EN Cordless Rivet Gun INSTRUCTION MANUAL SV Batteridriven nitpistol BRUKSANVISNING 10 NO Batteridreven naglepistol BRUKSANVISNING 16 FI Akkuniittipistooli KÄYTTÖOHJE 22 LV Akumulatora kniedētājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 28 LT Belaidis kniedijimo pistoletas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 34 ET Juhtmeta needipüstol KASUTUSJUHEND 40 RU Аккумуляторный Заклепочный Пистолет РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 46 DRV150 DRV250 4
1 2 3 2 1 Fig.1 Fig.5 1 2 2 1 Fig.2 Fig.6 2 1 1 Fig.3 Fig.7 1 1 Fig.4 Fig.
1 1 2 2 1 2 3 3 Fig.9 Fig.13 2 1 1 Fig.10 Fig.14 1 2 1 2 Fig.11 Fig.15 Fig.12 1 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DRV150 10 kN 20 kN Stroke 25 mm 30 mm Overall length 313 mm Rated voltage 323 mm D.C. 18 V Net weight • • • DRV250 Pulling force 1.9 - 2.2 kg 2.1 - 2.4 kg Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. Specifications may differ from country to country. The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge.
For European countries only The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual. SAFETY WARNINGS 6. General power tool safety warnings 7. WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 8. 9. 10. Save all warnings and instructions for future reference.
FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Tool / battery protection system The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life.
Hook ASSEMBLY CAUTION: Always remove the battery when hanging the tool with the hook. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. CAUTION: Never hook the tool at high location or on potentially unstable surface. Installing or removing the head assembly CAUTION: When hanging the tool with the hook, hang it carefully. Otherwise, the tool may drop and cause an injury.
Available blind rivets NOTICE: Using nose piece, jaw, jaw pusher, or pipe that does not match the mandrel diameter may cause poor fastening, clogging of the mandrel, or malfunction of the tool. Refer to the table below for the combination of rivet, nose piece, jaw, jaw pusher, and pipe. NOTE: Some items in the table may be included in the tool package as standard accessories and some items in the table are provided as optional accessories. They may differ from country to country.
5. Install the jaws to the jaw case. ► Fig.15: 1 . Jaw 2. Jaw case NOTICE: When installing the jaws, be sure to align the tips of jaws. 6. Install the jaw case. If the grease is adhered to the tips of the jaws, wipe off the grease with a dry cloth. ► Fig.16: 1 . Area where grease should not to be adhered 2. Jaw 7. Install the head assembly. 8. Wipe off the grease from the jaws.
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DRV150 10 kN 20 kN Slag 25 mm 30 mm Total längd 313 mm Märkspänning • • 323 mm 18 V likström Nettovikt • DRV250 Dragkraft 1,9 - 2,2 kg 2,1 - 2,4 kg På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande. Specifikationer kan variera mellan olika länder. Vikten kan variera beroende på tillbehören, inklusive batterikassett.
4. VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. 5.
FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. Skyddssystem för maskinen/batteriet Montera eller demontera batterikassetten FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikassetten. Om batteriet används på ett sätt som gör att det drar onormalt mycket ström kan det stoppas automatiskt utan någon varning.
Krok MONTERING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du underhåller maskinen. Montera eller demontera huvudenheten FÖRSIKTIGT: Ta alltid bort batteriet när du hänger upp maskinen med kroken. FÖRSIKTIGT: Häng aldrig upp maskinen på hög höjd eller på platser som inte är helt stabila. FÖRSIKTIGT: Häng upp verktyget försiktigt när du hänger det på kroken. Annars kan maskinen falla och orsaka skador. Följ stegen nedan för att ta bort huvudenheten. ► Fig.
Tillgängliga popnitar OBSERVERA: Att använda ett munstycke, käft, käfttryckare eller rör som inte stämmer med splintdiametern kan leda till dålig fastsättning, igensättning av splinten eller fel hos verktyget. Se kombination av popnit, munstycke, käft, käfttryckare och rör i tabellen nedan. OBS: Vissa föremål i tabellen medföljer som standardtillbehör och vissa föremål på tabellen finns som valfria tillbehör. De kan variera mellan olika länder.
