GB Job Site DAB Radio/ Instruction manual Job Site DAB • DAB+ Radio F Radio De Chantier DAB/ Manuel d’instructions Radio De Chantier DAB • DAB+ D Baustellenradio DAB/ Betriebsanleitung Baustellenradio DAB+ I Radio DAB per luoghi di lavoro/ Istruzioni per l’uso Radio DAB • DAB+ per luoghi di lavoro NL DAB-bouwradio/ Gebruiksaanwijzing DAB • DAB+-bouwradio E Radio de Trabajo DAB/ Manual de instrucciones Radio de Trabajo DAB-DAB+ P Rádio Digital a Bateria/ Manual de instruções Rádio Digital Plus a Bateria DK
1 11 2 3 4 15 12 10 5 6 7 9 8 14 16 17 13 1 2 18
15 17 17 17 13 2 3 20 19 22 21 4 5 21 6 21 7 3
21 21 8 9 11 11 10 11 8 9 12 4
ENGLISH (Original instructions) Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Read instruction manual.
Battery Installation 7. Volume/Tuning Control/Select knob 8. DC IN socket 9. AUX IN 1 10. LCD display 11. Soft bended rod antenna 12. Handle 13. Battery compartment (covering main battery pack) 14. Speaker 15. Battery compartment locker 16. Input terminal (AUX IN 2) 17. Main battery compartment 18. Micro USB port for software upgrade 19. Red indicator 20. Button 21. Battery cartridge 22. Supporting bar Note: 1. Pull out the battery compartment locker to release battery compartment. (Fig. 2) 2.
• To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge or pressing the buttons on both sides of the cartridge. WARNING: Do not use two main batteries at the same time. 3-2. Installing or removing Cluster battery cartridge (Fig. 5-9) • Pull the supporting bar to allow the battery to insert to the terminal. • To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place.
DRC 1 Maximum compression applied. 1. Press the Power button to switch on your radio. 2. Press the Band button to select the DAB band. 3. Press the Advanced setting button and rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “DRC Value” shown on the display. Then press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting. The display will show the current DRC value. 4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to select desired DRC setting. 5.
2. Press the Band button to select your desired waveband. 3. Press the desired Preset button momentarily. The preset number and station frequency will appear in the display. Language options (only available in DMR105) There are four language options available in the radio: English, German, Italian and French. 1. Press Advanced setting button. 2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Language” shown on the display. Press the Volume/ Tuning Control/Select knob to enter the setting. 3.
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués cidessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’appareil. Référez-vous au manuel d’instructions.
• Alimenté par un bloc-batterie Makita et un adaptateur secteur fourni Descriptif Commandes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bouton d’alimentation Bouton BAND Bouton Paramètres avancés Bouton Info Bouton Présélections Bouton Auto Tune Bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume 8. Prise d’entrée secteur 9. Entrée 1 AUX 10. Écran LCD 11. Antenne tige souple courbée 12. Poignée 13. Compartiment des batteries (qui couvre le blocbatterie principal) 14. Haut-parleur 15. Casier du compartiment des batteries 16.
la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. • Si vous pouvez voir l’indicateur rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce que l’indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous.
1. Appuyez sur le bouton Auto Tune. 1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés. 2. Votre radio effectuera un balayage complet des fréquences DAB. À mesure que de nouvelles stations sont trouvées, le compteur de stations, situé à gauche de l’affichage, augmentera et des stations s’ajouteront à la liste. 2. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que « Ordre de stations » apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur ce bouton pour sélectionner le paramètre. 3.
3. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour modifier la fréquence selon les incréments suivants : FM : 50 ou 100 kHz Remarque : Afin d’utiliser le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour trouver votre station souhaitée, maintenez enfoncé ce bouton pour passer en mode de commande de syntonisation. 4. Continuez de tourner le bouton de sélection/ commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que vous obteniez la fréquence souhaitée à l’écran. 5.
Version du logiciel 1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés. 2. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que « Version logiciel » apparaisse sur l’écran. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume pour afficher la version du logiciel installé sur la radio.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Symbole Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen Symbolen vertraut! Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung.
7. Auch schwer beschädigte oder sonstwie unbrauchbar gewordene Akkublöcke dürfen nicht verbrannt werden. Ein Akkublock kann in den Flammen explodieren. 8. Lassen Sie den Akku nicht fallen, und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku. 9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
In der folgenden Tabelle ist die jeweilige Betriebsdauer pro Aufladung angegeben. Spannung des Akkublocks 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 BL7010 BEI LAUTSPRECHERLEISTUNG = 50 mW + 50 mW Einheit: Stunde ca. 4,5 9120 BL1013 9100A 1200A 9102 1202 1422 BH1420 BL1815N 9122 1222 9102A 1202A BH9020 BH1220 BH9020A BH1220C 9134 1234 1235 ca. 9,0 1822 ca.
