GB Cordless Angle Impact Driver INSTRUCTION MANUAL UA Бездротовий ударний кутовий шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Bezprzewodowa udarowa Wkrętarka Kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de înşurubat cu impact unghiulară cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Akku-Winkel-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG HU Akkumulátoros sarok-ütvecsavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Akumulátorový uhlový rázový uťahovač NÁVOD NA OBSLUHU CZ Akumulátorový úhlový příklepový šroubovák NÁVOD K OBSLUZE
1 1 2 1 3 1 012122 2 012128 3 008330 1 12 mm (15/32”) 4 A B 1 008337 9 mm (3/8”) 5 008331 6 001266 8 mm (5/16") 1 1 2 2 7 008332 8 008629 1 9 008623 1 1 2 2 2 3 10 008338 11 1 13 008335 12 008336 002829 15 008346 1 002828 14 2
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Switch lever 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch lever 7-1. Bit 7-2. Sleeve 9-1. Insert bit 9-2. Spindle 10-1. Groove 10-2. Screw 10-3. Hook 11-1. Hex bolt 11-2. Angle head 12-1. Groove 12-2. Tooth 13-1. Straight head 14-1.
ENC007-7 Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1. 2. 3. 30.1.2009 000230 4.
FUNCTIONAL DESCRIPTION • Fig.3 To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Lighting up the front lamp Installing or removing battery cartridge • Fig.1 • • • • Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
OPERATION Fig.8 Use only the driver bit or socket bit shown in the figure. Do not use any other driver bit or socket bit. Use insert bits shown in the figure. To install the bit, just insert it into the spindle. Nm (kgf cm) 50 (510) 40 (408) Fastening torque Fig.9 NOTE: • If the bit is not inserted deep enough into the sleeve, the sleeve will not return to its original position and the bit will not be secured. In this case, try re-inserting the bit according to the instructions above.
2. 3. 4. 5. Driver bit or socket bit Failure to use the correct size driver bit or socket bit will cause a reduction in the fastening torque. Bolt • Even though the torque coefficient and the class of bolt are the same, the proper fastening torque will differ according to the diameter of bolt. • Even though the diameters of bolts are the same, the proper fastening torque will differ according to the torque coefficient, the class of bolt and the bolt length.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червоний індикатор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1. Важіль вимикача 4-1. Ліхтар 5-1. Важіль перемикача реверсу 7-1. Свердло 7-2. Муфта 9-1. Вставити наконечник 9-2. Шпиндель 10-1. Паз 10-2. Гвинт 10-3. Скоба 11-1. Болт із шестигранною голівкою 11-2. Кутова голівка 12-1. Паз 12-2. Зубець 13-1. Пряма голівка 14-1.
ENH101-15 Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС 2.
8. 9. ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Касета з акумулятором може вибухнути в огні. Не слід кидати або ударяти акумулятор. Не слід використовувати пошкоджений акумулятор. • ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Поради по забезпеченню максимального строку експлуатації акумулятора 1. 2. 3. 4. ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента. Встановлення та зняття касети з акумулятором.
КОМПЛЕКТУВАННЯ працювати. У такому разі зніміть та зарядіть акумулятор. Дія вимикача. • • ОБЕРЕЖНО: Перед тим, як вставляти касету з акумулятором в інструмент, слід перевірити належну роботу курка вмикача, тобто щоб він повертався у положення "ВИМК.", коли його відпускають. Встановлення або зняття наконечника приводу Fig.6 Використовуйте лише викрутку або ключ, які вказано на малюнку . Не використовуйте будь-які інші викрутки або ключі.
Fig.11 Інструмент слід стримати прямо відносно гвинта. • Якщо інструмент експлуатується постійно, доки не розрядиться касета з акумулятором, то перед тим, як встановлювати новий акумулятор, інструментові треба дати відпочити протягом 15 хвилин. Момент затягування залежить від багатьох факторів, включаючи наступні. Після затягування слід завжди перевіряти момент затягування з допомогою ключа із торсіометром. 1.
