Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL S Batteridriven kombinationshammare BRUKSANVISNING N Batteridrevet kombinasjonshammer BRUKSANVISNING FIN Akkukäyttöinen yhdistelmäpora KÄYTTÖOHJE LV Bezvadu kombinētais veseris LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT Belaidis kombinacinis gręžtuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EE Juhtmeta kombinatsioonihaamer KASUTUSJUHEND RUS Аккумуляторный трехрежимный перфоратор РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GB DHR242 DHR243 1
1 1 2 1 3 1 012622 2 1 A 012128 3 012627 2 1 1 2 B 3 3 4 012628 1 2 5 6 012631 9 1 3 7 012690 012629 012630 2 1 2 4 1 5 10 012689 1 8 1 3 4 2 012623 11 001296 12 012624 012632 15 012633 2 1 2 1 13 012625 14 2
1 4 3 2 1 16 012626 17 012636 18 012634 1 1 2 19 002449 20 1 1 012686 21 2 2 012684 1 2 3 3 22 012685 23 012690 1 2 25 3 012720 3 24 4 012689
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Switch trigger 4-1. Reversing switch lever 5-1. Quick change chuck for SDS-plus 5-2. Change cover line 5-3. Change cover 6-1. Spindle 6-2. Quick change drill chuck 6-3. Change cover 6-4. Change cover line 7-1. Rotation with hammering 7-2. Lock button 7-3. Action mode changing knob 8-1. Rotation only 9-1. Hammering only 10-1. Protrusion 10-2. Groove 10-3. Loosen 10-4.
GEA010-1 Model DHR243 General Power Tool Safety Warnings Work mode : hammer drilling into concrete Vibration emission (ah,HD) : 13 m/s2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s2 WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Work mode : chiselling Vibration emission (ah,CHeq) : 11 m/s2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s2 Save all warnings and instructions for future reference.
14. Tips for maintaining maximum battery life Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. 1. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 2. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. 3. 4.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Switch action Fig.3 • CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. CAUTION: Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger.
Selecting the action mode Side grip (auxiliary handle) Rotation with hammering Fig.10 Fig.7 For drilling in concrete, masonry, etc., depress the lock button and rotate the action mode changing knob to the symbol. Use a tungsten-carbide tipped bit. Rotation only CAUTION: Always use the side grip to ensure operating safety. Install the side grip so that the protrusion on the grip fit in between the grooves in the tool barrel. Then tighten the grip by turning clockwise at the desired position.
Dust cup Drilling in wood or metal Fig.17 Use the dust cup to prevent dust from falling over the tool and on yourself when performing overhead drilling operations. Attach the dust cup to the bit as shown in the figure. The size of bits which the dust cup can be attached to is as follows. Fig.21 Dust cup 5 Dust cup 9 Fig.22 Use the optional drill chuck assembly. When installing it, refer to "Installing or removing the bit" described on the previous page.
MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Stjärnmarkering 3-1. Avtryckare 4-1. Reverseringsknapp 5-1. Snabbchuck för SDS-plus 5-2. Linje på fästhölje 5-3. Fästhölje 6-1. Spindel 6-2. Snabbchuck 6-3. Fästhölje 6-4. Linje på fästhölje 7-1. Slagborrning 7-2. Låsknapp 7-3. Knapp för byte av arbetsläge 8-1. Endast borrning 9-1. Endast slag 10-1. Tapp 10-2. Spår 10-3. Lossa 10-4. Dra fast 10-5. Sidohandtag 11-1. Borrskaft 11-2.
GEA010-1 Modell DHR243 Allmänna säkerhetsvarningar för maskin Arbetsläge: slagborrning i betong Vibrationsemission (ah,HD): 13 m/s2 Mättolerans (K): 1,5 m/s2 VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador. Arbetsläge: bearbetning Vibrationsemission (ah,CHeq): 11 m/s2 Mättolerans (K): 1,5 m/s2 Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
14. Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad. 1. SPARA DESSA ANVISNINGAR. VARNING! 2. GLÖM INTE att noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den.
FUNKTIONSBESKRIVNING • FÖRSIKTIGT! Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner. Avtryckarens funktion Fig.3 Montera eller demontera batterikassetten • FÖRSIKTIGT! Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget "OFF" när du släpper den. Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren.
Välja arbetsläge Sidohandtag (extrahandtag) Slagborrning Fig.10 Fig.7 Tryck in låsknappen och vrid reglaget för byte av arbetsläge till symbolen , för borrning i betong, murbruk etc. Använd borr med hårdmetallspets. Endast borrning FÖRSIKTIGT! Använd alltid sidohandtaget av säkerhetsskäl. Montera sidohandtaget så att tänderna på handtaget passar in i spåren på den cylindriska delen. Dra sedan åt handtaget genom att vrida medurs till önskat läge.