Einsetzen der flexiblen Stabantenne (Abb. 10 und 11) Setzen Sie die flexible Stabantenne wie in der Abbildung dargestellt ein. Hinweis: Im Akkufach befindet sich eine Möglichkeit zum Aufbewahren der abgenommenen Antenne. Verwenden des mitgelieferten Netzadapters (Abb. 12) Nehmen Sie den Gummischutz ab, und stecken Sie den Adapterstecker in die Gleichspannungsbuchse (DC IN) an der Vorderseite des Radios. Stecken Sie den Adapter in eine herkömmliche Netzsteckdose.
Dynamic Range Control (DRC) – DAB Sendersuchlauf – FM Die Funktion DRC sorgt dafür, dass leisere Passagen besser zu hören sind, wenn das Radio in einer lautstarken Umgebung genutzt wird, indem der Dynamikbereich des Audiosignals eingeengt wird. Es sind drei Stufen der Komprimierung möglich: DRC 0 Keine Komprimierung DRC 1/2 Mittelstarke Komprimierung DRC 1 Maximale Komprimierung 1. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/Aus- 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio Taste ein. 2.
4. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl weiter, bis die gewünschte Frequenz im Display angezeigt wird. 5. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte Lautstärke einzustellen. 6. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/AusTaste aus. Displaymodi – FM Das Radio verfügt über mehrere Displayoptionen für den FM-Radiomodus: Drücken Sie wiederholt auf die Taste INFO, um durch die verschiedenen Optionen zu blättern. a.
auszuwählen. Drücken Sie auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um die Einstellung zu übernehmen. Dadurch wird ein vollständiges Zurücksetzen ausgeführt. Softwareversion 1. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED (Erweiterte Einstellungen). 2. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl weiter, bis „SW Version“ im Display angezeigt wird.
ITALIANO (Istruzioni originali) Simboli Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per l’apparecchio. È importante comprenderne il significato prima dell’uso. Leggere il manuale di istruzioni. Solo per i paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche o le batterie tra i rifiuti domestici.
Spiegazione della vista generale Comandi 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pulsante Power (accensione) Pulsante Band (banda) Pulsante Advanced setting (impostazioni avanzate) Pulsante Info (informazioni) Pulsante Preset (preselezione) Pulsante Auto tune (sintonia automatica) Manopola Volume/Tuning Control/Select (controllo/ selezione del volume/sintonizzazione) 8. Presa DC IN 9. AUX IN 1 10. Display LCD 11. Antenna morbida 12. Impugnatura 13. Vano batteria (copertura batteria principale) 14. Altoparlante 15.
• Non applicare una forza eccessiva per inserire la batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, significa che la manovra di inserimento non è corretta. • Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla dall’utensile facendo scorrere il pulsante nella parte anteriore della batteria oppure premendo i tasti su entrambi i lati della stessa. AVVERTENZA: Non utilizzare contemporaneamente due batterie principali. 3-2. Installazione o rimozione delle batterie nichelcadmio e nichel-metalidrato (Fig.
quando “Manual Tune” (Sintonizzazione manuale) viene visualizzato sul display. Premere la manopola Volume/Tuning Control/Select per passare alla modalità di sintonizzazione manuale. 2. Ruotare la manopola Volume/Tuning Control/Select per selezionare il canale DAB desiderato. Premere la manopola Volume/Tuning Control/Select per confermare la frequenza selezionata.
b. Testo della radio c. Tipo del programma d. Ora e data e. Frequenza Visualizza il messaggio di testo della radio come nuove voci, ecc. Visualizza il tipo di stazione che si sta ascoltando (ad esempio Pop, Classica, Notizie, ecc.). Visualizza l’ora e la data correnti. Visualizza la frequenza del segnale FM. Memorizzazione delle stazioni nelle memorie di preselezione (DAB e FM) Sono disponibili 5 memorie di preselezione per ogni banda. 1. Premere il pulsante Power per accendere la radio. 2.
