EN Cordless Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL 4 FR Scie Recipro sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 9 DE Akku Reciprosäge BETRIEBSANLEITUNG 14 IT Seghetto diritto a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 19 NL Accureciprozaag GEBRUIKSAANWIJZING 24 ES Sierra Recíproca Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 29 PT Serra Sabre a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 34 DA Akku bajonetsav BRUGSANVISNING 39 EL Παλινδρομικό πριόνι μπαταρίας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 44 TR Akülü Kılıç Testere KULLANMA KILAVUZU 4
1 1 2 3 Fig.1 Fig.5 2 3 1 1 2 Fig.2 Fig.6 2 1 2 Fig.7 Fig.3 1 2 B A Fig.8 Fig.
1 Fig.9 1 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJR186 Length of stroke 32 mm 0 - 2,800 min-1 Strokes per minute Max. cutting capacities Pipe 130 mm Wood 255 mm Rated voltage D.C. 18 V Battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B Overall length 486 mm Net weight • • • BL1830, BL1840, BL1850, BL1840B, BL1850B 3.5 kg 3.8 kg Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Save all warnings and instructions for future reference. Important safety instructions for battery cartridge The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1. Cordless recipro saw safety warnings 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.
Indicating the remaining battery capacity FUNCTIONAL DESCRIPTION Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number ► Fig.3: 1 . Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds.
Installing or removing the recipro saw blade OPERATION CAUTION: Always clean out all chips or foreign matter adhering to the blade and around the blade clamp. Failure to do so may cause insufficient tightening of the blade, resulting in a serious injury. CAUTION: Always press the shoe firmly against the workpiece during operation. If the shoe is removed or held away from the workpiece during operation, strong vibration and/or twisting will be produced, causing the blade to snap dangerously.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DJR186 Longueur de la course 32 mm 0 - 2 800 min-1 Cycles par minute Capacités de coupe maximales Tuyauterie 130 mm Bois 255 mm Tension nominale 18 V CC Batterie BL1815N, BL1820, BL1820B Longueur totale 486 mm Poids net • • • BL1830, BL1840, BL1850, BL1840B, BL1850B 3,5 kg 3,8 kg Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modi
15. Consignes de sécurité générales pour outils électriques AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Il y a risque d’électrocution, d’incendie et/ou de graves blessures si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 1. 2. 3. 4. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée.
Témoins Allumé Éteint Charge restante Clignotant Anomalie possible de la batterie. NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la température ambiante, l’indication peut être légèrement différente de la capacité réelle. Insérez la lame de scie recipro à fond dans le portelame. Tournez le manchon de serrage de la lame pour bloquer la lame de scie recipro. Tirez sur la lame de scie recipro pour vous assurer qu’elle est bien bloquée. ► Fig.6: 1 . Lame de scie recipro 2.
ENTRETIEN ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil. Remplacement d’un balai en carbone ► Fig.9: 1 . Repère d’usure Vérifiez régulièrement les balais en carbone.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DJR186 Hublänge 32 mm 0 - 2.800 min-1 Hubzahl pro Minute Max. Schnitttiefen Rohr 130 mm Holz 255 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Akku BL1815N, BL1820, BL1820B Gesamtlänge 486 mm Nettogewicht • • • BL1830, BL1840, BL1850, BL1840B, BL1850B 3,5 kg 3,8 kg Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
12. Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.
8. 9. 10. vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen bezüglich der Entsorgung von Akkus. Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschieben. Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schieben Sie den Akku hinein.
Anzeigelampen Erleuchtet Aus Restkapazität Blinkend 0% bis 25% Den Akku aufladen. Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor. HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von MakitaVertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von MakitaOriginalersatzteilen ausgeführt werden. BETRIEB VORSICHT: Drücken Sie den Schuh während des Sägebetriebs immer fest gegen das Werkstück.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.