5. Installera käftarna i käfthållaren. ► Fig.15: 1 . Käft 2. Käfthållare OBSERVERA: Se till att rikta in käftarnas spetsar när käftarna installeras. 6. Installera käfthållaren. Om fettet sitter kvar på käftarnas spetsar, torka av det med en torr trasa. ► Fig.16: 1 . Område där fett inte bör sitta kvar 2. Käft 7. Installera huvudenheten. 8. Torka bort fettet från käftarna.
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DRV150 Trekkraft 10 kN 20 kN Slaglengde 25 mm 30 mm Total lengde 313 mm Nominell spenning • • 323 mm DC 18 V Nettovekt • DRV250 1,9 - 2,2 kg 2,1 - 2,4 kg På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette dokumentet endres uten varsel. Spesifikasjonene kan variere fra land til land. Vekten kan variere avhengig av tilbehøret/tilbehørene, inkludert batteriet.
5. EFs samsvarserklæring Gjelder kun for land i Europa EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i denne bruksanvisningen. SIKKERHETSADVARSEL Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 6. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke alle instruksjonene nedenfor følges, kan det forekomme elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. 7. 8. 9. 10.
FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Batterivernsystem for verktøy/batteri Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verktøy/ batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets levetid.
Krok MONTERING FORSIKTIG: Ta alltid ut batteriet når verktøyet henges opp på kroken. FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen. FORSIKTIG: Verktøyet må aldri henges på kroken høyt over bakken eller på en potensielt ustabil overflate. Påsetting eller avtaking av hodeenheten FORSIKTIG: Når du henger opp verktøyet med kroken, heng det forsiktig. Ellers kan verktøyet falle ned og forårsake en personskade.
Tilgjengelige blindnagler OBS: Bruk av nesedel, kjeve, kjeveskyver eller rør som ikke samsvarer med spindeldiameteren kan medføre dårlig feste, blokkering av spindelen eller at verktøyet ikke fungerer som det skal. Se i tabellen nedenfor for å finne kombinasjonen av nagle, nesedel, kjeve og kjeveskyver. MERK: Enkelte artikler på listen kan være inkludert som standardtilbehør i verktøypakken, mens andre artikler leveres som ekstrautstyr. Artiklene kan variere fra land til land.
5. Monter kjevene i kjevekassen. ► Fig.15: 1 . Kjeve 2. Kjevekasse OBS: Når du monterer kjevene, må spissene på kjevene rettes inn. 6. Monter kjevekassen. Hvis fettet har festet seg på spissene på kjevene, tørker du fort fettet med en tørr klut. ► Fig.16: 1 . Område der fett ikke skal sitte 2. Kjeve 7. Sett på hodeenheten. 8. Tørk fettet av kjevene. Sett en nagle inn i frontstykket, beveg den opp og ned, til venstre og høyre, og ta den deretter ut av frontstykket.
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DRV150 10 kN 20 kN Isku 25 mm 30 mm Kokonaispituus 313 mm Nimellisjännite 323 mm DC 18 V Nettopaino • • • DRV250 Vetovoima 1,9–2,2 kg 2,1–2,4 kg Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain. Paino voi olla erilainen lisävarusteista sekä akusta johtuen.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus 5. Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän käyttöoppaaseen. TURVAVAROITUKSET Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset 6. VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkötyökalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa lueteltujen ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon tai vakavaan vammautumiseen. 7. 8. 9. 10.
TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akkupaketti irrotettu. Työkalun/akun suojausjärjestelmä Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestelmällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin virran.
Koukku KOKOONPANO HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku irrotettu. Kärkikappaleen asentaminen ja irrottaminen HUOMIO: Poista akku aina, kun ripustat laitteen koukusta. HUOMIO: Älä koskaan ripusta laitetta korkeaan paikkaan tai epävakaalle alustalle. HUOMIO: Ripusta laite varovasti, kun käytät ripustuskoukkua. Muutoin laite voi pudota ja aiheuttaa vammoja. Irrota kärkikappale toimimalla seuraavasti. ► Kuva9: 1 . Ura 2. Koukku 3.