Caratteristiche tecniche: Alimentazione Adattatore AC Batteria DC 12 V 1 A, pin centrale positivo Batterie nichel-cadmio e nichelmetalidrato: 7,2 V - 18 V Batterie Makstar: 9,6 V - 18 V Frequenza radio FM 87,50 - 108 MHz DAB/DAB+ 174,928 - 239,200 MHz Blocco canali DAB/DAB+ DAB (Band III) 5A-13F Standard compatibile DAB (DMR104) DAB/DAB+ (DMR105) Circuito Casse Tensione 3 pollici 8 ohm 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W × 2 10,8 V: 1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W × 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W × 2 Terminale d’ingres
NEDERLANDS (Originele instructies) Symbolen Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen alvorens de accu te gebruiken. Lees de gebruiksaanwijzing.
• Waterbestendig tot IPX 4 • Stroomvoorziening door Makita-accu en meegeleverde netspanningsadapter Verklaring van het onderdelenoverzicht Bedieningselementen 1. Aan-uitknop 2. Band-knop 3. Advanced-instelknop 4. Info-knop 5. Voorkeurzenderknop 6. Auto Tune-knop 7. Volumeknop/Afstemknop/Keuzeknop 8. DC IN-gelijkstroomingangsaansluiting 9. AUX IN 1-aansluiting 10. LCD-display 11. Flexibele staafantenne 12. Handgreep 13. Accuvak (voor hoofdaccu) 14. Luidspreker 15. Vergrendelhendel van accuvak 16.
• Als u het rode deel aan de bovenkant van de knop kunt zien, is de accu niet goed aangebracht. Breng de accu zo ver mogelijk aan tot het rode deel niet meer zichtbaar is. Als u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden. • Oefen geen grote kracht uit bij het aanbrengen van de accu. Als de accu niet gemakkelijk erin kan worden geschoven, wordt deze niet goed aangebracht.
Handmatig afstemmen – DAB Met handmatig afstemmen kunt u uw radio afstemmen op een bepaalde DAB-frequentie van Band III. Deze functie kan ook worden gebruikt om te helpen bij het positioneren van de antenne of de radio voor de beste ontvangst van een bepaald kanaal of een bepaalde frequentie. 1. Druk op de Advanced-instelknop en draai de Volumeknop/Afstemknop/Keuzeknop totdat “Manual Tune” (Handmatig afstemmen) knippert op het display.
Displayweergave – FM Helderheidsregeling Uw radio heeft meerdere displayweergavemogelijkheden voor de FM-frequentieband: Druk herhaaldelijk op de Info-knop om de diverse mogelijkheden te doorlopen. a. Zendernaam Geeft de zendernaam aan waarnaar u luistert. b. Radiotekst Geeft een tekstbericht aan, zoals nieuwsberichten, enz. c. Programmatype Geeft het type zender aan waarnaar u luistert, bijvoorbeeld Pop, Klassiek, Nieuws, enz. d. Tijd en datum Geeft de huidige tijd en datum aan. e.
ONDERHOUD LET OP: • Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol, enz. Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of barsten.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del uso. Lea el manual de instrucciones.
• • • • Control rotativo de sintonización y de volumen 5 presintonías de emisora para cada banda Puerto micro USB para actualización de software Altavoz estéreo con un excelente rendimiento de sonido • Diseño extra resistente • Resistente al agua de acuerdo con la norma IPX 4 • Alimentación por paquete de baterías o mediante el adaptador de alimentación de corriente alterna incluido de Makita Explicación de los dibujos Controles 1. Botón de encendido 2. Botón de banda 3. Botón de configuración avanzada 4.
En la siguiente tabla se indica el tiempo de funcionamiento de una sola carga. Tensión del cartucho de batería 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 BL7010 EN LA SALIDA DEL ALTAVOZ = 50 mW + 50 mW unidad: Hora Aprox. 4,5 9120 BL1013 9100A 1200A 9102 1202 1422 BH1420 BL1815N 9122 1222 9102A 1202A BH9020 BH1220 BH9020A BH1220C 9134 1234 Aprox. 9,0 1822 Aprox.
Instalación de la antena de varilla flexible (Fig. 10-11) Instale la antena de varilla flexible tal y como se muestra en la figura. Nota: Hay un espacio en el compartimento de las baterías diseñado para almacenar la antena extraída. Uso del adaptador de CA suministrado (Fig. 12) Retire el protector de goma e inserte el enchufe adaptador en el conector de CC de la parte delantera de la radio. Enchufe el adaptador en una toma de corriente estándar de la red de alimentación.