Dammuppsamlare Borrning i trä eller metall Fig.17 Använd dammuppsamlaren för att förhindra att damm faller över maskinen och dig själv när du borrar över huvudet. Sätt fast dammuppsamlaren, såsom visas i figuren. Följande borrstorlekar kan användas med dammuppsamlaren. Fig.21 Dammuppsamlare 5 Dammuppsamlare 9 Fig.22 Använd den separata borrchucktillsatsen. För montering, se "Montering eller demontering av borr" på föregående sida. Ställ reglaget för byte av arbetsläge så att det pekar på symbolen .
UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT! Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs. • Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Stjernemerking 3-1. Startbryter 4-1. Revershendel 5-1. Hurtigskiftskjoks for SDS-pluss 5-2. Endre dekklinje 5-3. Endre deksel 6-1. Spindel 6-2. Hurtigskiftsborekjoks 6-3. Endre deksel 6-4. Endre dekklinje 7-1. Slagborfunksjon 7-2. Sperreknapp 7-3. Funksjonsvelgerknott 8-1. Bare rotasjon 16-4. Stramme 17-1. Støvkopp 19-1. Utblåsningsballong 21-1. Kjoksadapter 21-2. Nøkkelfri borekjoks 22-1. Mansjett 22-2.
GEA010-1 Modell DHR243 Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy Arbeidsmåte: boring med slagbor i betong Genererte vibrasjoner (ah,HD) : 13 m/s2 Usikkerhet (K): 1,5 m/s2 ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
13. 14. 8. Ikke berør boret eller meiselen eller deler i nærheten av boret eller meiselen umiddelbart etter at maskinen har vært i bruk, da disse kan være ekstremt varme og kan gi brannskader. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hudkontakt og innånding av støv. Følg leverandørens sikkerhetsanvisninger. 9. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 1. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. 2.
FUNKSJONSBESKRIVELSE Bryterfunksjon Fig.3 • FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den slippes. For å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på startbryteren. Hvis du trykker hardere på startbryteren, økes turtallet på maskinen.
Bare rotasjon Meiselfett Fig.8 Når du skal bore i tre, metall eller plastmaterialer, må du trykke inn sperreknappen og stille funksjonsvelgeren på -symbolet. Bruk et spiralbor eller trebor. Bare slag Smør den innerste delen av endeskaftet med litt fett (ca. 0,5 på 1 g). Denne kjokssmøringen sikrer jevn rotasjon og lengre levetid. Montere eller demontere bits Rengjør meiselskaftet og påfør fett før du monterer meiselen. Fig.
BRUK Fig.23 Fig.24 Bruke hurtigskiftsborekjoksen som standardutstyr. Når du monterer den, må du slå opp under "Skifte hurtigskiftskjoksen til SDS-plus", som er beskrevet på forrige side. Slagborfunksjon Fig.18 Still funksjonsvelgeren til -symbolet. Plasser boret der du vil bore hullet, og trykk så på startbryteren. Ikke bruk makt. Lett trykk gir de beste resultatene. Hold verktøyet i riktig posisjon og sørg for at det ikke glir bort fra hullet.
VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilmaisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Liipaisinkytkin 4-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin 5-1. Pikavaihtoistukka SDS-plus:aan 5-2. Vaihtokannen viiva 5-3. Vaihtokansi 6-1. Kara 6-2. Pikavaihtoporaistukka 6-3. Vaihtokansi 6-4. Vaihtokannen viiva 7-1. Poraus iskutoiminnolla 7-2. Lukituspainike 7-3. Toimintatavan vaihtonuppi 8-1. Vain poraus 16-4. Kiristä 17-1. Pölysuojus 19-1. Puhallin 21-1. Istukan sovitin 21-2.
GEA010-1 Malli DHR243 Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset Työmenetelmä: betonin iskuporaaminen Tärinäpäästö (ah,HD): 13 m/s2 Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s2 VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen. Työmenetelmä: piikkaaminen Tärinäpäästö (ah,CHeq) : 11 m/s2 Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s2 Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
13. 14. Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi Älä kosketa terää tai sen lähellä olevia osia välittömästi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erittäin kuumia ja aiheuttaa palovammoja. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus estetään. Noudata materiaalin toimittajan turvaohjeita. 1. 2. 3. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. 4.
