GB Cordless Die Grinder INSTRUCTION MANUAL UA Акумуляторна пряма шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Akumulatorowa szlifierka prosta INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Polizor drept fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Akku- Geradschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Vezeték nélküli lyukcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Akumulátorová priama brúska NÁVOD NA OBSLUHU CZ Akumulátorová kleštinová bruska NÁVOD K OBSLUZE DGD800 DGD801 1
1 1 1 2 2 3 1 014130 2 012128 3 015676 1 1 2 3 1 4 011466 4 5 011472 6 1 10 mm Max.
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Button 1-2. Red indicator 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Indicator lamps 3-2. CHECK button 4-1. Slide switch 5-1. Indication lamp 6-1. Wrench 13 6-2. Wheel point 6-3. Collet nut 6-4. Wrench 13 9-1. Limit mark 10-1. Holder cap cover 10-2. Screwdriver 11-1. Brush holder cap 11-2. Screwdriver SPECIFICATIONS Model DGD800 DGD801 Collet capacity 6 mm or 6.35 mm (1/4") Max. wheel point diameter 36 mm Max.
8. 10.11.2015 000331 Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium GEA010-1 General Power Tool Safety Warnings 9. WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. GEB124-1 CORDLESS DIE GRINDER SAFETY WARNINGS 10. Safety Warnings Common for Grinding Operation: 1.
22. 16. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body. 17. Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. 18. Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. 19. Do not use accessories that require liquid coolants.
FUNCTIONAL DESCRIPTION 5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 ゚ C (122 ゚ F). 7.
Indication lamp with multi function NOTE: The overheat protection works only with a battery cartridge with a star mark. Fig.5 Indication lamps are located in two positions. When the battery cartridge is inserted on the tool with the slide switch positioned in the "O (OFF)" position, the indication lamp flickers quickly for approximately one second. If it does not flicker so, the battery cartridge or indication lamp has broken.
OPERATION OPTIONAL ACCESSORIES Fig.8 Turn the tool on without the wheel point making any contact with the workpiece and wait until the wheel point attains full speed. Then apply the wheel point to the workpiece gently. To obtain a good finish, move the tool in the leftward direction slowly. • CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Кнопка 1-2. Червоний індикатор 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1. Індикаторні лампи 3-2. Кнопка ПЕРЕВІРКА 4-1. Повзунковий перемикач 5-1. Лампочка індикатора 6-1. Ключ 13 6-2. Круглий наконечник 6-3. Гайка цанги 6-4. Ключ 13 9-1. Обмежувальна відмітка 10-1. Кришка ковпачка держака 10-2. Викрутка 11-1. Ковпачок щіткотримача 11-2.
Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC можна отримати: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія 4. 10.11.2015 5. 000331 Ясуші Фукайя Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія 6. GEA010-1 Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами 7. УВАГА! Прочитайте усі застереження стосовно техніки безпеки та всі інструкції. Недотримання даних застережень та інструкцій може призвести до ураження струмом та виникнення пожежі та/або серйозних травм. 8.
. Тримайте електроприлад тільки за ізольовані поверхні держака під час виконання дії, за якої ріжучий пристрій може зачепити сховану електропроводку. Торкання струмоведучої проводки може призвести до передання напруги до металевих частин електроприладу та до ураження оператора електричним струмом. 12. Завжди міцно тримайте інструмент у руці (руках) під час запуску. Реакційний момент двигуна, коли він прискорюється до повної швидкості, може спричинити прокручування інструмента. 13.
26. 27. 28. 29. 30. 31. можливим опікам та навіть поломки. Не слід зберігати інструмент та касету з акумулятором в містах, де температура може сягнути та перевищити 50гр.゚ C (122 ゚ F). 7. Не слід спалювати касету з акумулятором навіть, якщо вона була неодноразово пошкоджена або повністю спрацьована. Касета з акумулятором може вибухнути в огні. 8. Не слід кидати або ударяти акумулятор. 9. Не слід використовувати пошкоджений акумулятор. 10.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ • ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента. ПРИМІТКА: Захист від перегріву працює тільки у тому випадку, якщо використовується касета акумулятора із символом зірочки. Встановлення та зняття касети з акумулятором мал.2 мал.1 Відображення залишкового заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: • Завжди вимикайте інструмент перед встановленням або зніманням касети з акумулятором.