3. Pulse el botón de configuración avanzada y gire el mando de volumen/control de sintonización/selección hasta que “DRC Value” (Valor DRC) aparezca en la pantalla. A continuación, pulse el mando de volumen/ control de sintonización/selección para introducir el ajuste. La pantalla mostrará el valor DRC actual. 4. Gire el mando de volumen/control de sintonización/ selección para seleccionar el ajuste DRC que desee. 5. Pulse el mando de volumen/control de sintonización/ selección para confirmar el ajuste.
2. Sintonice la emisora que desee mediante uno de los métodos descritos previamente. 3. Mantenga pulsado el botón de presintonía que desee hasta que el número de la presintonía aparezca en la pantalla, por ejemplo, “P2 Saved” (P2 guardado). La emisora se guarda en el botón de presintonía seleccionada. 4. Repita este procedimiento para las presintonías restantes. 5. Las emisoras guardadas en presintonías en memoria se pueden sobrescribir mediante los procedimientos anteriores. 2.
Bloque de canales DAB/DAB+ DAB (Banda III) 5A-13F Estándar compatible DAB (DMR104) DAB/DAB+ (DMR105) Características del circuito Altavoz 3 pulgadas 8 ohmios Potencia de salida 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2 10,8 V: 1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Terminal de entrada 3,5 mm de diámetro (ENTRADA AUX 1/ ENTRADA AUX 2) Sistema de antena DAB/FM: antena de varilla flexible Dimensiones (An x Al x Pr) en mm 280 x 302 x 163 Peso 4 kg (sin batería) 41
PORTUGUÊS (Instruções de origem) Símbolos Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado, antes da utilização. Leia o manual de instruções.
Descrição geral Controlos 1. Botão de alimentação 2. Botão de banda 3. Botão de definição avançada 4. Botão de informação 5. Botão de memorização 6. Botão de sintonização automática 7. Manípulo de Volume/Comando Sintonização/Selector 8. Tomada de entrada de CC 9. AUX IN 1 10. Visor LCD 11. Antena flexível de haste regulável 12. Pega 13. Compartimento da bateria (cobertura da bateria principal) 14. Altifalante 15. Bloqueio do compartimento das baterias 16. Terminal de entrada (AUX IN 2) 17.
• Não exerça força ao colocar a bateria. Se não encaixar facilmente é porque não está correctamente posicionada. • Para retirar a bateria, deslize-a da ferramenta ao mesmo tempo que desliza o botão na parte frontal do cartucho ou ao mesmo tempo que prime os botões em ambos os lados do cartucho. AVISO: Não utilize duas baterias principais ao mesmo tempo. 3-2. Instalação ou remoção da bateria de grupo (Fig. 59) • Puxe a barra de suporte para permitir a introdução da bateria no terminal.
optimizar a recepção para um canal ou frequência específicos. 1. Prima o botão de definição avançada e rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Selector até que a indicação “Manual Tune” (Sintonização Manual) seja apresentada no visor. Prima o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Selector para entrar no modo de sintonização manual. 2. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/ Selector para seleccionar o canal DAB pretendido.
Modos de apresentação – FM 1. Prima o botão de definição avançada. O rádio tem uma gama de opções de apresentação para o modo de rádio FM: Prima repetidamente o botão de informação para percorrer as diferentes opções. a. Program station Indica o nome da estação que está a ouvir. b. Radio text Indica mensagens de texto, tais como novos itens, etc. c. Program type Indica o tipo de estação que está a ouvir, tal como Pop, Classic, News, etc. d Time & date Indica a hora e data actuais. e.
• Prima repetidamente e solte o botão de banda até que a indicação “AU1” ou “AU2” seja apresentada e a função AUX seja activada. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou semelhante. Podem formar-se descolorações, deformações ou fissuras.
DANSK (Originalvejledning) Symboler Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger udstyret. 10. Ved forkert behandling kan der sive væske ud fra batteriet; undgå kontakt. Hvis der opstår utilsigtet kontakt, skal du skylle med vand. Hvis du får væske i øjnene, skal du desuden søge lægehjælp. Væske fra batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger. 11.
18. Mikro-USB-port til softwareopgradering 19. Rød indikator 20. Knap 21. Batteripakke 22. Støttebjælke 2. Knap til valg af bånd 3. Avanceret indstilling-knap 4. Info-knap 5. Forhåndsindstillingsknap 6. Automatisk kanalsøgningsknap 7. Lydstyrke-/kanalsøgnings-/valgknap 8. DC IN-stik 9. AUX IN 1 10. LCD-display 11. Blød bøjet stavantenne 12. Håndtag 13. Batterirum (dækker hovedbatteripakke) 14. Højttaler 15. Lås til batterirum 16. Indgangsterminal (AUX IN 2) 17.
eller ved at trykke på knapperne på begge sider af pakken. ADVARSEL: Brug ikke to hovedbatterier på samme tid. 3-2. Isætning eller udtagning af klumpbatteripakken (Fig. 5-9) • Træk i støttebjælken, så batteriet kan sættes ind i terminalen. • Ved indsætning af batteripakken justeres tungen på batteripakken med rillen i huset, hvorefter pakken skubbes på plads. • Slip støttebjælken. • For at fjerne batteripakken skal du trække i støttebjælken og tage batteriet ud af terminalen. 4.