Yhteensopivat vetoniitit HUOMAUTUS: Tuurnan halkaisijasta poikkeavan etukappaleen, leuan, leukatangon tai varren käyttäminen voi heikentää kiinnitystä, johtaa tuurnasäiliön tukkeutumiseen tai työkalun toimintahäiriöön. Tarkista yhteensopivat niitin, etukappaleen, leuan, leukatangon ja varren yhdistelmät alla olevasta taulukosta. HUOMAA: Osa taulukoissa mainituista tuotteista voidaan toimittaa tuotepakkauksen mukana vakiolisävarusteina ja osa on saatavana valinnaisina lisävarusteina.
5. Asenna leuat leukakappaleeseen. ► Kuva15: 1 . Leuka 2. Leukakappale HUOMAUTUS: Kohdista leukojen kärjet, kun asennat uusia leukoja. 6. Asenna leukakappale. Jos leukojen kärkiin on jäänyt voiteluainetta, pyyhi se pois kuivalla liinalla. ► Kuva16: 1 . Alue, jolla ei saa olla voiteluainetta 2. Leuka 7. Asenna kärkikappale. 8. Pyyhi voiteluaine pois leuoista. Aseta niitti etukappaleeseen ja liikuta niittiä ylös ja alas ja vasemmalle ja oikealle.
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DRV150 10 kN 20 kN Gājiens 25 mm 30 mm Kopējais garums 313 mm Nominālais spriegums 323 mm Līdzstrāva 18 V Neto svars • • • DRV250 Vilces spēks 1,9–2,2 kg 2,1–2,4 kg Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes.
5. EK atbilstības deklarācija Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā ir iekļauta kā A pielikums. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi 6. 7. BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brīdinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darbarīka komplektācijā. Ja netiek ievēroti visi tālāk minētie noteikumi, var tikt izraisīta elektrotrauma, notikt aizdegšanās un/vai rasties smagas traumas. 8.
FUNKCIJU APRAKSTS PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkārtējās temperatūras. UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora darbmūžu.
Āķis MONTĀŽA UZMANĪBU: Vienmēr izņemiet akumulatoru, kad karat darbarīku aiz āķa. UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. UZMANĪBU: Nekad nekariet darbarīku uz āķa lielā augstumā vai uz iespējami nestabilas virsmas. Galvas bloka uzstādīšana vai noņemšana Lai noņemtu galvas bloku, rīkojieties, kā norādīts tālāk. 1. Atbrīvojiet galvas uzgriezni un tad noņemiet galvu. ► Att.5: 1 . Uzgrieznis 2. Galva 2.
Izmantojamās necaurejošās kniedes IEVĒRĪBAI: Tādu uzgaļu, spīļu, spīļu spiedēju vai cauruļu lietošana, kas neatbilst tapņa diametram, var izraisīt nepietiekamu stiprinājumu, tapņa iesprūšanu vai darbarīka nepareizu darbību. Tabulā tālāk ir sniegtas atbilstošās kniežu, uzgaļu, spīļu, spīļu spiedēju un cauruļu kombinācijas. PIEZĪME: Dažas tabulā norādītās vienības var būt iekļautas darbarīka komplektā kā standarta piederumi, bet dažas tabulā norādītās vienības ir izvēles piederumi.
5. Ievietojiet spīles spīļu ietvarā. ► Att.15: 1 . Spīles 2. Spīļu ietvars IEVĒRĪBAI: Ievietojot spīles, noteikti pielīdziniet spīļu galus. 6. Ievietojiet spīļu ietvaru. Ja smērviela ir nonākusi uz spīļu galiem, notīriet spīles ar sausu drānu. ► Att.16: 1 . Zona, kur smērvielu nedrīkst uzklāt 2. Spīles 7. Uzstādiet galvas bloku. 8. Noslaukiet smērvielu no spīlēm.
