GB Cordless Auto Feed Screwdriver INSTRUCTION MANUAL UA Бездротовий шуруповерт із автоматичним подаванням ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Akumulatorowa wkrętarka z magazyniem INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de înşurubat cu alimentare automată cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Akku-Schnellbau-Magazin-Schrauber BEDIENUNGSANLEITUNG HU Akkumulátoros önetető csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Akumulátorový skrutkovač s automatickým podávaním NÁVOD NA OBSLUHU CZ Akumulátorový zásobníkový
1 1 4 1 2 1 012156 3 2 3 2 3 012128 008123 1 5mm 1 A 2 B 1 3 A B 4 008124 5 008282 6 008283 1 2 1 3 2 1 2 3 7 008285 8 008286 9 008290 1 1 10 008288 11 008281 2 12 008128
1 2 1 13 14 008289 1 1 15 008262 008263 2 1 1 2 15mm 16 17 006812 18 006258 008285 1 1 2 2 19 008287 20 006816 1 2 22 3 006304 3 1 21 006817
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 17-1. Limit mark 18-1. Casing 18-2. Thumb screw 19-1. Front cover 19-2. Screws 20-1. Spring 20-2. Arm 20-3. Recessed part 21-1. Carbon brush cap 22-1. Hole 22-2. Carbon brush cap 7-1. Casing 7-2. Thumb screw 8-1. Plane bearing 8-2. Dust cover 8-3. Bit 9-1. Feeder box 9-2. Screw strip 9-3. Screw guide 10-1. Driving position 12-1. Reverse button 14-1. Hook 16-1. Wall 16-2. Stopper base 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1.
ENH101-15 5. For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Auto Feed Screwdriver Model No.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Tips for maintaining maximum battery life 1. 2. 3. 4. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
the table below for the relation between the number indicated on the label on feeder box and the respective screw length. For Models DFR540, DFR550 Number indicated on the label • • Screw length 25 25 mm 30 30 mm 35 35 mm 40 40 mm 45 45 mm 50 50 mm 55 55 mm • CAUTION: Always check the direction of rotation before operation. Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool.
OPERATION Fig.18 Use a screwdriver to remove two screws then remove the front cover. Driving operation Fig.15 Switch on the tool by pulling the switch trigger. Hold the tool squarely and firmly up against the driving surface. A screw will be automatically carried to the driving position and fastened. • • • • • • Fig.19 Raise the arm part of the spring and then place it in the recessed part of the housing with a slotted bit screwdriver of slender shaft or the like. Fig.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червоний індикатор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1. Важіль 3-2. Основа стопора 3-3. Табличка на коробці фідера 3-4. Оглядове віконце 4-1. Основа стопора 4-2. Корпус 4-3. Ручка регулювання 5-1. Кнопка вимикача 6-1. Важіль перемикача реверсу 7-1. Корпус 7-2. Гвинт з накатаною головкою 8-1. Підшипник ковзання 8-2. Пилозахисна кришка 8-3. Свердло 9-1. Коробка фідера 9-2. Стрічка з гвинтами 9-3.
• GEB050-2 Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора, що відповідатимуть умовам використання інструмента (слід брати до уваги всі складові робочого циклу, такі як час, коли інструмент вимкнено та коли він починає працювати на холостому ході під час запуску). ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕКУ ПІД ЧАС РОБОТИ З БЕЗДРОТОВИМ ШУРУПОВЕРТОМ ENH101-15 1.
5. 6. 7. 8. 9. ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не замкніть касету акумулятора. (1) Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. (2) Не слід зберігати касету акумулятора в ємності з іншими металевими предметами, такими як цвяхи, монети і т.д. (3) Не виставляйте касету з батареєю під дощ чи сніг. Коротке замикання може призвести до появи значного струму, перегріву та можливим опікам та навіть поломки.
Дія вимикача. Низька напруга акумулятора: Залишковий ресурс акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде працювати. У такому разі зніміть та зарядіть акумулятор. • Fig.5 ОБЕРЕЖНО: Перед тим, як вставляти касету з акумулятором в інструмент, слід перевірити належну роботу курка вмикача, тобто щоб він повертався у положення "ВИМК.", коли його відпускають. Для того, щоб запустити інструмент, слід просто натиснути на курок вмикача. Для зупинення роботи курок слід відпустити.
Встановлення стрічки з гвинтами • Вставте стрічку з гвинтами через напрямну. Потім вставте його через коробку фідера, доки перший гвинт не досягне положення близького до положення вгвинчування. • • Fig.9 Слід бути обережним, щоб не навернути гвинт на вже угвинчений гвинт. Неможна запускати інструмент без гвинтів. Це пошкодить робочу поверхню. Заборонено наносити мастило на пересувну частину коробки фідера. Вгвинчування в кут. Fig.10 Fig.