2. Drej på lydstyrke-/kanalsøgnings-/valgknappen for at vælge den ønskede DAB-kanal. Tryk på lydstyrke-/ kanalsøgnings-/valgknappen for at bekræfte den valgte frekvens. Dynamisk områdekontrol (DRC) – DAB DRC-funktionen kan gøre svage lyde nemmere at høre, når radioen anvendes i et støjfyldt miljø, ved at reducere lydsignalets dynamiske område. Der er tre komprimeringsniveauer: DRC 0 Der anvendes ingen komprimering. DRC 1/2 Der anvendes medium komprimering. DRC 1 Der anvendes maksimal komprimering. 1.
Lagring af stationer som forhåndsindstillinger (DAB og FM) Der er 5 forhåndsindstillinger for hvert frekvensbånd. 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for radioen. 2. Stil ind på den ønskede station ved hjælp af en af de tidligere beskrevne metoder. 3. Tryk og hold på den ønskede forhåndsindstillingsknap indtil forhåndsindstillingsnummeret vises på displayet, for eksempel “P2 Saved”. Stationen gemmes derefter på den valgte forhåndsindstillingsknap. 4.
Kredsløbsfunktion Højttaler Udgangseffekt Indgangsterminal Antennesystem Mål (B x H x D) i mm Vægt 3 tommer 8 ohm 7,2 V: 0,5 W x 2; 9,6 V: 1 W x 2 10,8 V: 1,2 W x 2; 12 V: 1,5 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2; 18 V: 3,5 W x 2 3,5 mm diameter (AUX IN1/AUX IN2) DAB/FM: blød bøjet stavantenne 280 x 302 x 163 4 kg (uden batteri) 53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Σύμβολα Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών.
9. Μη χρησιμοποιείτε μια μπαταρία που έχει υποστεί βλάβη.
Οι παρακάτω πίνακες εμφανίζουν το χρόνο λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση.
Εγκατάσταση της μαλακιάς λυγισμένης ράβδου κεραίας (Εικ. 10-11) Εγκαταστήστε τη μαλακιά λυγισμένη ράβδο κεραίας όπως φαίνεται στην εικόνα. Σημείωση: Υπάρχει ένα κούμπωμα στη θήκη της μπαταρίας σχεδιασμένο για την αποθήκευση της αφαιρούμενης κεραίας. Χρήση του παρεχόμενου μετασχηματιστή ρεύματος AC (Εικ. 12) Αφαιρέστε το προστατευτικό από καουτσούκ και τοποθετήστε το βύσμα του μετασχηματιστή στην υποδοχή DC στην μπροστινή πλευρά του ραδιοφώνου. Συνδέστε το μετασχηματιστή σε μια τυπική πρίζα.
1. Πατήστε το κουμπί ισχύος για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο σας. 2. Πατήστε το κουμπί μπάντας για να επιλέξετε την επιθυμητή μπάντα DAB. 3. Πατήστε το κουμπί προηγμένων ρυθμίσεων και περιστρέψτε το κουμπί έντασης/ελέγχου συντονισμού/ επιλογής έως ότου να εμφανιστεί στην οθόνη η “Τιμή DRC”. Πατήστε το κουμπί έντασης/ελέγχου συντονισμού/επιλογής για να εισάγετε τη ρύθμιση. Η οθόνη θα εμφανίσει την τρέχουσα τιμή DRC. 4.
c. Τύπος προγράμματος d. Ώρα & ημερομηνία e. Συχνότητα Εμφανίζει το είδος του σταθμού που ακούγεται, όπως Ποπ, Κλασικός, Ειδήσεις, κ.α. Δείχνει την τρέχουσα ώρα και ημερομηνία. Δείχνει τη συχνότητα του σήματος FM. Αποθήκευση σταθμών σε προκαθορισμένες μνήμες (DAB και FM) Υπάρχουν 5 προεπιλεγμένες μνήμες για κάθε μπάντα κύματος. 1. Πατήστε το κουμπί ισχύος του ραδιοφώνου για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο. 2.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Μην χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλη, διαλυτικό, αλκοόλη ή κάτι παρόμοιο. Μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές.