Встановлення або зняття круглого наконечника Для того, щоб запустити інструмент, слід пересунути повзунковий перемикач в положення "І (ВМК.)". Для безперервної роботи слід натиснути на передню частину повзункового перемикача, щоб його заблокувати. Для зупинення інструмента слід натиснути на задню частину повзункового перемикача у напрямку положення "О (ВИМК.)". мал.6 Послабте гайку манжети, та вставте круглий наконечник в гайку манжети.
мал.11 Для виймання ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів. Встановіть кришку ковпачка держака назад на інструмент. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта".
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Przycisk 1-2. Czerwony element 1-3. Akumulator 2-1. Znak gwiazdki 3-1. Kontrolki 3-2. Przycisk CHECK (SPRAWDŹ) 4-1. Przełącznik suwakowy 5-1. Kontrolka 6-1. Klucz 13 6-2. Końcówka szlifierska 6-3. Nakrętka zaciskowa 6-4. Klucz 13 9-1. Znak ograniczenia 10-1. Osłona nasadki oprawy 10-2. Śrubokręt 11-1. Pokrywka uchwytu szczotki 11-2. Śrubokręt SPECYFIAKCJE Model DGD800 DGD801 Zgodność zacisku 6 mm lub 6,35 mm (1/4") Maks.
Dokumentacja techniczna zgodna w wymaganiami dyrektywy 2006/42/WE jest dostępna w: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 5. 10.11.2015 6. 000331 Yasushi Fukaya Dyrektor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 7. GEA010-1 Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi 8. OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje. Nie przestrzeganie ich może prowadzić do porażeń prądem, pożarów i/lub poważnych obrażeń ciała.
przeciwnym, w zależności od kierunku obrotów tarczy w punkcie zakleszczenia. W takich warunkach może również dojść do pęknięcia tarczy ściernej. Odrzut jest wynikiem nieprawidłowej eksploatacji elektronarzędzia i/lub niewłaściwej obsługi lub warunków pracy. Można go uniknąć, podejmując podane poniżej, odpowiednie środki ostrożności. a) Zapewnić prawidłowe trzymanie elektronarzędzia oraz prawidłowe ustawienie ciała i ramienia w celu umożliwienia stawienia oporu siłom odrzutu.
27. 28. 29. 30. 31. 6. Narzędzia i akumulatora nie wolno przechowywać w miejscach, w których temperatura osiąga bądź przekracza 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Akumulatorów nie wolno palić, również tych poważnie uszkodzonych lub całkowicie zużytych. W ogniu mogą one bowiem eksplodować. 8. Chronić akumulator przed upadkiem i uderzeniami. 9. Nie wolno używać uszkodzonego akumulatora. 10. Dołączone akumulatory litowo-jonowe muszą spełniać wymagania przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych.
OPIS DZIAŁANIA • UWAGA: Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy został wyjęty akumulator. UWAGA: Zabezpieczenie przed przegrzaniem działa wyłącznie z akumulatorem z symbolem gwiazdy. Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Rys.1 Rys.2 UWAGA: • Przed montażem lub demontażem akumulatora należy wyłączać narzędzie. • Podczas wkładania lub wyjmowania akumulatora należy mocno trzymać narzędzie i akumulator.
Montaż i demontaż końcówki szlifierskiej W celu uruchomienia narzędzia wystarczy przesunąć przełącznik suwakowy w kierunku położenia "I (ON)" (włączone). Pracę ciągłą można uzyskać po naciśnięciu i zablokowaniu przedniej części przełącznika suwakowego. Aby wyłączyć narzędzie, wystarczy nacisnąć tylną część przełącznika suwakowego, a następnie przesunąć go do położenia "O (OFF)". Rys.6 Poluzować nakrętkę zaciskową i wsunąć w nią końcówkę szlifierską.
