EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL RO Akum.
1 2 1 3 Fig.1 Fig.5 1 A B 1 Fig.2 Fig.6 1 1 2 Fig.3 Fig.7 2 1 3 4 1 Fig.4 Fig.
2 3 1 4 Fig.13 Fig.9 1 3 1 2 Fig.14 Fig.10 1 1 2 3 Fig.11 Fig.15 1 1 2 Fig.12 Fig.
1 3 2 Fig.17 1 Fig.18 2 1 Fig.19 1 2 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: Drilling capacities DHP482 Concrete 13 mm Steel 13 mm Wood 38 mm Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm No load speed High (2) Low (1) 0 - 600 min-1 Blows per minute High (2) 0 - 28,500 min-1 Low (1) 0 - 9,000 min-1 Machine screw M6 0 - 1,900 min-1 Overall length 198 mm Rated voltage D.C. 18 V Battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1840B, BL1850B 1.5 kg 1.
2. 3. General power tool safety warnings WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 4. Save all warnings and instructions for future reference. 5. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Cordless hammer driver drill safety warnings 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Indicating the remaining battery capacity FUNCTIONAL DESCRIPTION Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number ►Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds.
Reversing switch action ►Fig.6: 1. Reversing switch lever Position of speed change lever Speed Torque Applicable operation 1 Low High Heavy loading operation 2 High Low Light loading operation CAUTION: Always check the direction of rotation before operation. CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool. To change the speed, switch off the tool first.
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the driver bit/drill bit in the chuck as far as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the chuck. To remove the driver bit/drill bit, turn the sleeve counterclockwise. Hammer drilling operation CAUTION: There is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/drill bit at the time of hole breakthrough, when the hole becomes clogged with chips and particles, or when striking reinforcing rods embedded in the concrete.
►Fig.20: 1. Hole CAUTION: Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your drill bit, decrease the tool performance and shorten the service life of the tool. 2. Carbon brush cap 6. Reinstall the rear cover and tighten two screws securely. 7. Insert the battery cartridge into the tool and break in brushes by running tool with no load for about 1 minute.
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: Zakresy wiercenia DHP482 Beton 13 mm Stal 13 mm Drewno Zakresy dokręcania 38 mm Wkręt do drewna 10 mm x 90 mm Wkręt maszynowy Prędkość bez obciążenia M6 0–1 900 min-1 Wysoka (2) 0–600 min-1 Niska (1) Liczba udarów na minutę Wysoka (2) 0–28 500 min-1 Niska (1) 0–9 000 min-1 Długość całkowita 198 mm Napięcie znamionowe • • • Prąd stały 18 V Akumulator BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1840B, BL1850B Ciężar netto
Yasushi Fukaya Dyrektor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Ogólne zasady bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE: Przeczytać wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do wspomnianych ostrzeżeń i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów firmy Makita. Używanie nieoryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia ciała oraz zniszczenie mienia. Stanowi to również naruszenie warunków gwarancji firmy Makita dotyczących narzędzia i ładowarki. PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był widoczny.
Lampki wskaźnika Świeci się Wyłączony Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu uzyskania obrotów w prawą stronę należy wcisnąć dźwignię przełącznika zmiany kierunku obrotów po stronie A, natomiast aby uzyskać obroty w lewą stronę, należy wcisnąć dźwignię przełącznika po stronie B. Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów znajduje się w położeniu neutralnym, spust przełącznika jest zablokowany.
• – tryb wiercenia udarowego (ruch obrotowy z udarem) • – tryb wkręcania (ruch obrotowy ze sprzęgłem) Wybrać jeden z trybów odpowiadający danej pracy. Obrócić pierścień zmiany trybu pracy i wyrównać wybrany symbol trybu ze strzałką znajdującą się na korpusie narzędzia. Regulacja momentu dokręcenia ►Rys.9: 1. Pierścień zmiany trybu pracy 2. Pierścień regulacyjny 3. Podziałka 4. Strzałka Moment dokręcenia można regulować w 21 stopniach, obracając pierścień regulacyjny.
Wkręcanie Wiercenie w drewnie PRZESTROGA: Ustawić pierścień regulacyjny w pozycji odpowiadającej właściwemu dla danej operacji momentowi dokręcenia. W przypadku wiercenia w drewnie najlepsze rezultaty uzyskuje się, stosując wiertła zakończone wkrętem prowadzącym. Wkręt prowadzący ułatwia wiercenie, ponieważ wciąga wiertło w element obrabiany. PRZESTROGA: Końcówka wkrętakowa powinna być wprowadzona do łba wkrętu w linii prostej z wkrętem, w przeciwnym razie wkręt i/lub końcówka mogą ulec uszkodzeniu.