TOIMINTOJEN KUVAUS Kytkimen käyttäminen Kuva3 • HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. HUOMIO: Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä työkaluun, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa OFF-asentoon, kun se vapautetaan. Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä voimakkaammin kytkintä painetaan, sitä nopeammin kone käy. Laite pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
-symbolin kohdalle. volframi-karbidikärki. Vain poraus Varmista, että terässä Terärasva on Sivele työkalunpitimeen hieman rasvaa (0,5 - 1 g) ennen käyttöä. Istukan voitelu takaa juohevan toiminnan ja pidentää käyttöikää. Kuva8 Jos haluat porata betonia, tiiliseinää tms., paina lukitusnappia ja käännä toimintatavan valintanuppi -symbolin kohdalle. Käytä kieräterää tai puun poraukseen tarkoitettua terää.
TYÖSKENTELY rikkoutua. Lisäksi istukka irtoaa, pyörimissuuntaa vaihdetaan. Iskuporaus Kuva23 Kuva18 Aseta toimintatavan valintanuppi symboliin. Aseta poranterä haluttuun kohtaan ja paina liipaisinkytkintä. Älä käytä tarpeetonta voimaa. Kevyt paine takaa parhaan lopputuloksen. Pidä työkalu asemassaan ja estä sen liukumista pois aukosta. Älä käytä tarpeetonta voimaa, kun aukko tukkeutuu lastuilla ja osasilla. Anna sen sijaan koneen käydä hetki joutokäynnillä ja vedä terä osittain ulos reiästä.
LISÄVARUSTEET HUOMIO: Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Sarkans indikators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emblēma 3-1. Slēdža mēlīte 4-1. Griešanas virziena pārslēdzēja svira 5-1. SDS-plus ātrās nomaiņas spīļpatrona 5-2. Maiņas aizsarga līnija 5-3. Maiņas aizsargs 6-1. Vārpsta 6-2. Ātrās nomaiņas urbja spīļpatrona 6-3. Maiņas aizsargs 6-4. Maiņas aizsarga līnija 7-1. Triecienurbšana 7-2. Fiksācijas poga 7-3. Darba režīma maiņas rokturis 8-1. Parasta urbšana 9-1.
31.12.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Nodrošiniet, lai jums vienmēr būtu labs atbalsts kājām. Ja lietojat darbarīku augstumā, pārliecinieties, ka apakšā neviena nav. Stingri turiet darbarīku ar abām rokām. Netuviniet rokas kustīgajām daļām. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās. Darba laikā nevērsiet darbarīku pret tuvumā esošām personām. Uzgalis var aizlidot un kādu smagi ievainot.
FUNKCIJU APRAKSTS • UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Slēdža darbība Att.3 Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana • UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas darbarīkā, vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas "OFF" (izslēgts) stāvoklī. Lai iedarbinātu darbarīku, vienkārši pavelciet slēdža mēlīti.
MONTĀŽA Novietojiet ātrās nomaiņas urbja spīļpatronu uz darbarīka vārpstas. Satveriet ātrās nomaiņas urbja spīļpatronas maiņas aizsargu un pagrieziet maiņas aizsarga līniju uz simbolu, līdz ir skaidri dzirdams klikšķis. • Darba režīma izvēle Triecienurbšana Sānu rokturis (palīgrokturi) Att.7 Urbšanai betonā, mūrējumā, u.c. nospiediet bloķēšanas pogu un pagrieziet darba režīma maiņas rokturi uz simbolu. Izmantojiet ar volframa karbīdu stiegrotu uzgali. Parasta urbšana Att.
Dziļummērs Caurpūtes bumbiere (fakultatīvs piederums) Att.16 Dziļummērs ir noderīgs vienāda dziļuma caurumu urbšanā. Atslābiniet sānu rokturi un ievietojiet dziļummēru sānu roktura atverē. Noregulējiet dziļummēru uz vēlamo dziļumu un pievelciet sānu rokturi. Att.19 Pēc cauruma izurbšanas izmantojiet caurpūtes bumbieri, lai iztīrītu putekļus no cauruma. Atšķelšana/materiālu noņemšana/atskaldīšana Att.20 Uzstādiet darba režīma maiņas rokturi uz simbolu. Turiet darbarīku cieši ar abām rokām.
• • • • Pārmērīgs spiediens uz darbarīku urbšanas ātrumu nepalielinās. Būtībā, pārmērīgs spiediens tikai bojās urbja uzgali, samazinās darbarīka jaudu un saīsinās tā kalpošanas laiku. Cauruma izlaušanas brīdī uz darbarīku un uzgali iedarbojas ārkārtīgs vērpes spēks. Stingri turiet darbarīku un īpaši uzmanieties brīdī, kad urbja uzgalis sāk virzīties cauri apstrādājamai daļai.
LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Raudonas indikatorius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Žvaigždutės ženklas 3-1. Jungiklio spraktukas 4-1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė 5-1. Greitai keičiamas „SDS-plus" grąžto kumštelinis griebtuvas 5-2. Keičiamo dangtelio linija 5-3. Keičiamas dangtelis 6-1. Velenas 6-2. Greitai keičiamas grąžto kumštelinis griebtuvas 6-3. Keičiamas dangtelis 6-4. Keičiamo dangtelio linija 7-1. Kalamasis gręžimas 7-2.
31.12.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 6. Laikykite įrankį tvirtai abiem rankomis. Žiūrėkite, kad rankos būtų kuo toliau nuo judamųjų dalių. Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį tik laikydami rankomis. Dirbdami nenukreipkite veikiančio įrankio į žmones. Kalamasis grąžtas gali išlėkti ir ką nors sunkiai sužeisti. Nelieskite grąžto arba šalia esančių dalių iškart po naudojimo; jie gali būti itin karšti ir nudeginti odą. Kai kuriose medžiagose esama cheminių medžiagų, kurios gali būti nuodingos.
VEIKIMO APRAŠYMAS • • DĖMESIO: Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė - nuimta. Jungiklio veikimas Pav.3 Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas • Žema akumuliatoriaus įtampa: Likusi akumuliatoriaus energija per maža ir įrankis negali veikti. Tokiu atveju išimkite akumuliatorių ir įkraukite jį.
Veikimo režimo pasirinkimas Šoninė rankena (papildoma rankena) Kalamasis gręžimas Pav.10 Pav.7 Norėdami gręžti betoną, mūrą ir t.t., nuspauskite fiksuojamąjį mygtuką ir pasukite veikimo režimo keitimo rankenėlę ties simboliu. Naudokite grąžtą su volframo-karbido galu. TIk grąžimas DĖMESIO: Visuomet naudokite šoninę rankeną, kad užtikrintumėte, kad naudotis yra saugu. Sumontuokite šoninę rankeną taip, kad iškyša ant rankenos įlįstų tarp griovelių ant įrankio korpuso.
Gręžimas į medį arba metalą PASTABA: • Gylio matuoklio negalima naudoti padėtyje, kurioje jis atsitrenkia į pavarų mechanizmo korpusą. Pav.21 Pav.22 Naudokitės pasirenkamuoju grąžto kumštelinio griebtuvo komplektu. Apie jo įtaisymą žr. aukščiau, skyriuje „Grąžto įtaisymas arba išėmimas". Rankenėlę, su kuria keičiamas veikimo režimas, nustatykite taip, kad rodyklė būtų ties simboliu. Modeliui DHR243 Maišelis dulkėms rinkti Pav.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA DĖMESIO: Visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atliekant apžiūrą ir priežiūrą. • Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų.
EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Lüliti päästik 4-1. Suunamuutmislüliti hoob 5-1. SDS-plusi kiirvahetuspadrun 5-2. Vahetusjoon 5-3. Vahetuskate 6-1. Võll 6-2. Kiirvahetatav puuripadrun 6-3. Vahetuskate 6-4. Vahetusjoon 7-1. Pöörlemine koos haamrifunktsiooniga 7-2. Lukustusnupp 7-3. Töörežiimi muutmise nupp 8-1. Ainult pöörlemisfunktsioon 17-1. Tolmutops 19-1. Väljapuhke kolb 21-1. Padruniadapter 21-2. Võtmeta puuripadrun 22-1.
31.12.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 7. Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist allpool ei viibiks inimesi. Hoidke tööriista kindlalt kahe käega. Hoidke käed liikuvatest osadest eemal. Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist ainult siis, kui hoiate seda käes. Ärge suunake töötavat tööriista töötamispiirkonnas viibijatele. Lõikeotsik võib välja lennata ja kedagi tõsiselt vigastada.
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Lüliti funktsioneerimine Joon.3 • HOIATUS: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. HOIATUS: Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse. Tööriista töölelülitamiseks on vaja lihtsalt lüliti päästikut tõmmata.