Rys.11 Do wyjęcia pokrywek uchwytów szczotek używać śrubokrętu. Wyjąć zużyte szczotki węglowe, włożyć nowe i zabezpieczyć pokrywkami uchwytów szczotek. Ponownie osadzić osłonę nasadki oprawy w narzędziu. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton 1-2. Indicator roşu 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Lămpi indicator 3-2. Buton CHECK (Verificare) 4-1. Comutator glisant 5-1. Lampă indicatoare 6-1. Cheie de 13 6-2. Piatră de şlefuit 6-3. Piuliţă de strângere 6-4. Cheie de 13 9-1. Marcaj limită 10-1. Apărătoarea capacului suportului 10-2. Şurubelniţă 11-1. Capacul suportului pentru perii 11-2.
6. 10.11.2015 000331 Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 7. GEA010-1 Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice 8. AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare.
a) Menţineţi o priză fermă pe maşina electrică şi poziţionaţi-vă corpul şi braţele astfel încât să contracaraţi forţele de recul. Utilizatorul poate controla forţele de recul, dacă îşi ia măsuri de precauţie adecvate. b) Procedaţi cu deosebită atenţie atunci când prelucraţi colţuri, muchii ascuţite etc. Evitaţi izbiturile şi salturile accesoriului. Colţurile, muchiile ascuţite sau salturile au tendinţa de a agăţa accesoriul aflat în rotaţie şi conduc la pierderea controlului sau apariţia reculurilor.
30. 31. Nu folosiţi maşina pe materiale care conţin azbest. Asiguraţi-vă întotdeauna că aveţi o poziţie stabilă a picioarelor. Asiguraţi-vă că nu se află nicio persoană dedesubt atunci când folosiţi maşina la înălţime. 8. 9. 10. PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. AVERTISMENT: NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ • Tensiune scăzută acumulator: Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, iar maşina nu va funcţiona. În această situatie, scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul. • ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. NOTĂ: Protecţia împotriva supraîncălzirii funcţionează doar cu un cartuş de acumulator prevăzut cu un marcaj în stea.
Fig.7 Pentru a demonta piatra de şlefuit, executaţi în ordine inversă operaţiile de instalare. Pentru a opri maşina, apăsaţi partea din spate a comutatorului glisant, apoi deplasaţi-l către poziţia "O (OFF)" (oprit). Lampă indicatoare cu funcţie multiplă Fig.5 Lămpile indicatoare sunt amplasate în două poziţii. Atunci când cartuşul acumulatorului este introdus în maşină cu comutatorul glisant în poziţia "O (OFF)" (oprit), lampa indicatoare clipeşte rapid timp de circa o secundă.
ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Mâner lateral (accesoriu) Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Taste 1-2. Rote Anzeige 1-3. Akkublock 2-1. Sternmarkierung 3-1. Anzeigelampen 3-2. Taste CHECK 4-1. Schiebeschalter 5-1. Anzeigenleuchte 6-1. Schlüssel 13 6-2. Schleifstift 6-3. Spannzangenmutter 6-4. Schlüssel 13 9-1. Grenzmarke 10-1. Halterkappenabdeckung 10-2. Schraubendreher 11-1. Kohlenhalterdeckel 11-2. Schraubendreher TECHNISCHE DATEN Modell DGD800 Aufnahmevermögen Spannzange DGD801 6 mm oder 6,35 mm (1/4") Max.
4. Sie werden gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN60745 Die technischen unterlagen gemäß 2006/42/EG sind erhältlich von: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 5. 10.11.2015 6. 000331 Yasushi Fukaya Direktor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien GEA010-1 7. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -anweisungen sorgfältig durch.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss eine persönliche Schutzausrüstung tragen. Splitter des Werkstücks oder eines zerbrochenen Zubehörs können umherfliegen und zu Verletzungen auch außerhalb des eigentlichen Arbeitsbereichs führen.