1. Za pomocą śrubokręta wykręć dwa wkręty, a następnie zdejmij tylną osłonę. ►Rys.16: 1. Tylna osłona 2. Wkręt • • Zaczep Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita WSKAZÓWKA: Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne pozycje, w zależności od kraju. 2. Za pomocą cienkiego śrubokręta płaskiego lub podobnego narzędzia podnieś ramię sprężyny, a następnie wsuń je w gniazdo w obudowie. ►Rys.17: 1. Gniazdo 2.
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: Fúrási teljesítmény DHP482 Beton 13 mm Acél 13 mm Fa 38 mm Meghúzási teljesítmény Facsavar 10 mm x 90 mm Gépcsavar M6 Üresjárati fordulatszám Magas (2) 0 - 1 900 min-1 Lökésszám percenként Magas (2) 0 - 28 500 min-1 Alacsony (1) 0 - 9 000 min-1 0 - 600 min-1 Alacsony (1) Teljes hossz 198 mm Névleges feszültség • • • 18 V, egyenáram Akkumulátor BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1840B, BL1850B Tiszta tömeg 1,5
A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a termék többszöri használatából eredő) kényelem és megszokás váltsa fel a termék biztonsági előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban szereplő biztonsági előírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást.
2. 3. 4. akkumulátort, ha a gép erejének csökkenését észleli. Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akkumulátort. A túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát. Töltse az akkumulátort szobahőmérsékleten, 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) között. Töltés előtt hagyja lehűlni a fölforrósodott akkumulátort. Töltse fel az akkumulátort, ha hosszabb ideje (több mint hat hónapja) nem használta azt.
a szerszám fordulatszáma növekszik. A megállításához engedje el a kapcsolót. VIGYÁZAT: A sebességváltó kart teljesen a megfelelő helyzetbe állítsa. Ha a szerszámot úgy működteti, hogy a sebességváltó kar félúton áll az „1” oldal és a „2” oldal között, az a szerszám károsodását okozhatja. Az elülső lámpa bekapcsolása ►Ábra5: 1. Lámpa VIGYÁZAT: Ne használja a sebességváltó kart a szerszám működése közben. A szerszám károsodhat. VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a fényforrást.
Beosztás 1 2 Gépcsavar Facsavar 3 4 5 6 7 8 9 M4 Puhafa (pl. fenyő) – Keményfa (pl. lauan) 10 11 12 13 14 15 16 M5 ɸ3,5 x 22 – 17 18 19 20 21 M6 ɸ4,1 x 38 ɸ3,5 x 22 – ɸ4,1 x 38 – ÖSSZESZERELÉS MŰKÖDTETÉS VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a szerszámon. VIGYÁZAT: Mindig egészen addig tolja be az akkumulátort, amíg egy kis kattanással a helyén rögzíti.
állíthatja ehhez a művelethez. Ügyeljen rá, hogy volfrám-karbid csúccsal rendelkező fúróhegyet használjon. Állítsa a fúróhegyet a furat tervezett helyére és húzza meg a kapcsológombot. Ne erőltesse a szerszámot. Az enyhe nyomás adja a legjobb eredményt. Tartsa a szerszámot a helyén, és akadályozza meg, hogy elcsússzon a furattól. Ne fejtsen ki nagyobb nyomást amikor a furat eltömődik forgáccsal és más részecskékkel. Ehelyett működtesse a szerszámot terhelés nélkül, és húzza ki kissé a fúróhegyet a furatból.
4. Ügyeljen arra, hogy a kivezetést a kar ellentétes oldalára helyezze. ►Ábra19: 1. Kivezetés 2. Szénkefefedél 5. Ellenőrizze, hogy a szénkefefedelek szorosan illeszkednek a szénkefetartókon található furatokba. ►Ábra20: 1. Furat 2. Szénkefefedél 6. Helyezze vissza a hátsó fedelet és csavarja vissza a két csavart. 7. Helyezze be az akkumulátort a szerszámba és járassa be a szénkeféket a szerszámot üresjáraton működtetve körülbelül 1 percig. 8.
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: Hĺbky vŕtania DHP482 Betón 13 mm Oceľ 13 mm Drevo 38 mm Možnosti upínania Skrutka do dreva 10 mm x 90 mm Otáčky naprázdno Vysoké (2) Úderov za minútu Vysoké (2) 0 - 28 500 min-1 Nízke (1) 0 - 9 000 min-1 Skrutka so šesťhrannou hlavou M6 0 - 1 900 min-1 0 - 600 min-1 Nízke (1) Celková dĺžka 198 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V Akumulátor Hmotnosť netto • • • BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1840
Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektrické nástroje VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby sebavedomie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiavanie bezpečnostných zásad uvedených v tomto návode môže viesť k vážnemu zraneniu. VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny.