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта".
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Znak gwiazdki 3-1. Dźwignia przełącznika 4-1. Lampka 5-1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych 7-1. Wiertło 7-2. Tuleja 9-1. Końcówka wsuwana 9-2. Wrzeciono 10-1. Bruzda 10-2. Śruba 10-3. Hak 11-1. Śruba sześciokątna 11-2. Głowica kątowa 12-1. Bruzda 12-2. Ząb 13-1. Głowica prosta 14-1.
ENH101-15 Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności UE 2.
7. 8. 9. OPIS DZIAŁANIA Akumulatorów nie wolno palić, również tych poważnie uszkodzonych lub całkowicie zużytych. W ogniu mogą one bowiem eksplodować. Chronić akumulator przed upadkiem i uderzeniami. Nie wolno używać uszkodzonego akumulatora. • Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Rys.1 • Przed montażem lub demontażem akumulatora należy wyłączać narzędzie. • Aby wyjąć akumulator, należy przesunąć przycisk znajdujący się w przedniej jego części i wysunąć akumulator.
MONTAŻ Włączanie • UWAGA: Przed włożeniem akumulatora do narzędzia zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącznika działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do położenia „OFF". • Rys.3 Aby uruchomić narzędzie, należy pociągnąć za język spustowy przełącznika. Prędkość narzędzia rośnie wraz ze zwiększaniem nacisku na język spustowy. W celu zatrzymania urządzenia wystarczy zwolnić język spustowy przełącznika. Montaż lub demontaż końcówki Rys.6 Należy stosować wyłącznie końcówki pokazane na rysunku.
Rys.15 Wyreguluj kąt i zainstaluj ponownie głowicę tak, aby zęby obudowy dopasowane były do rowków głowicy. Następnie zakręć mocno śrubę sześciokątną, aby zamocować głowicę. UWAGA: • Do wybranego wkrętu/śruby dobierz właściwą końcówkę. • Narzędzie powinno być skierowane na wprost wkrętu. • Jeżeli narzędzie jest używane bez przerwy aż do rozładowania akumulatora, należy je odstawić na 15 minut, zanim praca zostanie podjęta na nowo z użyciem innego naładowanego akumulatora.
AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Indicator roşu 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Levier de comutare 4-1. Lampă 5-1. Levier de inversor 7-1. Sculă 7-2. Manşon 9-1. Cap de înşurubat 9-2. Arbore 10-1. Canelură 10-2. Şurub 10-3. Agăţătoare 11-1. Şurub cu cap hexagonal 11-2. Cap înclinat 12-1. Canelură 12-2. Dinte 13-1. Cap drept 14-1.
Şi este fabricat în conformitate cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN60745 Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul nostru autorizat în Europa care este: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia AVERTISMENT: NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 1. 2. 3. 4. Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acumulatorului când observaţi o scădere a puterii maşinii. Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator complet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata de exploatare a acumulatorului.
MONTARE Acţionarea întrerupătorului • ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia "OFF" (oprit) când este eliberat. • Instalarea sau înlăturarea sculei de comandă Fig.3 Pentru a porni maşina, apăsaţi pur şi simplu butonul declanşator. Viteza maşinii poate fi crescută prin creşterea forţei de apăsare a butonului declanşator. Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina. Fig.
Fig.15 Reglaţi capul înclinat în poziţia dorită şi reinstalaţi-l astfel încât dinţii de pe carcasă să se alinieze cu canelurile din capul înclinat. Apoi strângeţi şurubul cu cap hexagonal pentru a fixa capul înclinat. NOTĂ: • Folosiţi capul de înşurubat adecvat pentru capul şurubului/bulonului pe care doriţi să-l utilizaţi. • Ţineţi maşina orientată drept către şurub.
ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Rote Anzeige 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Sternmarkierung 3-1. Schalthebel 4-1. Lampe 5-1. Umschalthebel der Drehrichtung 7-1. Einsatz 7-2. Muffe 9-1. Zwischeneinsatz 9-2. Spindel 10-1. Rille 10-2. Schraube 10-3. Haken 11-1. Sechskantschraube 11-2. Winkelkopf 12-1. Rille 12-2. Zahn 13-1. Gerader Kopf 14-1.
ENH101-15 2. Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Akku-Winkel-Schlagschrauber Modelnr.
6. 7. 8. 9. FUNKTIONSBESCHREIBUNG Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen die Temperatur 50 ゚ C (122 ゚ F) oder höher erreichen kann. Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt oder völlig verbraucht ist, darf er nicht angezündet werden. Der Akkublock kann in den Flammen explodieren. Lassen Sie den Akku nicht fallen, und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku. Verwenden Sie einen beschädigten Akkublock nicht. • Montage und Demontage des Akkublocks Abb.
• Spannung des Akkus zu niedrig: Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder auf. • MONTAGE Einschalten • Ist das Werkzeug nicht in Gebrauch, muss der Umschalthebel immer auf die neutrale Position gestellt werden.
Einstellung des Winkelkopfes Das richtige Anzugsdrehmoment kann je nach Art und Größe der Schraube/des Bolzens, des Materials des zu befestigenden Werkstücks usw. abweichen. Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, führen Sie immer einen Testbetrieb aus, um die richtige Anzugszeit für die Schraube zu finden. Der Winkelkopf kann um 360° (8 Positionen in 45-Grad-Schritten) verstellt werden. Um ihn einzustellen, lösen Sie die Sechskantschraube und entfernen den Winkelkopf.
WARTUNG ACHTUNG: Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen. • Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünnern, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Csillag jelzés 3-1. Kapcsolókar 4-1. Lámpa 5-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 7-1. Betét 7-2. Hüvely 9-1. Helyezze be a betétet 9-2. Orsó 10-1. Horony 10-2. Csavar 10-3. Övtartó 11-1. Hatlapfejű csavar 11-2. Könyökfej 12-1. Horony 12-2. Fog 13-1. Egyenes fej 14-1.
És gyártása a következő szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN60745 A műszaki dokumentáció Európában a következő hivatalos képviselőnknél található: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a termék többszöri használatából eredő) kényelem és megszokás váltsa fel a termék biztonsági előírásainak szigorú betartását.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Tippek a maximális élettartam eléréséhez 1. 2. 3. 4. Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen lemerülne. Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a szerszám teljesítménye. Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akkumulátort. A túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát. Az akkumulátort szobahőmérsékleten töltse 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F) közötti hőmérsékleten.
ÖSSZESZERELÉS A kapcsoló használata • VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kioldókapcsoló hibátlanul működik és az "OFF" állásba áll felengedéskor. • Fig.3 A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a kioldókapcsolót. A szerszám fordulatszáma nő ahogy egyre jobban húzza a kioldókapcsolót. Engedje fel a kioldókapcsolót a leállításhoz. A csavarhúzóbetét felhelyezése és eltávolítása Fig.
Fig.15 Állítsa be a sarokfejet a kívánt pozícióba és rakja vissza azt úgy, hogy a házon található fogak illeszkedjenek a sarokfej vájataiba. Ezután húzza meg a hatlapfejű csavart a sarokfej rögzítéséhez. MEGJEGYZÉS: • Használjon a becsavarni kívánt csavar/fejescsavar fejéhez megfelelő betétet. • Tartsa a szerszámot egyenesen a csavarra irányítva.
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Označenie hviezdičkou 3-1. Spínacia páčka 4-1. Svetlo 5-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 7-1. Vrták 7-2. Objímka 9-1. Vložte vrták 9-2. Vreteno 10-1. Drážka 10-2. Šrauba (Skrutka) 10-3. Hák 11-1. Šesťboká skrutka 11-2. Šikmá hlava 12-1. Drážka 12-2. Zub 13-1. Priama hlava 14-1.
Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2006/42/EC A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a štandardizovaných dokumentov: EN60745 Technická dokumentácia sa nachádza u nášho autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je spoločnosť: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglicko VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie.
POPIS FUNKCIE Rady pre udržanie maximálnej životnosti akumulátora 1. 2. 3. 4. Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne vybije. Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite jednotku akumulátora, keď spozorujete nižší výkon nástroja. Nikdy nenabíjate plne nabitú jednotku akumulátora. Prebíjanie skracuje životnosť akumulátora. Jednotku akumulátora nabíjajte pri izbovej teplote pri 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Pred nabíjaním nechajte jednotku akumulátora vychladnúť.
Pre prístroj, ktorý bez spojky drží vrták alebo skrutkovač Fig.3 Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač. Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvyšovaním prítlaku na spúšťacie tlačidlo. Zastavíte ho uvoľnením spínača. Fig.8 Používajte len vrtáky a skrutkovače zobrazené na obrázku. Nepoužívajte žiadne iné vrtáky či skrutkovače. Používajte vsúvacie vrtáky zobrazené na obrázku. Vrták sa namontuje vložením do vretena. Zapnutie prednej žiarovky • POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla alebo jeho zdroja.
PRÁCA 3. Štandardná maticová skrutka M12 (M12) M10 30 (306) (M10) M8 20 (204) (M8) 10 (102) 0 1 2 Správny uťahovací moment Uťahovací moment Nm (kgf cm) 50 (510) 40 (408) 0 4. 5. ÚDRŽBA POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. • Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Značka hvězdičky 3-1. Spínací páčka 4-1. Světlo 5-1. Přepínací páčka směru otáčení 7-1. Vrták 7-2. Objímka 9-1. Nástavec 9-2. Vřeteno 10-1. Drážka 10-2. Šroub 10-3. Hák 11-1. Šroub s šestihrannou hlavou 11-2. Úhlová hlava 12-1. Drážka 12-2. Zub 13-1. Přímá hlava 14-1.
ENC007-7 Zařízení bylo rovněž vyrobeno v souladu s následujícími normami či normativními dokumenty: EN60745 Technická dokumentace je k dispozici u našeho autorizovaného zástupce v Evropě: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY AKUMULÁTOR 1. 30.1.2009 2. 3. 000230 Tomoyasu Kato Ředitel Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 4. 5.
POPIS FUNKCE • Zapínání POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. • Fig.3 Chcete-li nástroj uvést do chodu, stačí stisknout jeho spoušť. Otáčky nástroje se zvětšují zvýšením tlaku vyvíjeného na spoušť. Chcete-li nástroj vypnout, uvolněte spoušť. Instalace a demontáž akumulátoru Fig.
PRÁCE Nm (kgf cm) 50 (510) 40 (408) Utahovací moment Fig.7 Nástroj bez pouzdra k upnutí nástavce Fig.8 Používejte pouze šroubovákový nástavec a nástavec s vnitřním šestihranem zobrazený na obrázku. Nepoužívejte jiné šroubovákové nástavce nebo nástavce s vnitřním šestihranem. Používejte zasunovací nástavce ilustrované na obrázku. Chcete-li nainstalovat nástavec, stačí jej vložit do vřetena. Standardní šroub M12 (M12) M10 30 (306) (M8) 10 (102) 0 0 Fig.
3. 4. 5. Pokud nepoužijete správný rozměr šroubovákového nástavce nebo nástavec s vnitřním šestihranem, dojde ke snížení utahovacího momentu. Šroub • Správný utahovací moment se bude lišit podle průměru šroubu i přesto, že momentový součinitel a třída šroubu zůstanou stejné. • Přestože jsou průměry šroubů stejné, bude se správný utahovací moment měnit podle momentového součinitele, třídy šroubu a jeho délky. Moment bude ovlivněn způsobem držení nástroje nebo materiálu v poloze upevňování.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885276-971 48 www.makita.