ENC007-11 Zusätzliche Sicherheitshinweise: 20. Das Werkzeug ist für die Verwendung mit gummigebundenen Schleifstiften (Schleifkörper) ausgelegt, die permanent auf einem glatten Spanndorn ohne Gewinde (Schaft) montiert sind. 21. Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe das Werkstück nicht berührt, bevor das Werkzeug eingeschaltet wurde. 22. Bevor Sie das Werkzeug auf das zu bearbeitende Werkstück ansetzen, lassen Sie es einige Zeit ohne Last laufen. Achten Sie auf Vibrationen und Schlagen.
11. FUNKTIONSBESCHREIBUNG Offene Kontakte müssen abgeklebt oder abgedeckt werden und der Akku muss so verpackt werden, dass er in der Verpackung nicht verrutschen kann. Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Bestimmungen bzgl. der Entsorgung von Akkus. • Montage und Demontage des Akkublocks BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. Abb.1 ACHTUNG: Schalten Sie das Werkzeug immer aus, bevor Sie den Akkublock einsetzen oder entnehmen.
Um das Werkzeug einzuschalten, schieben Sie den Schiebeschalter in Stellung "I (ON)". Für fortlaufenden Betrieb drücken Sie das vordere Ende des Schiebeschalters, um ihn zu arretieren. Zum Ausschalten des Werkzeugs drücken Sie das hintere Ende des Schiebeschalters und schieben diesen dann in Stellung "O (OFF)". Spannung des Akkus zu niedrig: Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder auf.
Befestigen Sie die Abdeckung der Halterkappe wieder am Gerät. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. mit dem anderen Schraubenschlüssel festziehen. Der Schleifstift darf nicht mehr als 10 mm über die Spannzangenmutter überstehen.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Gomb 1-2. Piros rész 1-3. Akkumulátor 2-1. Csillag jelzés 3-1. Töltöttségiszint-jelző lámpa 3-2. CHECK (ELLENŐRZÉS) gomb 4-1. Csúszókapcsoló 5-1. Jelzőlámpa 6-1. Kulcs, 13 6-2. Csiszolócsúcs 6-3. Befogópatron anya 6-4. Kulcs, 13 9-1. Határjelzés 10-1. Szénkefetartó fedele 10-2. Csavarhúzó 11-1. Kefetartó sapka 11-2. Csavarhúzó RÉSZLETES LEÍRÁS Modell DGD800 Befogópatron kapacitása DGD801 6 mm vagy 6,35 mm (1/4") Max.
A műszaki leírás a 2006/42/EK előírásainak megfelelően elérhető innen: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 5. 10.11.2015 6. 000331 Yasushi Fukaya Igazgató Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 7. GEA010-1 A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 8. FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.
a) Fogja stabilan az elektromos szerszámot, helyezkedjen úgy és helyezze el úgy a karjait, hogy ellen tudjon állni a visszarúgáskor fellépő erőknek. A kezelő uralma alatt tarthatja a reakciónyomatékot és a visszarúgáskor fellépő erőket, ha megteszi a megfelelő óvintézkedéseket. b) Legyen különösen óvatos sarkok, éles szélek stb. megmunkálásakor. Kerülje el a tartozék pattogását vagy megugrását.
30. 31. 8. Ne használja a szerszámot azbesztet tartalmazó anyagokon. Mindig győződjön meg róla, hogy szilárd alapzaton áll. A szerszám magasban történő használatkor győződjön meg arról, hogy nem tartózkodik-e valaki odalent. 9. 10. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék (többszöri használatból adódó) mind alaposabb ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó biztonsági előírások szigorú betartását.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS • • VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen funkciót a szerszámon. Az akkumulátor töltöttsége alacsony: Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl alacsony, a szerszámot nem tudja működtetni. Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az akkumulátort. MEGJEGYZÉS: A túlmelegedés elleni védelem csak csillag jelzésű akkumulátorral működik.