Fig.21 Перевірте, щоб ковпачки графітової щітки надійно увійшли в отвори держаків щіток. Fig.22 Поставте на місце передню кришку та надійно затягніть обидва гвинти. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта".
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Znak gwiazdki 3-1. Dźwignia 3-2. Podstawa oporowa 3-3. Naklejka na ramce podajnika 3-4. Okienko 4-1. Podstawa oporowa 4-2. Obudowa 4-3. Pokrętło regulacyjne 5-1. Spust przełącznika 16-1. Ściana 16-2. Podstawa oporowa 17-1. Znak ograniczenia 18-1. Obudowa 18-2. Śruba skrzydełkowa 19-1. Osłona czołowa 19-2. Wkręty 20-1. Sprężyna 20-2. Ramię 20-3. Gniazdo 21-1.
ENH101-15 Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności UE 2.
6. 7. 8. 9. OPIS DZIAŁANIA Narzędzia i akumulatora nie wolno przechowywać w miejscach, w których temperatura osiąga bądź przekracza 50 ゚ C (122 ゚ F). Akumulatorów nie wolno palić, również tych poważnie uszkodzonych lub całkowicie zużytych. W ogniu mogą one bowiem eksplodować. Chronić akumulator przed upadkiem i uderzeniami. Nie wolno używać uszkodzonego akumulatora. • Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Rys.1 • Przed montażem lub demontażem akumulatora należy wyłączać narzędzie.
Ustawianie wybranej długości śruby Włączanie obrotów wstecznych. Rys.3 Jest 7 ustawień długości wkrętów z wymuszoną blokadą. Aby ustawić wybraną długość, należy przy wciśniętej dźwigni ciągnąć za podstawę oporową, aż w okienku podstawy oporowej pojawi się numer odpowiadający wybranej długości wkrętów (wskazany na naklejce na ramce podajnika). W poniższej tabeli podano zależność pomiędzy numerem podanym na naklejce a odpowiadającą mu długością wkrętów. W przypadku modeli DFR540, DFR550 Rys.
Wyciąganie taśmy z wkrętami Wkręcanie w narożniku Aby wyciągnąć taśmę, wystarczy za nią pociągnąć w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Jeżeli zostanie wciśnięty przycisk zmiany kierunku, wówczas taśmę z wkrętami można wysunąć w kierunku przeciwnym niż wskazuje strzałka. Rys.16 Omawiane narzędzie pozwala osadzać wkręty w minimalnej odległości 15 mm od ściany zgodnie z rysunkiem. Rys.11 • Rys.12 Składanie prowadnicy wkrętów Rys.13 Prowadnica wkrętów jest składana.
AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Indicator roşu 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Pârghie 3-2. Baza opritorului 3-3. Eticheta de pe caseta alimentatoare 3-4. Fereastră 4-1. Baza opritorului 4-2. Carcasă 4-3. Buton rotativ de reglare 5-1. Trăgaciul întrerupătorului 6-1. Levier de inversor 7-1. Carcasă 7-2. Şurub fluture 8-1. Lagăr de alunecare 8-2. Capac de protecţie contra prafului 8-3. Sculă 9-1. Casetă alimentatoare 9-2.
ENH101-15 2. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: Maşină de înşurubat cu alimentare automată cu acumulator Modelul nr.
8. 9. DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi acumulatorul. Nu folosiţi un acumulator uzat. PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. • Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 1. 2. 3. 4. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
Reglarea pentru lungimea dorită a şurubului Funcţionarea inversorului Fig.3 Există 7 reglaje fixe pentru lungimea şurubului. Pentru a obţine reglajul dorit, trageţi afară baza opritorului în timp ce apăsaţi pârghia, până când vedeţi că apare numărul corespunzător lungimii dorite a şurubului (indicat pe eticheta casetei alimentatorului) în fereastra bazei opritorului.
ÎNTREŢINERE Plierea ghidajului şuruburilor Fig.13 Ghidajul şuruburilor este pliabil. Plierea ghidajului şuruburilor permite reducerea la minim a spaţiului folosit pentru depozitare. • Cârlig de transport • Cârligul de transport este util pentru agăţarea temporară a maşinii. Acesta poate fi instalat pe oricare latură a maşinii. Când demontaţi cârligul de transport, lărgiţi-l apăsând pe capetele drepte DE PE AMBELE LATURI în direcţia săgeţilor (1) şi ridicaţi-l în direcţia săgeţii (2).
