EN Cordless Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL 4 PL Akumulatorowa pilarka brzeszczotowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 HU Akkumulátoros orrfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 15 SK Akumulátorová vratná píla NÁVOD NA OBSLUHU 20 CS Akumulátorová pila ocaska NÁVOD K OBSLUZE 25 UK Бездротова ножівка ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 30 RO Ferăstrău alternativ cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 36 DE Akku Reciprosäge BETRIEBSANLEITUNG 41 DJR187
1 2 A 3 Fig.1 B Fig.5 1 1 Fig.6 Fig.2 1 2 1 2 Fig.7 Fig.3 3 1 1 Fig.4 2 Fig.
1 Fig.9 2 3 1 2 Fig.10 2 Fig.11 1 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJR187 Length of stroke Strokes per minute Max. cutting capacities 32 mm High (2) 0 - 3,000 min-1 Low (1) 0 - 2,300 min-1 Pipe 130 mm Wood 255 mm Rated voltage Battery cartridge D.C. 18 V BL1815N, BL1820, BL1820B Overall length 439 mm Net weight • • • BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B 3.4 kg 3.
Save all warnings and instructions for future reference. Important safety instructions for battery cartridge The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1. Cordless recipro saw safety warnings 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.
Tips for maintaining maximum battery life 1. 2. 3. 4. cuts off power to the tool to extend battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions: Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
To start the tool, depress the lock/speed change lever from either A or B side and pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Max tool speed can be changed in 2 steps. • For high speed When the lock/speed change lever is depressed from A side, the stroke speed is at “2”.
OPERATION CAUTION: Always press the shoe firmly against the workpiece during operation. If the shoe is removed or held away from the workpiece during operation, strong vibration and/or twisting will be produced, causing the blade to snap dangerously. CAUTION: Always wear gloves to protect your hands from hot flying chips when cutting metal. CAUTION: Be sure to always wear suitable eye protection which conforms with current national standards.
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DJR187 Długość skoku Liczba oscylacji na minutę Maks.
13. Ogólne zasady bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi 14. OSTRZEŻENIE: Przeczytać wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do wspomnianych ostrzeżeń i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
. Na potrzeby transportu komercyjnego, np. świadczonego przez firmy trzecie czy spedycyjne, należy przestrzegać specjalnych wymagań w zakresie pakowania i oznaczania etykietami. Przygotowanie produktu do wysyłki wymaga skonsultowania się ze specjalistą ds. materiałów niebezpiecznych. Należy także przestrzegać przepisów krajowych, które mogą być bardziej szczegółowe. Zakleić taśmą lub zaślepić otwarte styki akumulatora oraz zabezpieczyć go, aby nie mógł się przesuwać w opakowaniu.
• Wskazanie stanu naładowania akumulatora Tylko akumulatory oznaczone literą „B” na końcu model ► Rys.3: 1 . Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny Gdy dźwignia blokady/zmiany prędkości jest ustawiona w położeniu , narzędzie jest zablokowane i nie można nacisnąć spustu przełącznika. Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund.
MONTAŻ PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się, że jest ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. Zakładanie i wyjmowanie brzeszczotu pilarki posuwowej WSKAZÓWKA: Gdy brzeszczot pilarki posuwowej zostanie wyciągnięty bez wcześniejszego obrócenia do oporu dźwigni zacisku brzeszczotu, dźwignia może nie zostać zablokowana w pozycji zwolnienia .
AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i przystawek razem z narzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita.
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DJR187 Lökethossz Löketszám percenként Max.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés következhet be. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a későbbi tájékozódás érdekében.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akkumulátort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szerszámból, és Önnek vagy a környezetében másnak sérülést okozhat. VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumulátorokat használjon. A nem eredeti Makita akkumulátorok vagy módosított akkumulátorok használata esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Jelzőlámpák Világító lámpa KI MEGJEGYZÉS: Száraz ruhadarabbal törölje le a szennyeződést a lámpa lencséjéről. Ügyeljen arra hogy ne karcolja meg a lámpa lencséjét, ez csökkentheti a megvilágítás erősségét. Töltöttségi szint Villogó lámpa MEGJEGYZÉS: A szerszám túlmelegedésekor a lámpa egy percig villog. Ebben az esetben az újabb művelet elkezdése előtt hagyja lehűlni a szerszámot. Lehetséges, hogy az akkumulátor meghibásodott.