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DRV150 10 kN 20 kN Eiga 25 mm 30 mm Bendras ilgis 313 mm Vardinė įtampa 323 mm Nuol. sr. 18 V Grynasis svoris • • • DRV250 Stūmimo jėga 1,9–2,2 kg 2,1–2,4 kg Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. Skirtingose šalyse specifikacijos gali skirtis. Svoris gali priklausyti nuo priedo (-ų), įskaitant akumuliatoriaus kasetę.
5. EB atitikties deklaracija Tik Europos šalims EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instrukcijų vadovo A priedas. SAUGOS ĮSPĖJIMAI Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais 6. 7. ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius duomenis, pateiktus kartu su šiuo elektriniu įrankiu. Nesilaikant visų toliau išvardytų instrukcijų galima patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižaloti. 8. 9. 10.
VEIKIMO APRAŠYMAS PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir aplinkos temperatūros. PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema.
Kablys SURINKIMAS PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė – nuimta. Galvutės įtaiso įdėjimas ir išėmimas Norėdami nuimti galvutės įtaisą, atlikite toliau nurodytus veiksmus. 1. Atsukite galvutės veržlę ir nuimkite galvutę. ► Pav.5: 1 . Veržlė 2. Galvutė Raktu atsukite antgalį, kitu raktu prilaikydami galvutę. 2. ► Pav.6: 1 . Antgalis 2. Galvutė 3. Raktu atsukite spaustuvų korpusą, kitu raktu prilaikydami jungtį. ► Pav.7: 1 .
Galimos aklinosios kniedės PASTABA: Naudojant priekinį antgalį, spaustuvą, spaustuvo stūmiklį arba vamzdį, kuris neatitinka prakalo skersmens, galima prastai pritvirtinti, prakalas gali užsikimšti arba gali sugesti įrankis. Informacijos apie kniedę, priekinį antgalį, spaustuvą, spaustuvo stūmiklį ir vamzdį žr. lentelėje toliau. PASTABA: Kai kurie lentelėje pateikti elementai gali būti įrankių pakete kaip standartiniai priedai, tuo tarpu kiti yra pasirenkamieji priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis.
4. Tolygiai ant spaustuvų korpuso vidinio krašto užtepkite molibdeno disulfido pagrindo tepalo. ► Pav.14: 1 . Tepalo užtepimo sritis 2. Spaustuvų korpusas 5. Įdėkite spaustuvus į jų korpusą. ► Pav.15: 1 . Spaustuvas 2. Spaustuvų korpusas PASTABA: Įdėdami spaustuvus būtinai sulygiuokite spaustuvų galiukus. 6. Įdėkite spaustuvų korpusą. Jei prie spaustuvų galiukų prikibo tepalo, nuvalykite jį sausa šluoste. ► Pav.16: 1 . Sritis, prie kurios neturi būti prikibusio tepalo 2. Spaustuvas 7.
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DRV150 10 kN 20 kN Käik 25 mm 30 mm Üldpikkus 313 mm Nimipinge 323 mm Alalisvool 18 V Netokaal • • • DRV250 Tõmbejõud 1,9–2,2 kg 2,1–2,4 kg Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. Tehnilised andmed võivad riigiti erineda. Kaal võib erineda olenevalt lisaseadistest, kaasa arvatud akukassetist.
5. EÜ vastavusdeklaratsioon Ainult Euroopa riikide puhul EÜ vastavusdeklaratsioon sisaldub käesoleva juhendi Lisas A. OHUTUSHOIATUSED 6. Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 7. HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritööriistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, joonised ja tehnilised andmed. Järgnevate juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või raske kehavigastuse. 8. 9. 10. Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid.
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimustest ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja.
Konks KOKKUPANEK ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. ETTEVAATUST: Tööriista konksu abil riputamisel eemaldage alati aku. ETTEVAATUST: Ärge kunagi riputage tööriista kõrgesse kohta ega ebakindlale pinnale. Peamooduli paigaldamine ja eemaldamine Peamooduli eemaldamiseks järgige allpool toodud samme. 1. Vabastage peaosa mutter ja seejärel eemaldage peaosa. ► Joon.5: 1 . Mutter 2. Peaosa 2.