SVENSKA (Originalanvisningar) Symboler Följande symboler används för utrustningen. Se till att du förstår innebörden av dem innan du använder utrustningen. Läs bruksanvisningen.
20. Knapp 21. Batterikassett 22. Stödspärr 7. Volym/Stationsinställning/Val-ratt 8. DC IN-uttag 9. AUX-IN 1 10. LCD-display 11. Antenn 12. Handtag 13. Batterifack (täcker huvudbatteriet) 14. Högtalare 15. Batterifacklås 16. Ingång för extern enhet (AUX-IN 2) 17. Huvudbatterifack 18. Mikro-USB-port för mjukvaruuppgradering 19. Röd indikator Installation av batteri Obs: 1. Dra upp batterifacklåset för att öppna batterifacket. (Fig. 2) 2. Sätt i huvudbatteriet i radion.
3-2. Installation och avlägsnande av klusterbatteri (Fig. 5-9) • Dra i stödspärren så att batteriet kan installeras. • Sätt fast batterikassetten genom att rikta in tungan mot spåret i höljet och skjut den på plats. • Släpp stödspärren. • Om du vill ta ur batteriet ska du dra i stödspärren och ta bort batteriet. 4. För tillbaka batterifackets lås till ursprungsläget. 5. Minskad ström, förvrängning och ett “hackande ljud” är tecken på att huvudbatteriet behöver bytas ut.
Stationsinställning/Val-ratten för att öppna inställningen. Displayen visar aktuellt DRC-värde. 4. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att välja önskad DRC-inställning. 5. Tryck på Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att konfirmera inställningen. Ställ in stationsordning – DAB Din radio har 3 stationsordningsinställningar från vilka du kan välja. Stationsordningsinställningarna är alfanumerisk, ensemble och giltig station. 1. Tryck på knappen Avancerad inställning. 2.
Språkalternativ (endast tillgängligt i DMR105) Det finns fyra språkalternativ tillgängliga i radion: engelska, tyska, italienska och franska. 1. Tryck på knappen Avancerad inställning. 2. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten tills “Language” visas på displayen. Tryck på Volym/ Stationsinställning/Val-ratten för att öppna inställningen. 3. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att välja önskat språk. Tryck på Volym/Stationsinställning/Valratten för att konfirmera inställningen.
NORSK (Originalinstruksjoner) Symboler Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Forsikre deg om at du forstår hva de betyr før bruk. Les bruksanvisningen.
Forklaring til oversikten 15. Lås til batterirom 16. Inngangsterminal (AUX IN 2) 17. Hovedbatterirom 18. Micro USB-port for oppgradering av programvare 19. Rød indikator 20. Knapp 21. Batteri 22. Støttestang Kontroller 1. På/Av-knapp 2. Knapp for båndfrekvens 3. Knapp for avanserte innstillinger 4. Info-knapp 5. Knapp for forhåndsinnstilling 6. Autoinnstillingsknapp 7. Volum-/innstillingskontroll-/valgknapp 8. Likestrøminngang 9. AUX IN 1 10. LCD-skjerm 11. Gummiantenne 12. Håndtak 13.
• For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på batteriet og trekke det ut eller trykke på knappene på begge sider av batteriet. ADVARSEL: Ikke bruk de to hovedbatteriene samtidig. 3-2. Sette inn eller ta ut klasebatteriet (Fig. 5–9) • Trekk i støttestangen for å sette batteriet inn i terminalen. • Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batteriet på plass. • Løs ut støttestangen.
1. Trykk på På/Av-knappen for å slå på radioen. Skanningssone for FM 2. Trykk på knappen for båndfrekvens for å velge DABbånd. 3. Trykk på knappen for avansert innstilling, og vri på volum-/innstillingskontroll-/valgknappen til ”DRC Value” vises på skjermen. Trykk deretter ned volum-/ innstillingskontroll-/valgknappen for å gå inn i innstillingen. Skjermen vil vise gjeldende DRC-verdi. 4. Roter volum-/innstillingskontroll-/valgknappen for å velge ønsket innstilling for DRC. 5.
Velge kanaler i forhåndsinnstilte minner (DAB og FM) Micro USB-port for oppgradering av programvare 1. Trykk på På/Av-knappen for å slå på radioen. Programvareoppdateringer for radioen kan bli tilgjengelige i fremtiden. Når programvareoppdateringer blir tilgjengelige vil programvare og informasjon om hvordan du oppdaterer radioen finnes på Makitas nettside. 2. Trykk på knappen for båndfrekvens for å velge ønsket båndfrekvens. 3.