Fig.7 A csiszolócsúcs eltávolításához kövesse a felszerelési eljárást fordított sorrendben. A szerszám kikapcsolásához nyomja le a kapcsoló hátsó részét, majd csúsztassa az "O (OFF)" pozíció irányába. Többfunkciós jelzőlámpa Fig.5 A jelzőlámpák két pozícióban találhatók. Amikor az akkumulátort behelyezik a szerszámba úgy, hogy a csúszókapcsoló az "O (OFF)" állásban van, a jelzőlámpa körülbelül egy másodpercre felvillan. Ha nem villan fel, akkor az akkumulátor vagy a jelzőlámpa hibás.
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Oldalsó fogantyú (tartozék) Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Tlačidlo 1-2. Červený indikátor 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Označenie hviezdičkou 3-1. Indikátory 3-2. Tlačidlo CHECK 4-1. Posuvný prepínač 5-1. Kontrolka 6-1. Kľúč 13 6-2. Brúsny kotúč 6-3. Puzdrová matica 6-4. Kľúč 13 9-1. Medzná značka 10-1. Kryt držiaka 10-2. Skrutkovač 11-1. Veko držiaka uhlíka 11-2. Skrutkovač TECHNICKÉ ÚDAJE Model DGD800 DGD801 Kapacita puzdra 6 mm alebo 6,35 mm (1/4") Max. priemer kotúča 36 mm Max.
Technická dokumentácia podľa smernice 2006/42/ES je k dispozícii na adrese: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko 10.11.2015 7. 000331 Yasushi Fukaya Riaditeľ Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko 8. GEA010-1 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie.
rúrky alebo rúry, má počas rezania sklon otáčať sa a môže spôsobiť zaseknutie bitu alebo jeho odskočenie smerom k vám. 14. Nikdy elektrický nástroj neodkladajte, kým sa príslušenstvo úplne nezastavilo. Otáčajúce sa príslušenstvo môže zachytiť a stiahnuť elektrický nástroj mimo vašu kontrolu. 15. Po výmene bitov alebo vykonaní akýchkoľvek nastavení skontrolujte bezpečné utiahnutie matice puzdra, skľučovadla alebo iných nastavovacích zariadení.
ENC007-11 11. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Akumulátor zneškodnite v zmysle miestnych nariadení. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. UPOZORNENIE: Používajte len originálne akumulátory značky Makita. Ak budete používať iné než originálne akumulátory značky Makita alebo akumulátory, ktoré boli upravené, môže dôjsť k prasknutiu akumulátora s následkom požiaru, osobného poranenia a škôd. Taktiež dôjde k skončeniu platnosti záruky poskytovanej spoločnosťou Makita na nástroj a nabíjačku značky Makita.
POPIS FUNKCIE • POZNÁMKA: Ochrana proti prehrievaniu funguje len v prípade akumulátora so značkou hviezdičky. POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. Fig.2 Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora (Len pre akumulátory, ktoré na konci čísla modelu obsahujú "B".) Inštalácia alebo demontáž kazety akumulátora Fig.3 Po stlačení tlačidla na kontrolu na akumulátore sa zobrazí zostávajúca kapacita akumulátora.
Multifunkčná kontrolka PRÁCA Fig.5 Kontrolky sú umiestnené v dvoch polohách. Ak je v prístroji s posuvným prepínačom v polohe "O(OFF)" vložená batéria, kontrolka rýchlo zabliká približne na 1 sekundu. Ak nebliká, batéria alebo kontrolka sú pokazené. − Ochrana proti preťaženiu − Kontrolka sa rozsvieti, keď je prístroj preťažený. Keď sa zaťaženie na prístroj zníži, kontrolka zhasne. − Ak je prístroj nepretržite preťažený a kontrolka svieti približne 2 sekundy, prístroj sa zastaví.