Saadaval pimeneedid TÄHELEPANU: Mittesobiva ninaosa, lõuapära, lõuapära tõukuri või toru kasutamine, mis ei ühti südamiku läbimõõduga, võib põhjustada nõrga kinnituse, südamiku ummistumise või tööriista tõrke. Sobivad neetide, ninaosa, lõuapära, lõuapära tõukuri ja toru kombinatsioonid leiate alltoodud tabelist. MÄRKUS: Mõned tabelis olevad esemed võivad olla tööriistakomplektist põhivarustusena ja mõned lisavarustusena. Need võivad riigiti erineda.
5. Sisestage lõuapärad lõuapära kesta. ► Joon.15: 1 . Lõuapära 2. Lõuapära kesta TÄHELEPANU: Lõuapärade paigaldamisel veenduge, et lõuapärade otsad oleks joondatud. 6. Paigaldage lõuapära kest. Kui määrdeõli on sattunud lõuapärade otstesse, pühkige määrdeõli kuiva lapiga ära. ► Joon.16: 1 . Piirkond, kuhu määrdeõli ei tohiks sattuda 2. Lõuapära 7. Paigaldage peamoodul. 8. Pühkige lõuapärad määrdeõlist puhtaks.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DRV150 10 кН 20 кН Ход поршня 25 мм 30 мм Общая длина 313 мм Номинальное напряжение • • 323 мм 18 В пост. тока Масса нетто • DRV250 Тяговое усилие 1,9 – 2,2 кг 2,1 – 2,4 кг Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
4. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. 5.
11. 12. 13. При коммерческой транспортировке, например, третьей стороной или экспедитором, необходимо нанести на упаковку специальные предупреждения и маркировку. В процессе подготовки устройства к отправке обязательно проконсультируйтесь со специалистом по опасным материалам. Также соблюдайте местные требования и нормы. Они могут быть строже. Закройте или закрепите разомкнутые контакты и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не перемещался по упаковке.
Индикаторы Горит Выкл. • Уровень заряда • • Мигает Зарядите аккумуляторную батарею. Возможно, аккумуляторная батарея неисправна. • В случае использования инструмента в первый раз. После замены блока аккумулятора. В случае остановки инструмента из-за перегрузки. После выполнения технического обслуживания. Включение передней лампы ► Рис.4: 1 . Лампа ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно на свет или источник света.
Крючок Установка и снятие контейнера для стержней заклепок ВНИМАНИЕ: Всегда извлекайте аккумулятор при подвешивании инструмента за крючок. ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем приступить к ВНИМАНИЕ: Никогда не вешайте инстру- мент на высоте или на потенциально неустойчивой поверхности. ВНИМАНИЕ: Соблюдайте осторожность при подвешивании инструмента за крючок. Несоблюдение этого требования может привести к падению инструмента и травмам. ► Рис.9: 1 . Паз 2. Крючок 3.
Для DRV150 Заклепка Диаметр Диаметр стержня заклепки Наконечник Обозначение Диаметр на отверстия наконечнике Маркировка губок Толкатель губок Диаметр отверстия Цвет Трубка Диаметр отверстия Цвет ø2,4 мм ø1,4–1,6 мм (3/32 дюйма) 2.4 ø1,9 мм 4.8 ø1,9 мм Серый ø2,2 мм Серебристый ø3,2 мм (1/8 дюйма) ø1,8–2,1 мм 3.2 ø2,4 мм 4.8 ø2,5 мм Черный ø2,6 мм Черный ø4,0 мм ø2,2–2,6 мм (5/32 дюйма) 4.0 ø3,0 мм 4.8 ø3,1 мм Серый Отсутствует* – ø4,8 мм ø2,6–3,2 мм (3/16 дюйма) 4.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если смазка прилипла к губкам или к их внутренним частям, губки могут проскальзывать во время работы. Замена губок в зажимном патроне В случае износа губок в зажимном патроне их следует заменить новыми. Замену губок выполняйте по той же процедуре, что и очистку губок и зажимного патрона. Устанавливайте в зажимной патрон только новые губки. Извлечение застрявших заклепок Если заклепка застряла в инструменте, удалите ее, например шпилькой.