φορτίζετε την κασέτα μπαταριών σε θερμοκρασία δωματίου, δηλαδή στους 10°C έως 40°C.
Για να ξεκινήσετε το εργαλείο, απλώς τραβήξτε την σκανδάλη διακόπτη. Η ταχύτητα του εργαλείου αυξάνει αν αυξήσετε την πίεση στη σκανδάλη διακόπτη. Ελευθερώστε τη σκανδάλη διακόπτη για να σταματήσει. μοχλό διακόπτη αντιστροφής από την πλευρά Α για δεξιόστροφη περιστροφή ή από την πλευρά Β για αριστερόστροφη περιστροφή. Όταν ο μοχλός διακόπτης αντιστροφής είναι στην ουδέτερη θέση, η σκανδάλη διακόπτης δεν μπορεί να τραβηχθεί. Άναμμα της μπροστινής λάμπας Αλλαγή ταχύτητας [Εικ.4: 1. Λάμπα] [Εικ.6: 1.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργαλείο είναι σβηστό και η κασέτα μπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε κάποια εργασία στο εργαλείο. Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης δραπανοκατσάβιδου/μύτης τρυπανιού Για το μοντέλο DF331D (προαιρετικά αξεσουάρ) [Εικ.8: 1. Τσοκ 2. Κλείσιμο 3. Άνοιγμα] Στρέψτε το τσοκ αριστερόστροφα για να ανοίξετε τις σιαγόνες σφιγκτήρα. Τοποθετήστε τη μύτη δραπανοκατσάβιδου/μύτη τρυπανιού μέσα στο σφιγκτήρα μέχρι τέρμα.
Λειτουργία δραπανοκατσάβιδου ΠΡΟΣΟΧΗ: Θέστε το ρυθμιστικό δακτύλιο στο σωστό επίπεδο ροπής για την εργασία σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε τη μύτη δραπανοκατσάβιδου απευθείας στην κεφαλή της βίδας. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη βίδα ή/και στη μύτη δραπανοκατσάβιδου. Τοποθετήστε το άκρο της μύτης δραπανοκατσάβιδου στην κεφαλή της βίδας και ασκήστε πίεση στο εργαλείο. Ξεκινήστε αργά το εργαλείο και κατόπιν αυξήστε σταδιακά την ταχύτητα.
[Εικ.17] [Εικ.18] Μπορείτε να διατηρείτε τις δύο μύτες βιδώματος στο μπροστινό μέρος της θήκης. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν την εκτέλεση εργασιών επιθεώρησης ή συντήρησης, πάντοτε να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή απενεργοποιήθηκε και η κασέτα μπαταριών έχει αφαιρεθεί. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βενζίνη, πετρελαϊκό αιθέρα, διαλυτικό, αλκοόλη ή παρόμοιες ουσίες. Μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές.
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DF331D Delme kapasiteleri Çelik Sıkıştırma kapasiteleri Ahşap vidası DF031D 10 mm Tahta 21 mm 5,1 mm x 63 mm Makine vidası Yüksüz hız M6 0 - 1.700 min-1 Yüksek (2) 0 - 450 min-1 Düşük (1) Toplam uzunluk 189 mm Anma voltajı Batarya kartuşu Net ağırlık • • • 157 mm D.C.
Genel elektrikli alet güvenliği uyarıları 2. 3. UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik şoku, yangın ve/veya ciddi yaralanmalar ile sonuçlanabilir. 4. 5. Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak için saklayın. Uyarılardaki “elektrikli alet” terimi ile ya prizden çalışan (kordonlu) elektrikli aletiniz ya da kendi aküsü ile çalışan (kordonsuz) elektrikli aletiniz kastedilmektedir.
Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması DİKKAT: Batarya kartuşunu takmadan ya da Gösterge lambaları Yanıyor Kalan kapasite Kapalı %75 ila %100 çıkarmadan önce aleti daima kapatın. DİKKAT: Batarya kartuşunu takarken veya çıkarırken aleti ve batarya kartuşunu sıkıca tutun. Aletin ve batarya kartuşunun sıkıca tutulmaması bunların düşürülmesine sebep olabilir ve alet ve batarya kartuşunun zarar görmesine ya da ciddi yaralanmasına yol açabilir. [Şek.1: 1. Kırmızı gösterge kartuşu] 2. Düğme 3.
Ters döndürme anahtarı nötr konumundayken tetik anahtar çekilemez. Hız değiştirme [Şek.6: 1. Hız değiştirme kolu] DİKKAT: Hız değiştirme kolunu doğru konuma daima tam olarak ayarlayın. Hız değiştirme kolu “1” ile “2” konumlar arasında bir pozisyonda iken aleti kullanırsanız alet zarar görebilir. Hız değiştirme kolunun konumu Hız Tork Uygulanabilir çalıştırma 1 Düşük Yüksek Ağır yükle çalıştırma 2 Yüksek Düşük Hafif yükle çalıştırma Hızı değiştirmek için önce aleti kapatın.
[Şek.10: 1. Tornavida ucu 2. Kovan] 2. Tornavida ucunu takmak için, kovanı ok yönünde çekin ve uç ekini ve tornavida ucunu girebildiği kadar kovana geçirin. Uç eki kovana sivri ucu içe bakacak şekilde geçirilmelidir. Sonra tornavida ucunu sabitlemek için kovanı serbest bırakın. [Şek.11: 1. Tornavida ucu 2. Uç eki 3. Kovan] Ucu çıkarmak için, kovanı ok yönünde çekin ve tornavida ucunu dışarı çekin.
döndürün. Aleti döndürün. NOT: Bu kullanım, vidaların sıkılığını kontrol etmek için uygundur. NOT: Aleti, cıvataların sıkılması ya da paslı çivilerin çıkarılması gibi aşırı güç gerektiren işler için kullanmayın. Kılıf kullanımı İsteğe bağlı aksesuar DİKKAT: Kılıf kullanıldığı zaman, tornavida ucunu/matkap ucunu aletten çıkarın. DİKKAT: Aleti kapatın ve kılıfı yerleştirmeden önce aletin tam olarak durmasını bekleyin.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.