GB Cordless Angle Screwdriver Instruction Manual F Visseuse Industrielle à Renvoi d’Angle Manuel d’instructions D Akku-Winkelschrauber Betriebsanleitung I Avvitatore ad angolo a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu haakse schroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador Angular Inalámbrico Manual de instrucciones P Parafusadeira Angular a Bateria Manual de instruções DK Akku-vinkelskruetrækker Brugsanvisning GR Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως DFL201F DFL301F DFL402F
1 2 4 3 007918 1 011034 2 7 A 5 6 B 011035 3 011036 4 7 8 6 011036 5 6 011037 8 011039 13 9 10 14 11 12 7 2 15 16 011038
17 18 19 9 011040 10 011041 3
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 Red part Button Battery cartridge Switch trigger Reversing switch lever Lamp LED indicator 8 9 10 11 12 13 14 Screws Angle head Adjust ring Ring Scale Adjust grip Hole for adjust grip 15 16 17 18 19 Yellow line Compression spring Socket Hole Pin SPECIFICATIONS Model Fastening torque DFL201F DFL301F DFL402F Hard joint 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Soft joint 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Square drive 9.
6. 7. 8. 9. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F). Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. Be careful not to drop or strike battery. Do not use a damaged battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Tips for maintaining maximum battery life 1.
LED indicator / Beeper (Fig. 5) LED indicator / Beeper on the tool shows the following functions. Status of the LED indicator/beeper LED indicator Lights up in Green Red Blue White in order. Lights up in green for approximately one second. Beeper A series of very short beeps __ Function Status Action to be taken Check LED, light and beeper (when pulling switch trigger for the first time after installing a battery cartridge into the tool).
Adjusting the fastening torque When you wish to drive machine screws, wood screws, hex bolts, etc. with the predetermined torque, adjust the fastening torque as follows. 1. First remove the battery cartridge from the tool. 2. Loosen and remove the screw that secures ring. (Loosen the two screws that secure ring only for DFL201F) (Fig. 6) 3. Rotate the ring in the front of the tool by hand so that a hole can be seen below the ring. 4. Place the battery cartridge in place and pull the switch trigger.
ENG905-1 Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745: Model DFL201F, DFL402F Sound pressure level (LpA): 72 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A). Model DFL301F Sound pressure level (LpA): 74 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A).
FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 2 3 4 5 6 7 8 Partie rouge Bouton Batterie Gâchette Levier inverseur Lampe Témoin DEL Vis 9 10 11 12 13 14 Tête angulaire Bague de réglage Bague Échelle Poignée de réglage Orifice pour la poignée de réglage 15 Ligne jaune 16 17 18 19 Ressort de compression Douille Orifice Broche SPÉCIFICATIONS Modèle Couple de serrage DFL201F DFL301F DFL402F Joint rigide 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Joint souple 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m 9,5 mm
ENC007-6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA BATTERIE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie. Ne démontez pas la batterie. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
Témoin DEL / Avertisseur sonore (Fig. 5) Le témoin DEL / l’avertisseur sonore de l’outil indique les fonctions suivantes. État du témoin DEL/ avertisseur sonore Témoin DEL S’allume dans l’ordre suivant : vert rouge bleu blanc. S’allume en vert pendant environ 1 seconde.
Réglage du couple de serrage Limites de la capacité de serrage Pour serrer des vis de mécanique, des vis à bois, des boulons hexagonaux, etc., avec un couple de serrage donné, procédez au réglage du couple de serrage de la façon suivante. 1. Retirez d’abord la batterie de l’outil. 2. Desserrez et retirez la vis qui retient l’anneau. (Desserrez deux vis qui retiennent l’anneau uniquement pour le DFL201F) (Fig. 6) 3.
ENG905-1 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745 : Modèle DFL201F, DFL402F Niveau de pression sonore (LpA) : 72 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A). Modèle DFL301F Niveau de pression sonore (LpA) : 74 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A).
DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1 2 3 4 5 6 7 Roter Teil Knopf Akku Ein-Aus-Schalter Drehrichtungsumschalthebel Lampe LED-Anzeige 8 9 10 11 12 13 14 Schrauben Winkelkopf Einstellring Ring Skala Einstellgriff Loch für Einstellgriff 15 16 17 18 19 Gelbe Linie Druckfeder Steckschlüssel Loch Stift TECHNISCHE DATEN Modell Anzugsmoment DFL201F DFL301F DFL402F Hartverbindung 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Weichverbindung 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm Vi
ENC007-6 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR AKKU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.
LED-Anzeige / Pieptongeber (Abb. 5) LED-Anzeige / Pieptongeber an der Maschine zeigen die folgenden Funktionen an. Zustand von LED-Anzeige/Pieptongeber LED-Anzeige Leuchtet der Reihe nach in Grün Rot Blau Weiß auf. Leuchtet etwa eine Sekunde lang in Grün auf. Funktion Zustand Maßnahme Pieptongeber Eine Folge sehr kurzer Pieptöne __ Überprüfung von LED, Leuchte und Pieptongeber (bei der ersten Betätigung des Ein-Aus-Schalters nach dem Einsetzen eines Akkus in die Maschine).
Einstellen des Anzugsmoments Wenn Sie Maschinenschrauben, Holzschrauben, Sechskantschrauben usw. mit vorgegebenem Drehmoment anziehen wollen, stellen Sie das Anzugsmoment wie folgt ein. 1. Nehmen Sie zuerst den Akku von der Maschine ab. 2. Lösen und entfernen Sie die Schraube, die den Ring sichert. (Nur für DFL201F die zwei Schrauben lösen, die den Ring sichert) (Abb. 6) 3. Drehen Sie den Ring am Vorderende der Maschine von Hand, so dass ein Loch unter dem Ring sichtbar wird. 4.
SONDERZUBEHÖR ENH003-12 VORSICHT: • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale 1 2 3 4 5 6 7 8 Parte rossa Bottone Cartuccia della batteria Grilletto dell’interruttore Leva interruttore di inversione Lampadina Indicatore a LED Viti 9 10 11 12 13 14 Testa angolare Anello di regolazione Anello Scala Impugnatura di regolazione Foro impugnatura di regolazione 15 Linea gialla 16 17 18 19 Molla di compressione Bussola Foro Perno DATI TECNICI Modello Coppia di serraggio DFL201F DFL301F DFL402F Giunto duro 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25
6. 7. 8. 9. (3) Non esporre la cartuccia della batteria all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, il surriscaldamento, possibili ustioni e addirittura un guasto. Non conservare l’utensile e la cartuccia della batteria in luoghi in cui la temperatura può raggiungere o superare i 50°C. Non incenerire la cartuccia della batteria anche se è gravemente danneggiata o è completamente esaurita.
Indicatore a LED/cicalino (Fig. 5) L’indicatore a LED/cicalino sull’utensile mostra le funzioni seguenti. Stato indicatore a LED/ cicalino Indicatore a LED Si accende in verde rosso blu bianco in successione. Funzione Stato Azione necessaria Cicalino Una serie di suoni molto brevi Controllare il LED, la spia e il cicalino (quando si schiaccia il grilletto dell’interruttore per la prima volta dopo l’installazione cartuccia della batteria nell’utensile).
Regolazione della coppia di serraggio Limiti della capacità di serraggio Per avvitare le viti comuni, viti per legno, bulloni esagonali, ecc., regolare la coppia di serraggio come segue. 1. Rimuovere per prima cosa la cartuccia della batteria dall’utensile. 2. Allentare e rimuovere la vite che fissa l’anello. (Allentare le due viti che fissano l’anello soltanto con il modello DFL201F) (Fig. 6) 3. Ruotare a mano l’anello sulla parte anteriore dell’utensile in modo da scoprire il foro sotto l’anello. 4.
ENG905-1 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745: Modello DFL201F, DFL402F Livello pressione sonora (LpA): 72 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 80 dB (A). Modello DFL301F Livello pressione sonora (LpA): 74 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 80 dB (A).