► Ábra9: 1 . Fűrészlapszorító kar 2. Kioldott pozíció 3. Rögzített pozíció KARBANTARTÁS Helyezze be az orrfűrészlapot a fűrészlaprögzítőbe olyan mélyen, amennyire csak lehet. A fűrészlaprögzítő persely elfordul és rögzíti az orrfűrészlapot. Győződjön meg arról, hogy az orrfűrészlapot nem lehet kihúzni, még akkor sem, ha szándékosan próbálja eltávolítani. ► Ábra10: 1 . Orrfűrészlap 2.
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DJR187 Dĺžka pohybu Pohyby za minútu Max.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektrické nástroje VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby sebavedomie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiavanie bezpečnostných zásad uvedených v tomto návode môže viesť k vážnemu zraneniu. VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Systém ochrany akumulátora POZOR: Používajte len originálne akumulátory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. Lítium-iónové akumulátory označené hviezdičkou ► Obr.2: 1 .
Zapínanie POZNÁMKA: Pätku nemožno nastaviť, ak nastavovaciu páčku pätky úplne neroztvoríte. POZOR: Pred vložením akumulátora do nástroja sa vždy presvedčite, či spúšťací spínač funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície „OFF“. Hák POZOR: Pri vešaní nástroja prepnite zaisťovaciu/rýchlostnú radiacu páku do polohy , čím zaistíte spúšťací spínač. (Pozrite si časť „Prepínanie“.) UPOZORNENIE: Zaisťovaciu/rýchlostnú radiacu páku nepoužívajte, keď je nástroj spustený. Nástroj sa môže poškodiť. ► Obr.
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Počas prepínania držte ruky a prsty ďalej od páčky. V opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu. POZNÁMKA: Ak odstránite čepeľ vratnej píly bez plného otočenia páčky svorky čepele, páčka sa nemusí zaistiť v uvoľnenej polohe . V takom prípade znova plne otočte páčku svorky čepele a zaistite páčku svorky čepele v uvoľnenej polohe . POZNÁMKA: Ak sa páčka nachádza v nástroji, zapnite nástroj len na sekundu, aby sa čepeľ uvoľnila podľa znázornenia na obrázku.
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DJR187 Délka zdvihu Počet zdvihů za minutu Max. kapacita řezání 32 mm Vysoký (2) 0–3 000 min-1 Nízký (1) 0–2 300 min-1 Potrubí 130 mm Dřevo 255 mm Jmenovité napětí Akumulátor 18 V DC BL1815N, BL1820, BL1820B Celková délka 439 mm Hmotnost netto • • • BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B 3,4 kg 3,7 kg Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění.
Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu. Pojem „elektrické nářadí" v upozorněních označuje elektrické nářadí, které se zapojuje do elektrické sítě, nebo elektrické nářadí využívající akumulátory. 1. Bezpečnostní upozornění k akumulátorové pile ocasce 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
2. 3. 4. Nikdy nenabíjejte úplně nabitý akumulátor. Přebíjení zkracuje životnost akumulátoru. Akumulátor dobíjejte při pokojové teplotě od 10 °C do 40 °C (50 °F až 104 °F). Před nabíjením nechejte horký akumulátor zchladnout. Pokud se akumulátor delší dobu nepoužívá (déle než šest měsíců), je nutno jej dobít. Nízké napětí akumulátoru: Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká a nářadí nebude fungovat. V takovém případě vyjměte akumulátor a dobijte jej.
• Nízká rychlost Pokud páčku zajištění/regulace otáček stisknete ze strany B, rychlost zdvihů se nastaví do polohy „1“. Pokud je páčka zajištění/regulace otáček v poloze nářadí zajištěno a nelze stisknout spoušť. SESTAVENÍ , je Rozsvícení předního světla UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí se vždy přesvědčte, zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Instalace a demontáž listu pily ocasky ► Obr.6: 1 .
PRÁCE S NÁŘADÍM UPOZORNĚNÍ: Během provozu vždy tlačte patku silně proti obrobku. Jestliže patku sejmete nebo ji při provozu od řezaného dílu oddálíte, dojde ke vzniku silných vibrací a kroucení, což může vyvolat nebezpečné zlomení pilového listu. UPOZORNĚNÍ: Při řezání kovů vždy používejte rukavice, abyste si chránili ruce před odletujícími horkými kovovými třískami. UPOZORNĚNÍ: Vždy používejte vhodnou ochranu očí splňující požadavky platných národních norem.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DJR187 Довжина ходу Ходів за хвилину Макс. ріжуча спроможність 32 мм Висока (2) 0—3 000 хв-1 Низька (1) 0—2 300 хв-1 Труба 130 мм Деревина 255 мм Номінальна напруга Касета з акумулятором 18 В пост.