• • Diverse tipuri de acumulatoare şi încărcătoare originale Makita Cutia de plastic pentru transport NOTĂ: • Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în funcţie de ţară.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Rote Anzeige 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Sternmarkierung 3-1. Hebel 3-2. Tiefenanschlag 3-3. Schild auf Magazinkammer 3-4. Sichtfenster 4-1. Tiefenanschlag 4-2. Gehäuse 4-3. Einstellknopf 5-1. Schalter 6-1. Umschalthebel der Drehrichtung 17-1. Grenzmarke 18-1. Gehäuse 18-2. Flügelschraube 19-1. Vordere Abdeckung 19-2. Schrauben 20-1. Feder 20-2. Arm 20-3. Abgestufter Bereich 21-1. Kohlebürstenkappe 22-1. Loch 22-2.
• GEB050-2 Stellen Sie sicher, dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen werden, die auf den unter den tatsächlichen Arbeitsbedingungen zu erwartenden Belastungen beruhen (beziehen Sie alle Bestandteile des Arbeitsablaufs ein, also zusätzlich zu den Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft). SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU-SCHRAUBER 1.
5. FUNKTIONSBESCHREIBUNG Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommen. (2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische Gegenstände wie beispielsweise Nägel, Münzen usw. befinden. (3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden.
Einschalten Spannung des Akkus zu niedrig: Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder auf. • Abb.5 ACHTUNG: Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in das Werkzeug darauf, dass sich der Auslöseschalter korrekt bedienen lässt und beim Loslassen auf die Position "OFF" (AUS) zurückkehrt. Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den Auslöseschalter.
Montage des Schraubengurts • Führen Sie den Schraubengurt durch die Schraubenführung ein. Schieben Sie ihn dann so weit durch die Magazinkammer, bis sich die erste Schraube in Einschraubposition befindet. • • Abb.9 Abb.10 Schrauben in Ecken Entfernen des Schraubengurts Abb.16 Dieses Werkzeug kann zum Eindrehen von Schrauben an einer Stelle verwendet werden, die sich 15 mm von der Wand befindet - siehe Abbildung. Ziehen Sie den Schraubengurt zum Entfernen in Pfeilrichtung heraus.
Abb.20 Entfernen Sie die Kohlebürstenkappen der Kohlebürsten mit einer Zange. Entnehmen Sie die verbrauchten Kohlebürsten, legen Sie die neuen ein und bringen Sie die Kohlebürstenkappen in umgekehrter Reihenfolge wieder an. Abb.21 Vergewissern Sie sich, dass die Kohlebürstenkappen fest in den Öffnungen der Bürstenhalter sitzen. Abb.22 Setzen Sie die vordere Abdeckung wieder ein, und ziehen Sie die beiden Schrauben fest an.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 17-1. Határjelzés 18-1. Köpeny 18-2. Szárnyascsavar 19-1. Elülső fedél 19-2. Csavarok 20-1. Rugó 20-2. Kar 20-3. Bemélyedő rész 21-1. Szénkefefedél 22-1. Furat 22-2. Szénkefefedél 7-1. Köpeny 7-2. Szárnyascsavar 8-1. Szemcsapágy 8-2. Porfogó 8-3. Betét 9-1. Etetődoboz 9-2. Csavartartó heveder 9-3. Csavarvezető 10-1. Behajtási pozíció 12-1. Irányváltó gomb 14-1. Övtartó 16-1. Fal 16-2. Ütközőlemez 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1.
GEB050-2 leállításának és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma mellett). AZ AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ENH101-15 Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Gép megnevezése: Akkumulátoros önetető csavarbehajtó Típus sz.
5. 6. 7. 8. 9. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ne zárja rövidre az akkumulátort: (1) Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan vezető anyagokkal. (2) Ne tárolja az akkumulátort más fémtárgyakkal, mint pl. szegekkel, érmékkel, stb. egy helyen. (3) Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek. Az akkumulátor rövidzárlata nagy áramerősséget, túlmelegedést, égéseket, sőt akár meghibásodást is okozhat.
van megadva) megfelelő számot az ütközőkeret beszögellésében. Tájékozódjon az alábbi táblázatból az adagoló dobozon található címkén megadott szám és a megfelelő csavarhossz kapcsolatáról. DFR540, DFR550 típusok A címkén látható szám • • Csavar hossza 25 25 mm 30 30 mm 35 35 mm 40 40 mm 45 45 mm 50 50 mm 55 55 mm • VIGYÁZAT: A bekapcsolás előtt mindig ellenőrizze a beállított forgásirányt. Az irányváltó kapcsolót csak azután használja, hogy a szerszám teljesen megállt.