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 7 8 Rood gedeelte Knop Accu Aan/uit trekschakelaar Omkeerschakelaar Lampje LED-indicator Schroeven 9 10 11 12 13 14 Haakse kop Instelring Ring Schaal Instelgreep Bevestigingsgat voor instelgreep 15 Gele streep 16 17 18 19 Drukveer Sok Opening Pen TECHNISCHE GEGEVENS Model Aandraaikoppel DFL201F DFL301F DFL402F Harde verbinding 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Zachte verbinding 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N
ENC007-6 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ACCU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product waarvoor de accu wordt gebruikt, aandachtig door alvorens de acculader in gebruik te nemen. Neem de accu niet uit elkaar. Als de gebruikstijd van een opgeladen accu aanzienlijk korter is geworden, moet u het gebruik ervan onmiddellijk stopzetten.
LED-indicator/Pieptoon (Fig. 5) De LED-indicator/Pieptoon van het gereedschap geven de volgende functies aan. Status van LED-indicator/ pieptoon LED-indicator Brandt achtereenvolgens Groen Rood Blauw Wit. Brandt groen gedurende ongeveer 1 seconde. Functie Status Te nemen maatregel Pieptoon Een reeks zeer korte pieptonen __ Controleer LED, de kleur en de pieptoon (wanneer u de aan/uit trekschakelaar voor het eerst intrekt nadat u een accu in het gereedschap hebt gestoken).
Instellen van het aandraaikoppel Wanneer u kolomschroeven, houtschroeven, zeskante bouten e.d. met een gespecificeerd aandraaikoppel wilt aandraaien, moet u het aandraaikoppel als volgt instellen. 1. Haal de accu uit het gereedschap. 2. Draai de bevestigingsschroef van de ring los en verwijder de schroef. (Alleen voor model DFL201F: Draai de twee schroeven los waarmee de ring is vastgezet.) (Fig. 6) 3. Draai met de hand de ring op de voorkant van het gereedschap zodat het gat onder de ring zichtbaar wordt.
ENG905-1 Geluidsniveau De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld volgens EN60745: Model DFL201F, DFL402F Geluidsdrukniveau (LpA): 72 dB (A) Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB (A) overschrijden. Model DFL301F Geluidsdrukniveau (LpA): 74 dB (A) Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB (A) overschrijden.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 2 3 4 5 6 Parte roja Botón Cartucho de batería Gatillo interruptor Palanca del interruptor de inversión Lámpara 7 8 9 10 11 12 13 Indicador de LED Tornillos Cabezal angular Anillo de ajuste Anillo Escala Asidero de ajuste 14 15 16 17 18 19 Orificio para asidero de ajuste Línea amarilla Resorte de compresión Llave de tubo Orificio Pasador ESPECIFICACIONES Modelo Par de apriete DFL201F DFL301F DFL402F Unión dura 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m
6. 7. 8. 9. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C.
Indicador de LED / Zumbador (Fig. 5) El indicador de LED / Zumbador de la herramienta muestra las siguientes funciones. Estado del indicador de LED/ zumbador Indicador de LED Se ilumina en verde rojo azul blanco en este orden. Se ilumina en verde durante un segundo aproximadamente. Parpadea en púrpura lentamente. Se ilumina en púrpura. Se ilumina en rojo y verde alternativamente. Parpadea en rojo rápidamente. Parpadea en rojo y amarillo alternativamente.
Ajuste del par de apriete Cuando desee apretar tornillos de máquinas, tornillos para madera, pernos hexagonales, etc., con el par de apriete predeterminado, ajuste el par de apriete de la forma siguiente. 1. Primero extraiga el cartucho de batería de la herramienta. 2. Afloje o quite el tornillo que sujeta al anillo. (Afloje dos tornillos que sujetan al anillo solamente para DFL201F) (Fig. 6) 3.
ENG905-1 Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745: Modelo DFL201F, DFL402F Nivel de presión sonora (LpA): 72 dB (A) Error (K): 3 dB (A) El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 80 dB (A). Modelo DFL301F Nivel de presión sonora (LpA): 74 dB (A) Error (K): 3 dB (A) El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 80 dB (A).
PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 2 3 4 5 6 7 Parte vermelha Botão Bateria Interruptor de gatilho Interruptor de inversão Lâmpada Indicador LED 8 9 10 11 12 13 14 Parafusos Cabeça angular Anel de ajuste Anel Escala Punho de ajuste Orifício para o punho de ajuste 15 16 17 18 19 Linha amarela Mola de compressão Conector Orifício Pino ESPECIFICAÇÕES Modelo Tensão de aperto DFL201F DFL301F DFL402F Junta dura 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Junta mole 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m
6. 7. 8. 9. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50°C. Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo. Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pancadas na bateria. Não utilize uma bateria danificada. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Indicador LED/Sinal sonoro (Fig. 5) Indicador LED/Sinal sonoro na ferramenta que mostra as seguintes funções. Estado do indicador LED/ Sinal sonoro Indicador LED Sinal sonoro Acende-se com uma luz verde vermelha azul branca, nessa ordem. Uma série de sinais sonoros muito curtos. Acende-se com uma luz verde durante cerca de um segundo. Pisca lentamente com uma luz púrpura. Acende-se com uma luz púrpura. Acende-se com uma luz vermelha e verde alternadamente. Pisca rapidamente com uma luz vermelha.
Regular a tensão de aperto Limites da capacidade de tensão de aperto Quando quiser aparafusar parafusos de máquina, parafusos para madeira, parafusos sextavados; etc. com a tensão de aperto predeterminada, regule esta última da forma seguinte. 1. Primeiro retire a bateria da ferramenta. 2. Solte e retire o parafuso que prende o anel. (Soltar os dois parafusos que prendem o anel só para a DFL201F) (Fig. 6) 3.
ENG905-1 Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745: Modelo DFL201F, DFL402F Nível de pressão de som (LpA): 72 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 80 dB (A). Modelo DFL301F Nível de pressão de som (LpA): 74 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 80 dB (A).
DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt 1 2 3 4 5 6 7 Rød del Knap Akku Afbryder Omløbsvælger Lampe LED indikator 8 9 10 11 12 13 14 Skruer Vinkelhoved Justeringsring Ring Skala Justeringshåndtag Hul til justeringshåndtag 15 16 17 18 19 Gul linje Trykfjeder Top Hul Stift SPECIFIKATIONER Model Drejningsmoment DFL201F DFL301F DFL402F Kraftig iskruning 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Let iskruning 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Firkantdrev 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm Omdrejn
6. 7. 8. 9. (3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn. Kortslutning af akkuen kan være årsag til en kraftig øgning af strømmen, overophedning, mulige forbrændinger og endog maskinstop. Opbevar ikke maskinen og akkuen på et sted, hvor temperaturen kan nå eller overstige 50°C. Lad være med at brænde akkuen, selv ikke i tilfælde, hvor det har lidt alvorlig skade eller er fuldstændig udtjent. Akkuen kan eksplodere, hvis man forsøger at brænde den. Lad være med at brænde akkuen eller udsætte den for stød.
LED-indikator/bipper (Fig. 5) LED-indikatoren/bipperen på maskinen viser følgende funktioner. Status på LED indikator/Bipper LED indikator Lyser grønt rødt blåt hvidt i rækkefølge. Funktion Status Handling der skal udføres Kontroller LEDindikatoren, lyset og bipperen (når du trykker afbryderen ind for første gang, efter at akkuen er sat i maskinen). Kontroller, at de grønne, røde, blå og hvide LEDindikatorer lyser og bipper korrekt.
Justering af drejningsmoment Grænser for fastspændingskapacitet Når De ønsker at iskrue maskinskruer, træskruer, sekskantbolte, osv. med et forindstillet drejningsmoment, justeres drejningsmomentet som følger. 1. Tag første akkuen ud af maskinen. 2. Løsn og fjern den skrue, der holder ringen. (Løsn de to skruer, som fastholder ringen udelukkende for DFL201F) (Fig. 6) 3. Drej ringen forrest på maskinen med hånden, indtil der ses et hul under ringen. 4. Sæt akkuen i, og tryk på afbryderen.