3. 4. Akumulátor nabíjajte pri izbovej teplote 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F). Pred nabíjaním nechajte horúci akumulátor vychladnúť. Lítium-iónový akumulátor nabite, ak ste ho nepoužívali dlhšie ako šesť mesiacov. situácii nechajte akumulátor pred opätovným potiahnutím spúšťacieho spínača vychladnúť. Nízke napätie akumulátora: Zostávajúca kapacita akumulátora je veľmi nízka a nástroj nebude fungovať. V tejto situácii akumulátor vyberte a nabite ho.
POZNÁMKA: Suchou tkaninou utrite znečistené šošovky lampy. Dávajte pozor, aby sa šošovky lampy nepoškriabali. Mohla by sa znížiť intenzita osvetlenia. Poloha rýchlostnej radiacej páky Otáčky Krútiaci moment Zodpovedajúca prevádzka 1 Nízke Vysoký Vysoké zaťaženie 2 Vysoké Nízky Nízke zaťaženie Činnosť prepínacej páčky smeru otáčania ►Obr.6: 1. Prepínacia páčka smeru otáčania Ak chcete zmeniť otáčky, najprv nástroj vypnite. Ak chcete použiť vysoké otáčky, zvoľte polohu "2".
Skrutkovanie ZOSTAVENIE POZOR: Pre svoju prácu nastavte nastavovací krúžok na správnu momentovú úroveň. POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý. POZOR: Uistite sa, že nástavec skrutkovača je vložený priamo v hlave skrutky, v opačnom prípade sa môže skrutka alebo nástavec skrutkovača poškodiť. Montáž alebo demontáž skrutkovača/vrtáka Voliteľné príslušenstvo ►Obr.10: 1. Objímka 2. Zatvoriť 3.
Vŕtanie do kovu Sklzu vrtáka pri začatí vŕtania otvoru predídete tak, že si jamkovačom a kladivom pripravíte malý otvor v bode vŕtania. Hrot vrtáka umiestnite do vyhĺbeniny a začnite vŕtať. Počas vŕtania do kovov používajte mazivo používané pri rezaní kovov. Výnimkou je železo a mosadz, do ktorých by sa malo vŕtať bez mazacieho média. 4. Kábel umiestnite na opačnú stranu ramena. ►Obr.19: 1. Kábel 2. Klobúčik uhlíkovej kefky 5.
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: Vrtací výkon DHP482 Beton 13 mm Ocel 13 mm Dřevo Šroubovací výkon Vrut do dřeva Otáčky bez zatížení Vysoké (2) 38 mm 10 mm × 90 mm Šroub se zápustnou hlavou M6 0–1 900 min-1 0–600 min-1 Nízké (1) Počet příklepů za minutu Vysoký (2) 0–28 500 min-1 Nízký (1) 0–9 000 min-1 Celková délka 198 mm Jmenovité napětí 18 V DC Akumulátor BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1840B, BL1850B 1,5 kg 1,8 kg Hmotnost netto • • • V
Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí Důležitá bezpečnostní upozornění pro akumulátor VAROVÁNÍ: Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění a všechny pokyny. Zanedbání upozornění a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné zranění. Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu. 1. 2. 3.
Indikace zbývající kapacity akumulátoru POPIS FUNKCÍ UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Pouze pro akumulátory s písmenem „B“ na konci čísla modelu ►Obr.3: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se na několik sekund rozsvítí.
Chcete-li změnit otáčky, nářadí nejprve vypněte. Zvolte nastavení „2“ pro vysoké otáčky nebo „1“ pro nízké otáčky s vysokým momentem. Před zahájením provozu se ujistěte, zda je páčka regulace otáček nastavena do správné polohy. Dojde-li při provozu s nastavením v poloze „2“ k výraznému poklesu otáček, přesuňte páčku do polohy „1“ a obnovte provoz. UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy zkontrolujte nastavený směr otáčení. UPOZORNĚNÍ: Směr otáčení přepínejte až po úplném zastavení nářadí.
Šroubování SESTAVENÍ UPOZORNĚNÍ: Nastavte stavěcí prstenec na správný utahovací moment odpovídající prováděné činnosti. UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakých- koli prací na nářadí se vždy přesvědčte, zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. UPOZORNĚNÍ: Dbejte, aby byl šroubovací bit nasazen rovně do hlavy šroubu. V opačném případě může dojít k poškození šroubu nebo šroubovacího bitu. Instalace a demontáž šroubovacího bitu a vrtáku Volitelné příslušenství ►Obr.10: 1. Objímka 2.