Töörežiimi valimine Külgkäepide (abipide) Pöörlemine koos haamrifunktsiooniga Joon.10 Joon.7 Betooni, müüritise jms puurimiseks vajutage lukustusnupp alla ja keerake töörežiimi muutmise nupp sümbolile . Kasutage volframkarbiidotsaga otsakuid. Ainult pöörlemisfunktsioon HOIATUS: Tööohutuse tagamiseks kasutage külgkäepidet alati. Paigaldage külgkäepide selliselt, et käepideme eend sobituks tööriista trumli soontega. Seejärel pingutage külgkäepidet, keerates seda soovitud asendis päripäeva.
Tolmutops Puidu või metalli puurimine Joon.17 Ülespoole suunatud puurimisel kasutage tolmutopsi, et vältida tolmu langemist tööriistale ja kasutajale. Kinnitage tolmutops joonisel näidatud viisil otsaku külge. Tolmutopsi saab kinnitada järgmise suurusega otsakutele. Joon.21 Tolmutops nr 5 Tolmutops nr 9 Joon.22 Kasutage lisavarustusse kuuluvat puuripadruni moodulit. Selle paigaldamisel juhinduge eelmisel leheküljel olevast lõigust „Otsaku paigaldamine või eemaldamine".
HOOLDUS HOIATUS: Kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute teostamist hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud. • Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine.
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Красный индикатор 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Звездочка 3-1. Курковый выключатель 4-1. Рычаг реверсивного переключателя 5-1. Быстро cменяемый патрон для SDS-plus 5-2. Линия сменной крышки 5-3. Сменная крышка 6-1. Шпиндель 6-2. Быстро cменяемый сверлильный патрон 6-3. Сменная крышка 6-4. Линия сменной крышки 7-1. Вращение с ударным действием 7-2. Кнопка блокировки 7-3. Ручка изменения режима работы 8-1. Только вращение 19-1.
ENH101-17 Модель DHR242 Только для европейских стран Рабочий режим: сверление с перфорацией в бетоне Распространение вибрации (ah,HD): 13,5 м/с2 Погрешность (K): 1,5 м/с2 Декларация о соответствии ЕС Makita заявляет, что следующее устройство (устройства): Обозначение устройства: Аккумуляторный трехрежимный перфоратор Модель / тип: DHR242, DHR243 Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: 2006/42/EC Изготовлены в соответствии со следующим стандартом или нормативными документами: EN60745 Технический фай
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Если при выполнении работ существует риск контакта режущего инструмента со скрытой электропроводкой, держите электроинструмент за специально предназначенные изолированные поверхности. Контакт с проводом под напряжением приведет к тому, что металлические детали инструмента также будут под напряжением, что приведет к поражению оператора электрическим током. Надевайте защитную каску, защитные очки и/или защитную маску.
8. 9. ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный блок. Не используйте поврежденный аккумуляторный блок. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. • Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока 1. 2. 3. 4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Установка или снятие блока аккумуляторов Заряжайте аккумуляторный блок до того, как он полностью разрядится.
• Снятие быстро сменяемого патрона для SDS-plus перегрузку инструмента. Затем снова нажмите на курковый выключатель для перезапуска. Если инструмент не включается, значит, перегрелся аккумуляторный блок. В этом случае дайте ему остыть перед повторным нажатием на курковый выключатель. Низкое напряжение аккумуляторной батареи: Уровень оставшегося заряда аккумулятора слишком низкий и инструмент не работает. В этом случае снимите и зарядите аккумуляторный блок. Рис.
• Рис.11 Вставьте биту в инструмент. Поверните биту, толкая ее вниз, до тех пор, пока не будет обеспечено сцепление. При переключении из режима в режим ручка переключения режимов работы может не переключаться в режим . В этом случае включите инструмент или поверните патрон рукой в режим , а затем поверните ручку переключения режимов работы. Приложение повышенных усилий к ручке переключения режимов работы может привести к повреждению инструмента. Рис.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Сверление дерева или металла Сверление с ударным действием Рис.21 Рис.22 Используйте дополнительный сверлильный патрон. При его установке, см. параграф "Установка или снятие биты" на предыдущей странице. Установите ручку переключения режимов так, чтобы указатель показывал на (Сверло). Для модели DHR243 Рис.18 Поверните ручку изменения режима работы к символу . Расположите биту в желаемом положении в отверстии, затем нажмите триггерный переключатель. Не прилагайте к инструменту усилий.
• • Застрявшее сверло можно вынуть путем простого переключения реверсивного переключателя на обратное вращение задним ходом. Однако инструмент может повернуться в обратном направлении слишком быстро, если его не держать крепко. Всегда закрепляйте небольшие обрабатываемые детали в тисках или подобном зажимном устройстве.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885236A985 www.makita.