ENG905-1 Lyd Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt overensstemmelse med EN60745: Model DFL201F, DFL402F Lydtryksniveau (LpA): 72 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A). Model DFL301F Lydtryksniveau (LpA): 74 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης 1 2 3 4 5 6 7 Κόκκινο τμήμα Κουμπί Κασέτα μπαταρίας Σκανδάλη διακόπτης Μοχλός διακόπτη αντιστροφής Λαμπάκι Ένδειξη LED 8 9 10 11 12 13 14 Βίδες Γωνιακή κεφαλή Δακτύλιος ρύθμισης Δακτύλιος Κλίμακα Προσαρμοστική λαβή Οπή για προσαρμοστική λαβή 15 16 17 18 19 Κίτρινη γραμμή Ελατήριο συμπίεσης Υποδοχή Οπή Πείρος ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο Ροπή στερέωσης DFL201F DFL301F DFL402F Σκληρός σύνδεσμος 8 – 20 N•m 16 – 30 N•m 25 – 40 N•m Μαλακός σύνδε
5. 6. 7. 8. 9. Μη βραχυκυκλώνετε την κασέτα μπαταρίας: (1) Μην αγγίζετε τους πόλους με οτιδήποτε αγώγιμο υλικό. (2) Αποφεύγετε να αποθηκεύετε την κασέτα μπαταρίας μέσα σε ένα δοχείο μαζί με άλλα μεταλλικά αντικείμενα όπως καρφιά, νομίσματα, κλπ. (3) Μην εκθέτετε την κασέτα μπαταρίας στο νερό ή στη βροχή. Ένα βραχυκύκλωμα μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει μεγάλη ροή ρεύματος, υπερθέρμανση, πιθανά εγκαύματα ακόμη και σοβαρή βλάβη.
Ένδειξη LED / Βομβητής (Εικ. 5) Ένδειξη LED / Ο βομβητής στο εργαλείο δείχνει τις ακόλουθες λειτουργίες. Κατάσταση της ένδειξης LED / βομβητή Ένδειξη LED Βομβητής Ανάβει Πράσινο Κόκκινο Μπλε Λευκό με αυτήν τη σειρά. Ανάβει πράσινο για περίπου ένα. δευτερόλεπτο. Μία σειρά από πολύ βραχέα μπιπ __ Λειτουργία Ελέγξτε το LED, τη λυχνία φωτισμού και το βομβητή (όταν πιέζετε τη σκανδάλη διακόπτη για πρώτη φορά, μετά από την τοποθέτηση μιας κασέτας μπαταρίας στο εργαλείο).
Ρύθμιση της ροπής στερέωσης Όταν επιθυμείτε να βιδώσετε μηχανόβιδες, ξυλόβιδες, εξαγωνικά μπουλόνια, κλπ. με την προκαθορισμένη ροπή, ρυθμίστε την ροπή στερέωσης ως ακολούθως. 1. Πρώτα αφαιρέστε την κασέτα μπαταρίας από το εργαλείο. 2. Χαλαρώστε και αφαιρέστε την βίδα που ασφαλίζει τον δακτύλιο. (Χαλαρώστε τις δύο βίδες που ασφαλίζουν τον δακτύλιο μόνο για DFL201F) (Εικ. 6) 3. Περιστρέψτε τον δακτύλιο στο εμπρόσθιο μέρος του εργαλείου με το χέρι ώστε να δείτε μία οπή κάτω από το δακτύλιο. 4.
ENG905-1 Θόρυβος Το τυπικό Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Mοντέλο DFL201F, DFL402F Στάθμη πίεσης ήχου (LpA): 72 dB (A) Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Η ένταση ήχου υπο συνθήκες εργασίας μπορεί να υπερβεί τα 80 dB (A). Mοντέλο DFL301F Στάθμη πίεσης ήχου (LpA): 74 dB (A) Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Η ένταση ήχου υπο συνθήκες εργασίας μπορεί να υπερβεί τα 80 dB (A).