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Merkkien selitykset Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen. Lue käyttöohje.
21. Akku 22. Pidiketanko 9. AUX IN 1 -liitäntä 10. LCD-näyttö 11. Piiska-antenni 12. Kahva 13. Akkutila (sisältää pääakun) 14. Kaiutin 15. Akkutilan lukitsin 16. Tuloliitäntä (AUX IN 2) 17. Pääakkutila 18. Micro USB -liitäntä ohjelmistopäivitystä varten 19. Punainen ilmaisin 20. Painike Akun asennus Huomautus: 1. Vapauta akkutila vetämällä akkutilan lukitsin ulos. (kuva 2) 2. Aseta työmaaradion virtalähteenä toimiva pääakku paikalleen. Työmaaradioon sopivat akut on lueteltu seuraavassa taulukossa.
• Vedä pidiketangosta siten, että akun voi asettaa paikalleen. • Akku kiinnitetään sovittamalla akun kieleke kotelon uraan ja työntämällä se sitten paikoilleen. • Vapauta pidiketanko. • Jos haluat irrottaa akun, vedä pidiketangosta ja ota akku pois laitteesta. 4. Palauta akkutilan lukitsin alkuperäiseen asentoonsa. 5. Tehon pieneneminen ja äänen vääristyminen tai katkeileminen merkkejä siitä, että pääakku on tarpeen vaihtaa. b. Ohjelmatyyppi c. d. e. f.
1. Kytke työmaaradioon virta painamalla virtapainiketta. FM-hakualue 2. Valitse haluamasi DAB-aaltoalue painamalla aaltoalueen valintapainiketta. 3. Paina lisäasetuspainiketta ja kierrä äänenvoimakkuus-, viritys- ja valintasäädintä, kunnes näytössä näkyvänä valintana on DRC-arvo (DRC Value). Anna sitten haluamasi asetus painamalla äänenvoimakkuus-, viritys- ja valintasäädintä. Nykyinen DRC-arvo näkyy näytössä. 4. Valitse haluamasi DRC-asetus kiertämällä äänenvoimakkuus-, viritys- ja valintasäädintä. 5.
Esivalittujen asemien käyttäminen (DAB ja FM) 1. Kytke työmaaradioon virta painamalla virtapainiketta. 2. Valitse haluamasi aaltoalue painamalla aaltoalueen valintapainiketta. 3. Paina hetken aikaa haluamaasi esivalintapainiketta. Esivalintapaikan numero ja aseman taajuus tulevat näyttöön. Kielivalinnat (vain mallissa DMR105) Työmaaradion kieleksi voi valita jonkin seuraavista neljästä vaihtoehdosta: englanti, saksa, italia ja ranska. 1. Paina lisäasetuspainiketta.
РУССКИЙ (Oригинальные инструкции) Символы Ниже приведены символы, используемые для данного устройства. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение. Прочтите руководство по эксплуатации.
из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня. 8. Не роняйте и не ударяйте аккумулятор. 9. Нельзя использовать поврежденный аккумулятор.
В следующей таблице показано время работы на одной зарядке. Напряжение аккумуляторного блока 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 BL7010 НА ВЫХОДЕ ДИНАМИКА= 50 мВт + 50 мВт единицы измерения: Час Прибл. 4,5 9120 BL1013 9100A 1200A 9102 1202 1422 BH1420 BL1815N 9122 1222 9102A 1202A BH9020 BH1220 BH9020A BH1220C 9134 1234 Прибл. 9,0 1822 Прибл.
Установка штыревой антенны (Рис. 1011) Установите штыревую антенну как показано на рисунке. Примечание: В батарейном отсеке предусмотрена защелка для хранения снятой антенны. Использование прилагаемого адаптера переменного тока (Рис. 12) Снимите резиновый изолятор и вставьте разъем адаптера в гнездо DC на передней панели радио. Вставьте адаптер в розетку электросети. При использовании адаптера аккумуляторный блок автоматически отсоединяется.
настройки/выбора, чтобы ввести значение. На дисплее появится текущее значение DRC. 4. Вращайте регулятор громкости/настройки/выбора, чтобы выбрать нужную настройку DRC. 5. Нажмите регулятор громкости/настройки/выбора, чтобы подтвердить настройку. Зона сканирования FM Настройка порядка станций – DAB 2. Нажмите кнопку Band, чтобы выбрать необходимый диапазон. Отрегулируйте антенну как описано выше. 3.