Vrtání do kovu Abyste zabránili smeknutí vrtáku na začátku vrtání, udělejte si v místě, kde chcete vrtat, pomocí kladiva a důlčíku důlek. Nasaďte hrot vrtáku do důlku a začněte vrtat. Při vrtání do kovů použijte řeznou kapalinu. Výjimkou je železo a mosaz, které je třeba vrtat nasucho. UPOZORNĚNÍ: Nadměrným tlakem na nářadí vrtání neurychlíte. Ve skutečnosti tento nadměrný tlak vede jen k poškození hrotu vrtáku, snížení účinnosti nářadí a zkrácení jeho životnosti. 4.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: Величина свердління DHP482 Бетон 13 мм Сталь 13 мм Деревина Величина затягування 38 мм Шуруп 10 мм x 90 мм Гвинт для металу M6 0—1 900 хв-1 Швидкість без навантаження Висока (2) Низька (1) 0—600 хв-1 Ударів за хвилину Висока (2) 0—28 500 хв-1 Низька (1) 0—9 000 хв-1 Загальна довжина 198 мм Номінальна напруга 18 В пост.
6. 7. (Бельгія) 30.3.2015 8. Ясуші Фукайя Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Бельгія) 9. Тримайте інструмент міцно. Не торкайтеся руками деталей, що обертаються. Не залишайте інструмент, який працює. Працюйте з інструментом тільки тоді, коли тримаєте його в руках. Не торкайся свердла або оброблюваної деталі одразу після різання; вони можуть бути дуже гарячими, і це може призвести до опіку шкіри. Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини.
8. 9. 10. Не слід кидати або ударяти акумулятор. Не слід використовувати пошкоджений акумулятор. Дотримуйтеся норм місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній частині касети. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акумулятори Makita.
Індикаторні лампи Горить Вимк. Залишковий ресурс ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи обов’язково перевіряйте напрям обертання. ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна використовувати тільки після повної зупинки інструмента. Зміна напрямку обертання до повної зупинки інструмента може призвести до його пошкодження. Блимає від 75 до 100% від 50 до 75% ОБЕРЕЖНО: Коли інструмент не використовується, важіль перемикача реверсу повинен знаходитися в нейтральному положенні.
►Рис.8: 1. Ручка зміни режиму роботи 2. Кільце регулювання 3. Градуювання 4. Стрілка Вибір режиму роботи Цей інструмент має три режими роботи. ОБЕРЕЖНО: Обов’язково правильно встановлюйте ручку на позначку потрібного режиму. Використання інструмента, коли ручку встановлено між позначками режимів, може призвести до його пошкодження.
зробити отвір, а потім натисніть на курок вмикача. Не прикладайте силу до інструмента. Невеликий тиск забезпечує найліпші результати. Тримайте інструмент в належному положенні та не давайте йому вискочити з отвору. Не треба прикладати більше тиску, коли отвір забивається уламками та частинками. Натомість слід прокрутити інструмент на холостому ходу, а потім частково вийняти свердло з отвору. Якщо це зробити декілька разів, отвір очиститься, і можна буде продовжити нормальне свердління.
3. Знімайте ковпачки графітових щіток за допомогою плоскогубців. Витягніть спрацьовані графітові щітки, вставте нові та замініть ковпачки графітових щіток у зворотному порядку. ►Рис.18: 1. Ковпачок графітової щітки ОБЕРЕЖНО: Прикладання до інструмента надмірного тиску не пришвидшує свердління. Насправді надмірний тиск може лише пошкодити свердло, погіршити характеристики інструмента та скоротити термін його експлуатації. 4. Тримайте дріт живлення на протилежній стороні плеча. ►Рис.19: 1. Дріт живлення 2.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: Capacităţi de găurire DHP482 Beton 13 mm Oţel 13 mm Lemn Capacităţi de strângere 38 mm Şurub pentru lemn 10 mm x 90 mm Şurub mecanic M6 0 - 1.900 min-1 Turaţie în gol Înaltă (2) Lovituri pe minut Înaltă (2) 0 - 28.500 min-1 Redusă (1) 0 - 9.000 min-1 0 - 600 min-1 Redusă (1) Lungime totală 198 mm Tensiune nominală 18 V cc.
Avertismente generale de siguranţă pentru maşinile electrice AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertismente şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă. Instrucţiuni importante privind siguranţa pentru cartuşul acumulatorului Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare.
Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 1. 2. 3. 4. Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acumulatorului când observaţi o scădere a puterii maşinii. Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator complet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata de exploatare a acumulatorului. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la temperatura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
Lămpi indicatoare Iluminat Oprit în poziţia A pentru rotire în sens orar sau în poziţia B pentru rotire în sens antiorar. Când pârghia inversorului se află în poziţie neutră, butonul declanşator nu poate fi apăsat. Capacitate rămasă Iluminare intermitentă Încărcaţi acumulatorul. Schimbarea vitezei ►Fig.7: 1. Pârghie de schimbare a vitezei Este posibil ca acumulatorul să fie defect. ATENŢIE: Deplasaţi întotdeauna complet pârghia de schimbare a vitezei în poziţia corectă.
Reglarea cuplului de strângere ►Fig.9: 1. Inel de schimbare a modului de acţionare 2. Inel de reglare 3. Gradaţie 4. Săgeată Cuplul de strângere poate fi reglat în 21 trepte prin rotirea inelului de reglare. Aliniaţi gradaţiile cu săgeata de pe corpul maşinii. Puteţi obţine cuplul de strângere minim în poziţia 1 şi cuplul de strângere maxim în poziţia 21. Înainte de folosirea propriu-zisă, înşurubaţi un şurub de probă în materialul dvs.
Operaţia de găurire cu percuţie ATENŢIE: Aplicarea unei forţe excesive asupra maşinii nu va grăbi operaţiunea de găurire. De fapt, presiunea excesivă nu va face decât să deterioreze burghiul, reducând performanțele maşinii şi durata de viaţă a acesteia. ATENŢIE: Asupra maşinii/capului de burghiu este exercitată o forţă enormă în momentul în care gaura este străpunsă, dacă gaura se înfundă cu aşchii şi particule, sau dacă întâlniţi bare de armătură încastrate în beton.
►Fig.19: 1. Cablu electric cărbune 2. Capacul periei de 5. Asiguraţi-vă s-au fixat bine capacele periilor de cărbune în orificiile din suporturile periilor. ►Fig.20: 1. Orificiu 2. Capacul periei de cărbune 6. Reinstalaţi capacul posterior şi strângeţi ferm cele două şuruburi. 7. Introduceţi cartuşul acumulatorului în maşină şi rodaţi periile lăsând maşina să funcţioneze în gol timp de circa 1 minut. 8.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: Bohrkapazitäten DHP482 Beton 13 mm Stahl 13 mm Holz 38 mm Anzugskapazitäten Holzschraube 10 mm x 90 mm Leerlaufdrehzahl Hoch (2) Schlagzahl pro Minute Hoch (2) 0 - 28.500 min-1 Niedrig (1) 0 - 9.000 min-1 Maschinenschraube M6 0 - 1.
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 30.3.2015 9. 10. Yasushi Fukaya Direktor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
9. 10. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen bezüglich der Entsorgung von Akkus. Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schieben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
Anzeigelampen Erleuchtet Aus Restkapazität Blinkend 0% bis 25% Den Akku aufladen. Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor. VORSICHT: Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. VORSICHT: Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst, nachdem das Werkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch laufendem Werkzeug kann das Werkzeug beschädigt werden.
►Abb.8: 1. Betriebsart-Umschaltring 3. Teilstrich 4. Pfeil Wahl der Betriebsart 2. Einstellring Dieses Werkzeug verfügt über drei Betriebsarten. VORSICHT: Stellen Sie den Ring stets korrekt auf das Symbol der gewünschten Betriebsart ein. Wird das Werkzeug bei einer Zwischenstellung des Rings zwischen den Betriebsartpositionen betrieben, kann es beschädigt werden.
BETRIEB VORSICHT: Führen Sie den Akku immer vollständig ein, bis er einrastet. Falls der rote Teil an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. Führen Sie ihn vollständig ein, bis der rote Teil nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen. Sie Abrutschen vom Loch. Üben Sie keinen stärkeren Druck aus, wenn das Bohrloch mit Spänen oder Bohrmehl zugesetzt wird.
3. Entfernen Sie die Kohlebürstenkappen mit einer Zange. Nehmen Sie die abgenutzten Kohlebürsten heraus, setzen Sie die neuen ein, und bringen Sie die Kappen umgekehrt wieder an. ►Abb.18: 1. Kohlebürstenkappe VORSICHT: Übermäßige Druckausübung auf das Werkzeug bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistung. Im Gegenteil; übermäßiger Druck führt zu einer Beschädigung der Spitze des Bohrereinsatzes und damit zu einer Verringerung der Leistungsfähigkeit sowie zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Werkzeugs.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.