ÜZEMELTETÉS Lazítsa meg a köpenyt rögzítő szárnyascsavarokat. Húzza ki a köpenyt a nyíl irányába. Behajtási művelet Fig.18 Egy csavarhúzóval csavarja ki a két csavart, majd távolítsa el az elülső fedelet. Fig.15 Kapcsolja be a szerszámot a kioldókapcsoló meghúzásával. Tartsa merőlegesen és szilárdan a szerszámot munkadarab felületéhez képest. A csavar automatikusan a behajtási pozícióba mozog és meghúzásra kerül. • • • • • • Fig.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Označenie hviezdičkou 3-1. Páčka 3-2. Pätka zarážky 3-3. Štítok na skrinke podávača 3-4. Náhľadové okienko 4-1. Pätka zarážky 4-2. Puzdro 4-3. Nastavovací otočný gombík 5-1. Spúšť 6-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 17-1. Medzná značka 18-1. Puzdro 18-2. Krídlová skrutka 19-1. Predný kryt 19-2. Skrutky 20-1. Pružina 20-2. Rameno 20-3. Zapustená časť 21-1.
náradie vypnuté a kedy beží bez zaťaženia, ako dodatok k dobe zapnutia). ENH101-15 2. Len pre európske krajiny Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva 3. 4. 5.
7. 8. 9. POPIS FUNKCIE Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je vážne poškodená alebo úplne vydratá. Jednotka akumulátora môže v ohni explodovať. Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo nenarazil do niečoho. Nepoužívajte poškodený akumulátor. • Inštalácia alebo demontáž kazety akumulátora TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Fig.1 Rady pre udržanie maximálnej životnosti akumulátora 1. 2. 3. 4.
skrinke podávača) nebude nachádzať v náhľadovom okienku základne zarážky.Pozrite nasledujúcu tabuľku, kde nájdete vzťah medzi číslom označeným na štítku skrinky podávača a príslušnou dĺžkou skrutky. Pre modely DFR540, DFR550 Číslo označené na štítku • • Dĺžka skrutky 25 25 mm 30 30 mm 35 35 mm 40 40 mm 45 45 mm 50 50 mm 55 55 mm • POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer otáčania. Vratný prepínač používajte len po úplnom zastavení nástroja.
PRÁCA Fig.18 Skrutkovačom vyberte dve skrutky a potom vyberte predný kryt. Skrutkovanie Fig.15 Zapnite nástroj potiahnutím spúšťacieho prepínača. Držte nástroj priamo a pevne oproti skrutkovanému povrchu. Skrutka sa automaticky zavedie do skrutkovacej polohy a utiahne. • • • • • • Fig.19 Zdvihnite rameno pružiny a potom ho umiestnite do zapustenej časti krytu s drážkovaným skrutkovačom štíhleho vretena alebo podobného. Fig.20 Kliešťami vyberte klobúčiky uhlíkových kefiek.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Značka hvězdičky 3-1. Páčka 3-2. Základna dorazu 3-3. Štítek na rozvodu 3-4. Otvor 4-1. Základna dorazu 4-2. Skříň 4-3. Regulační knoflík 5-1. Spoušť 6-1. Přepínací páčka směru otáčení 17-1. Mezní značka 18-1. Skříň 18-2. Křídlový šroub 19-1. Přední kryt 19-2. Šrouby 20-1. Pružina 20-2. Rameno 20-3. Zapuštěný díl 21-1. Krytka uhlíku 22-1. Otvor 22-2. Krytka uhlíku 7-1. Skříň 7-2.
ENH101-15 4. 5. Pouze pro země Evropy Prohlášení ES o shodě Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Popis zařízení: Akumulátorový zásobníkový šroubovák Č.
POPIS FUNKCE Tipy k zajištění maximální životnosti akumulátoru 1. 2. 3. 4. Akumulátor nabijte před tím, než dojde k úplnému vybití baterie. Pokud si povšimnete sníženého výkonu nástroje, vždy jej zastavte a dobijte akumulátor. Nikdy nenabíjejte úplně nabitý akumulátor. Přebíjení zkracuje životnost akumulátoru. Akumulátor nabíjejte při pokojové teplotě v rozmezí od 10 ゚ C do 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Před nabíjením nechejte horký akumulátor zchladnout.
okýnku základny dorazu neobjeví hodnota požadované délky šroubu (vyznačeno na štítku rozvodu). Vztah mezi číslem signalizovaným na štítku rozvodu a příslušnými délkami šroubů naleznete v tabulce níže. Modely DFR540, DFR550 Číslo uvedené na štítku • • Délka šroubu 25 25 mm 30 30 mm 35 35 mm 40 40 mm 45 45 mm 50 50 mm 55 55 mm • POZOR: Před zahájením provozu vždy zkontrolujte nastavený směr otáčení. S přepínačem směru otáčení manipulujte až poté, co nástroj dosáhne úplného klidu.
PRÁCE Povolte šrouby s křídlovou hlavou uchycující skříň. Přesuňte skříň ve směru šipky. Šroubování Fig.18 Pomocí šroubováku odšroubujte dva šrouby a odejměte přední kryt. Fig.15 Nástroj se uvádí do chodu stisknutím spouště. Nástroj držte přímo a pevně proti povrchu, do kterého šroubujete. Šroub bude automaticky přenesen na místo šroubování a utažen. • • • • • • Fig.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885286-978 48 www.makita.