4. Повторите процедуру для оставшихся предварительных настроек. 5. Станции, сохраненные в качестве предварительной настройки, можно изменить, выполнив описанные выше процедуры. Вызов станций из памяти предварительной настройки (DAB и FM) 1. Нажмите кнопку питания, чтобы включить радио. 2. Нажмите кнопку Band, чтобы выбрать необходимый диапазон. 3. Нажмите необходимую кнопку Preset – на экране отобразятся заданный номер и частота станции.
Параметры контура Динамик 3 дюйма 8 Ом Выходная мощность 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2 10,8 V: 1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Входной разъем диаметр 3,5 мм (AUX IN1/AUX IN2) Антенная система DAB/FM: штыревая антенна Размер (Ш x В x Г) в мм 280 x 302 x 163 Масса 4 kg (без аккумулятора) 82
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Symbole Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego użytkowania należy upewnić się, że są one zrozumiałe. Przeczytać instrukcję obsługi.
• Strojenie ręczne / przywoływanie za pomocą przycisków programowalnych / strojenie automatyczne • Pokrętło strojenia/głośności • 5 programowalnych przycisków do ustawiania stacji radiowych dla każdego pasma częstotliwości • Port micro USB umożliwiający aktualizację oprogramowania • Głośnik stereo zapewniający czyste brzmienie • Ultra trwała obudowa • Wodoodporność spełniająca wymogi standardu IPX 4 • Odbiornik zasilany zarówno przez akumulator Makita, jak i przez dostarczony zasilacz Objaśnienia do widoku
Poniższa tabela przedstawia czasy pracy przy maksymalnym jednokrotnym naładowaniu. Napięcie akumulatora 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 BL7010 NA WYJŚCIU GŁOŚNIKA = 50 mW + 50 mW jednostka: godzina Ok. 4,5 9120 BL1013 9100A 1200A 9102 1202 1422 BH1420 BL1815N 9122 1222 9102A 1202A BH9020 BH1220 BH9020A BH1220C 9134 1234 Ok. 9,0 1822 Ok.
Uwaga: W przedziale na akumulatory znajduje się miejsce przeznaczone na przechowywanie zdemontowanej anteny. Korzystanie z zasilacza prądu zmiennego (Rys. 12) Zdjąć gumowe zabezpieczenie, a następnie wsunąć wtyczkę zasilacza do wejścia prądu stałego, znajdującego się z przodu odbiornika radiowego. Podłączyć zasilacz do standardowego gniazda elektrycznego. W przypadku każdorazowego użycia zasilacza, akumulator jest automatycznie odłączany.
3. Nacisnąć przycisk ustawienia zaawansowanego i obracać pokrętłem głośności/strojenia/wyboru do momentu wyświetlenia na ekranie opcji „DRC Value” (wartość DRC). Następnie nacisnąć pokrętło głośności/strojenia/wyboru w celu potwierdzenia ustawienia. Na wyświetlaczu pojawi się aktualna wartość DRC. 4. Obrócić pokrętłem głośności/strojenia/wyboru w celu wybrania wymaganego ustawienia DRC. 5. Nacisnąć pokrętło głośności/strojenia/wyboru w celu potwierdzenia ustawienia.
Programowanie stacji w pamięciach przycisków programowalnych (DAB i FM) Odbiornik radiowy posiada 5 przycisków programowalnych dla każdego pasma częstotliwości. 1. Włączyć odbiornik radiowy, naciskając przycisk Power (zasilanie). 2. Ustawić wymaganą stację za pomocą jednej z wcześniej opisanych metod. 3. Nacisnąć i przytrzymać wymagany przycisk Preset (przycisk programowalny) do momentu wyświetlenia numeru przycisku programowalnego, na przykład: „P2 Saved” (P2 zapisany).
Dane techniczne: Dane dotyczące zasilania Zasilacz prądu zmiennego 12 V DC 1A, środkowy wtyk dodatni Akumulator zespół akumulatorów: 7,2 V - 18 V Akumulator wsuwany: 9,6 V - 18 V Zakres częstotliwości FM 87,50-108 MHz DAB/DAB+ 174,928 - 239,200 MHz Blok kanałów DAB/DAB+ DAB (pasmo III) 5A-13F Norma dotycząca kompatybilności DAB (DMR104) DAB/DAB+ (DMR105) Charakterystyka obwodu Głośnik 3 cale 8 omów Moc wyjściowa 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2 10,8 V: 1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan DMR104-14L-1113 ALA www.makita.