13. Загальні застереження щодо техніки безпеки при роботі з електроінструментами 14. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте усі застереження стосовно техніки безпеки та всі інструкції. Недотримання попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, до виникнення пожежі та/або до отримання серйозних травм. Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє.
10. 11. Літій-іонні акумулятори, що містяться в інструменті, мають відповідати вимогам законів про небезпечні товари. Під час транспортування за допомогою комерційних перевезень, наприклад із залучанням третьої сторони та експедиторів, необхідно дотримуватись особливих вимог, вказаних на пакуванні й у маркуванні. Під час підготування позиції до відправлення необхідно проконсультуватись зі спеціалістом з небезпечних матеріалів. Крім того, слід виконувати більш докладні національні настанови, якщо такі є.
Низька напруга акумулятора Залишкова ємність акумулятора занадто низька, тому інструмент не буде працювати. У такому разі вийміть і зарядіть акумулятор. • • Відображення залишкового заряду акумулятора Коли фіксатор / важіль зміни швидкості встановлено в положення , інструмент заблоковано, а натиснути на курок вмикача неможливо. Тільки для касет з акумулятором з літерою «В» у кінці номера моделі ► Рис.3: 1 . Індикаторні лампи 2.
Гак є зручним для тимчасового підвішування інструмента. Щоб скористатися гаком, просто підніміть його, щоб він став у відкрите положення. Коли гак не використовується, слід завжди опускати його в закрите положення. ПРИМІТКА: Якщо зняти полотно ножівки, не повернувши повністю важіль затиску полотна, то важіль може не стати в розблоковане положення . У такому разі слід іще раз повністю повернути важіль затиску полотна, а потім переконатися, що цей важіль зафіксований у розблокованому положенні .
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будьякого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне обладнання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого сервісного центру Makita.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DJR187 Lungimea cursei Curse pe minut Capacităţi maxime de tăiere 32 mm Înaltă (2) 0 - 3.000 min-1 Redusă (1) 0 - 2.300 min-1 Ţeavă 130 mm Lemn 255 mm Tensiune nominală Cartuşul acumulatorului 18 V cc.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. Avertismente generale de siguranţă pentru maşinile electrice AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertismente şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acumulatorului complet, până când indicatorul roşu nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate cădea accidental din maşină provocând rănirea dumneavoastră sau a persoanelor din jur. ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
Lămpi indicatoare Iluminat Oprit NOTĂ: Folosiţi o lavetă uscată pentru a şterge murdăria de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi lentila lămpii deoarece, în caz contrar, iluminarea va fi redusă. Capacitate rămasă Iluminare intermitentă NOTĂ: Când maşina este supraîncălzită, lampa iluminează intermitent timp de un minut. În acest caz, aşteptaţi ca maşina să se răcească înainte de altă utilizare. Este posibil ca acumulatorul să fie defect.
Pentru a instala pânza de ferăstrău alternativ, asiguraţi-vă întotdeauna că pârghia dispozitivului de strângere a pânzei (parte a manşonului dispozitivului de pe strângere a pânzei) se află în poziţia eliberată capacul izolator înainte de a introduce pânza de ferăstrău alternativ. Dacă pârghia dispozitivului de strângere a pânzei se află în poziţie blocată, rotiţi pârghia dispozitivului de strângere a pânzei în direcţia săgeţii astfel încât să poată fi blocată în poziţia eliberată . ► Fig.9: 1 .
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DJR187 Hublänge Hubzahl pro Minute Max. Schnitttiefen 32 mm Hoch (2) 0 - 3.000 min-1 Niedrig (1) 0 - 2.
12. Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.
8. 9. 10. 11. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen der GefahrengutGesetzgebung. Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.
• Anzeigen der Akku-Restkapazität Nur für Akkus mit „B“ am Ende der Modellnummer ► Abb.3: 1 . Anzeigelampen 2. Prüftaste Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die AkkuRestkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten wenige Sekunden lang auf. Anzeigelampen Restkapazität Für niedrige Hubzahl Durch Hineindrücken des Verriegelungs-/ Hubzahlumschalthebels von der Seite B wird die Stufe „1“ der Hubzahl gewählt.
MONTAGE HINWEIS: Wenn Sie das Reciprosägeblatt bei unvollständig gedrehtem Sägeblatt-Spannhebel entfernen, wird der Spannhebel möglicherweise nicht in der gelösten Stellung verriegelt. Drehen Sie den Sägeblatt-Spannhebel in diesem Fall erneut bis zum Anschlag, und vergewissern Sie sich dann, dass er in der gelösten Stellung verriegelt ist. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.