Prídavná rukoväť (príslušenstvo) Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Keď používate bočnú rukoväť, odstráňte gumový protektor, nasaďte bočnú rukoväť na valec nástroja čo najďalej ako sa dá do požadovaného uhla. Potom rukoväť dotiahnite otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek. • • • • • • • • POZOR: Keď používate nástroj bez bočnej rukoväte, vždy nasaďte gumový protektor nástroj.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Tlačítko 1-2. Červený indikátor 1-3. Akumulátor 2-1. Značka hvězdičky 3-1. Kontrolky 3-2. Tlačítko CHECK (kontrola) 4-1. Posuvný spínač 5-1. Kontrolka 6-1. Klíč 13 6-2. Kotoučový hrot 6-3. Matice upínacího pouzdra 6-4. Klíč 13 9-1. Mezní značka 10-1. Kryt víčka 10-2. Šroubovák 11-1. Víčko držáku uhlíku 11-2. Šroubovák TECHNICKÉ ÚDAJE Model DGD800 Průměr upínací kleštiny DGD801 6 mm nebo 6,35 mm (1/4") Max.
10.11.2015 7. 000331 8. Yasushi Fukaya Ředitel Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie GEA010-1 Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění. Všechna upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí potřebu. si 9. GEB124-1 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K AKUMULÁTOROVÉ PŘÍMÉ BRUSCE Obecné bezpečnostní výstrahy pro broušení: 1.
d) Pracovní nástroj veďte do materiálu vždy stejným směrem, jakým pracovní nástroj z materiálu vychází (směr totožný se směrem výhozu třísek). Vedení nářadí chybným směrem způsobí sklouznutí pracovního nástroje z obrobku a tažení nářadí ve směru takového vedení. Zvláštní bezpečnostní výstrahy pro broušení: a) Používejte pouze typy tělísek doporučené pro vaše elektrické nářadí a pouze pro doporučené způsoby použití. Dodatečná bezpečnostní upozornění: 20.
ENC007-11 UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální akumulátory Makita. Použití neoriginálních akumulátorů Makita nebo pozměněných akumulátorů může způsobit explozi akumulátoru s následným požárem, zraněním či škodami na majetku. Dojde rovněž ke ztrátě platnosti záruky Makita na nářadí a nabíječku Makita. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY AKUMULÁTOR 1. Před použitím akumulátoru si přečtěte všechny pokyny a varovné symboly na (1) nabíječce, (2) baterii a (3) výrobku využívajícím baterii. 2.
POPIS FUNKCE • POZNÁMKA: Ochrana proti přehřátí funguje pouze při použití bloku akumulátoru označeného hvězdičkou. POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Fig.2 Indikace zbývající kapacity akumulátoru (Pouze pro bloky akumulátorů označené písmenem „B“ na konci čísla modelu.) Instalace a demontáž akumulátoru Fig.1 Fig.
Vícefunkční kontrolka PRÁCE Fig.5 Kontrolky se nacházejí na dvou místech. Je-li akumulátor vložen do nástroje, jehož posuvný spínač se nachází v poloze vypnuto „O", bude kontrolka rychle blikat přibližně po dobu jedné sekundy. Pokud kontrolka nebliká, došlo k poruše akumulátoru nebo kontrolky. − Ochrana proti přetížení − Je-li nástroj přetížen, rozsvítí se kontrolka. Jakmile zatížení nástroje klesne, kontrolka zhasne.
Boční držadlo (příslušenství) Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Při použití bočního držadla demontujte pryžovou krytku, vložte boční držadlo co nejdále do válce nástroje a otočte jej na požadovaný úhel. Poté držadlo pevně utáhněte otáčením ve směru hodinových ručiček. • • • • • • • • POZOR: Používáte-li nástroj bez držadla, vždy na nástroj nainstalujte pryžovou krytku. Při nasazování pryžové krytky ji natlačte na nářadí vždy tak, aby byla její horní okrouhlá odsazená část umístěna v blízkosti přepínače.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885292B973 www.makita.