DFJ201 GB CF LS Cordless Fan Jacket Blouson ventilé sans fil Chamarra Ventilada Inalámbrica Instruction manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones
ENGLISH (Original instructions) SYMBOLS The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. .......................... Read instructions. ... Machine wash cold delicate cycle (30°C). ................ Do not bleach. ................ Line dry in the shade. .......................... Do not wring. .......................... Cool iron if needed. .......................... Do not dryclean. ..........................
• • • • • • • • • • • battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use the jacket only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. Do not disassemble battery cartridge. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately.
Attaching the battery holder (Fig. 4) Connect the battery holder and the power cable of the jacket. You can hang the battery holder on your waist belt. FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • The fan jacket takes effect as intaking air which temperature and humidity are lower than body surface. The fan jacket may not take effect if circumstance air temperature and humidity is higher than air in the jacket temperature and humidity. Switch action (Fig.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) PICTOGRAMMES Les pictogrammes utilisés pour l’équipement sont indiqués ci-dessous. Vous devez en avoir compris le sens avant l’utilisation. .......................... Lisez les instructions. ... Lavage à la machine, cycle délicat (30 °C). ................ N’utilisez pas d’agent de blanchiment. ................ Suspendez à l’ombre pour sécher. .......................... Évitez de tordre. .......................... Repassez à basse température au besoin. ............
• Pour un rangement à long terme, retirez le portebatterie et la batterie du blouson et retirez la batterie du porte-batterie. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation médicale dans un hôpital. Sécurité électrique 1. N’insérez pas de clous, de fils, etc. dans le port d’alimentation USB. Cela pourrait entraîner un courtcircuit causant de la fumée et un incendie. 2. Ne branchez pas une source d’alimentation au port USB. Sinon, il y a un risque d’incendie.
MONTAGE Installation de la batterie dans le portebatterie ou retrait (Fig. 2) ATTENTION : • Tenez le porte-batterie et la batterie fermement lors de l’installation ou du retrait de la batterie. Dans le cas contraire, ils pourraient vous glisser des mains, ce qui pourrait endommager le porte-batterie et la batterie, et vous blesser. Pour installer la batterie (4), alignez sa languette sur la rainure du porte-batterie, et glissez la batterie en place. Insérez-la à fond jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
comporter un risque de blessure. Utilisez l’accessoire ou la fixation uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. Si vous avez besoin de plus amples informations concernant ces accessoires, demandez à votre centre de service local Makita. • Batterie et chargeur Makita d’origine REMARQUE : • Certains éléments de la liste peuvent être fournis comme accessoires standard. Ils peuvent varier suivant les pays.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) SÍMBOLOS A continuación se muestran los símbolos utilizados con este equipo. Asegúrese que entiende su significado antes de usar. .......................... Lea las instrucciones. Lavar en ciclo de prendas ... delicadas en frío en lavadora (30°C). ................ No usar blanqueador. ................ Colgar bajo la sombra para secar. .......................... No exprimir. .......................... Planchar a temperatura baja en caso de ser necesario. ..............
• Este equipo no está diseñado para uso médico en hospitales. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería Seguridad eléctrica 1. No inserte ningún clavo, alambre u objeto similar dentro del puerto USB de alimentación eléctrica. De lo contrario puede que un corto circuito genere humo y fuego. 2. No conecte la fuente de alimentación eléctrica al puerto USB. De lo contrario, se corre el riesgo de incendio. El puerto USB esta solamente diseñado para recargar un dispositivo de bajo voltaje.
No seguir esta indicación puede que resulte en que el cartucho resbale de sus manos y se dañe el portabatería y cartucho de batería, así como ocasionar lesiones personales. Para colocar el cartucho de batería (4), alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en el portabatería y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el indicador rojo (5) en el lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo.
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con el equipo Makita especificado en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar un riesgo de lesiones personales. Use solamente accesorios o aditamentos para su propósito designado. Si necesita cualquier ayuda con información adicional sobre estos accesorios, acuda al Centro de Servicio Makita de su región.
(5) (7) (6) (4) (1) 2 (2) (3) 1 3 (9) 4 (8) (7) 5 6 13
7 8 (10) 9 10 14
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DFJ201-NA3-0515 ALA www.makita.