Job Site Radio Instruction manual F Radio de chantier Manuel d’instructions D Baustellenradio Betriebsanleitung I Radio per luoghi di lavoro Istruzioni per l’uso Bouwradio Gebruiksaanwijzing E Radio de Trabajo Manual de instrucciones P Rádio a Bateria Manual de instruções Byggepladsradio Brugsanvisning GB NL DK GR PL α φ α υ Akum.
3 4 5 B C D A I H E G F 6 (19) 14 12 13 2 3 4 5 11 6 7 8 1 10 (20) 15 (21) (22) 17 18 18 16 18 18 (23) 1 2 (24) 9
14 16 2 3 26 25 26 25 4 5 25 25 6 7 3
13 10 9 1 8 4 9
ENGLISH (Original instructions) Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Read instruction manual.
Battery Installation 24. Back; Battery cover opened 25. Battery cartridge 26. Button Note: Keeping back up batteries inside the compartment prevent stored data in preset memories from being lost. 1. Pull out the battery compartment locker to release battery compartment. There are main battery pack compartment and back up battery compartment. (Fig. 2) 2. Remove back up battery compartment cover and insert 2 fresh UM-3 (AA sizes).
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. • To remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge or pressing the buttons on both sides of the cartridge. Installing or removing Cluster battery cartridge (Fig. 6 & 7) • To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the grove in the housing and slip it into place.
Display modes – FM knob Your radio has a range of display options for FM radio mode. 1. Repeatedly press the Menu/Info button to view format begins to flash. the RDS information of the station you are listening to. a. Station name b. Program type c. Radio text d. Year/Day e. Date/Day f. Frequency Displays the name if the station being listened to. Displays the type of station being listened to such as Pop, Classic, News, etc. Displays radio text message such as new items etc.
will set up automatically according to the RDS data 1. The buzzer alarm can be set either when the radio is on or off. received. 4. When the action is completed, the RDS icon will appear on the LCD display indicating the radio time is RDS clock time. The radio clock time will be valid for 5 days each time the radio time is synchronized with RDS CT. 2. Press and hold the buzzer alarm button beep. 3.
1. Press and hold the Power button to enter the Sleep Timer setting. “SLEEP XX” will show on the display. Pairing your Bluetooth® device 1. Press the Source button to select Bluetooth® function. “BT READY” will be shown on the display 2. Keep holding the Power button and the Sleep Timer options will start switching on the display. Stop until the desired Sleep Timer setting appears on the display. The setting will be saved and the LCD will return to normal display.
Charging with USB power supply port (Fig. 9) • The maximum volume of the output power speaker will decrease when your USB is charging. • The USB socket can provide max 1A5V of electrical current. Important: • Before connecting USB device to the charger, always backup your data of USB device. Otherwise your data may lose by any possibility. • The charger may not supply power to some USB devices. • When not using or after charging, remove the USB cable and close the cover.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Symbole Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt.
Erläuterung der Gesamtdarstellung (Abb. 1) LCD-Display: 1. 2. 3. 4. 5. 6. USB-Stromversorgungsanschluss Ein/Aus-Taste/Einschlaffunktion Wellenbereichstaste Radiowecker Summeralarm Stationsvorwahltaste/Stationsvorwahltaste 1 dient als Bluetooth®-Pairing-Taste 7. Menü-/Infotaste 8. Lautstärkeregelung/Sendersuchlauf/Auswahlregelung 9. Buchse DC IN 10. Buchse AUX IN 1 11. LCD-Display 12. Griff 13. Flexible Stabantenne 14. Akkufachverriegelung 15. Lautsprecher 16. Akkuabdeckung 17.
Einschubakku einsetzen bzw. entfernen (Abb. 4 und 5) • Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Akkublockzunge zur inneren Gehäusenut ausrichten und den Akkublock in Position schieben. Setzen Sie den Akkublock unbedingt vollständig ein, bis er mit einem Klick einrastet. • Ist weiterhin der oben auf dem Knopf befindliche rote Bereich sichtbar, dann ist der Akkublock nicht ganz eingerastet. Setzen Sie den Akkublock vollständig ein, bis der rote Bereich nicht mehr sichtbar ist.
• Falls Sie während des Blinkens der FM/AM- f. Frequenz Symbole die Lautstärke einstellen möchten, müssen Sie die Sendersuchlauftaste drücken, um das Blinken zu beenden. Anschließend können Sie durch Drehen der Sendersuchlauftaste die Ist das Empfangssignal der eingestellten FM-Radiostation Dieses Rauschen kann reduziert werden, indem die , um eine Radiostation im Mono- statt im Stereomodus Radiostation einzustellen. wiedergegeben wird. 5.
4. Halten Sie die Menü-/Infotaste gedrückt, um zur Menüeinstellung zu gelangen. 5. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis das Display „RDS CT“ anzeigt. Drücken Sie die , bis das Display ein Datum (z. B. THU APR 3) anzeigt. Drücken Sie zur Einstellung die Sendersuchlauftaste . Das Datumsformat beginnt zu blinken. 6. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste 3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um das Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu bestätigen.
bestätigen. Die Einstellung des Radioweckers ist jetzt entsprechende Alarmtaste gedrückt, um den Weckalarm abgeschlossen. abzubrechen. Hinweis: Falls kein neuer Radioweckersender ausgewählt wird, wird der letzte Sender ausgewählt. Hinweis: Falls der ausgewählte AM/FM-Wecksender bei Ertönen des Weckalarms nicht verfügbar ist, wird stattdessen der Summeralarm verwendet. b.
3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste 5. Nach erfolgreicher Verbindung zeigt das Display , um mit ON die Loudness-Funktion zu aktivieren. Drücken Sie anschließend die Sendersuchlauftaste dauerhaft „BLUETOOTH“ an und die , um die Hintergrundbeleuchtung dimmt nach 10 Sekunden ab. Sie können nun von Ihrem Bluetooth®-Gerät Audiodateien Einstellung zu bestätigen. 4.
Wichtig: • Vor dem Anschluss Ihres USB-Geräts am Ladeanschluss müssen Sie immer ein Daten-Backup Ihres USB-Geräts ausführen! Ihre Daten könnten sonst möglicherweise durch unvorhersehbare Umstände verloren gehen. • Der Ladeanschluss kann möglicherweise einige USBGeräte nicht mit Elektrizität versorgen. • Schließen Sie die USB-Abdeckung und ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn Sie den USB-Port nicht benutzen.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan DMR106-9L-PL-1014 ALA www.makita.