operation manual

38 ITALIANO
NOTA:Mantenerel’utensiledirittoepuntatosul
bullone o dado.
NOTA: Una coppia di serraggio eccessiva potrebbe
danneggiareilbullone/dadoolabussolaaimpatto.
Primadiiniziareillavoro,effettuaresempreuna
prova di funzionamento per determinare il tempo di
serraggio appropriato per il bullone o dado utilizzato.
NOTA:Sesifafunzionarecontinuamentel’utensile
noalloscaricamentodellacartucciadellabatteria,
lasciarlo riposare per 15 minuti prima di continuare
con una nuova cartuccia della batteria.
Lacoppiadiserraggioèinuenzatadaun’ampiagamma
di fattori, inclusi quelli seguenti. Dopo il serraggio, con-
trollare sempre la coppia con una chiave torsiometrica.
1. Quando la cartuccia della batteria è quasi comple-
tamente scarica, la tensione scende e la coppia di
serraggio si riduce.
2. Bussola a impatto
• Ilmancatoutilizzodiunabussolaaimpatto
delle dimensioni corrette causa una ridu-
zione della coppia di serraggio.
• Unabussolaaimpattousurata(usura
sull’estremitàesagonaleosull’estremità
quadrata) causa una riduzione della coppia
di serraggio.
3. Bullone
• Ancheseilcoefcientedicoppiaelaclasse
del bullone sono identici, la coppia di serrag-
gio corretta varia a seconda del diametro del
bullone.
• Ancheseidiametrideibullonisonoiden-
tici, la coppia di serraggio corretta varia a
secondadelcoefcientedicoppia,della
classe e della lunghezza del bullone.
4.
L’impiegodelgiuntouniversaleodellabarradipro-
lunga riduce in una certa misura la coppia di serrag-
giodell’avvitatriceamassabattente.Compensare
serrando per un periodo di tempo più lungo.
5. Lacoppiaèinuenzatadacomesitienel’utensile
e dal materiale nella posizione di serraggio da
ssare.
6. Facendofunzionarel’utensileabassavelocitàsi
causa una riduzione della coppia di serraggio.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia
stata rimossa prima di tentare di eseguire inter-
venti di ispezione o manutenzione.
AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene,
solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso
contrario, si potrebbero causare scolorimenti,
deformazioni o crepe.
PerpreservarelaSICUREZZAel’AFFIDABILITÀdel
prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di
manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti
da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz-
zando sempre ricambi Makita.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o compo-
nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u-
tensile Makita specicato nel presente manuale.
L’impiegodialtriaccessoriocomponentiaggiuntivi
puòcostituireunrischiodilesioniallepersone.
Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo
perilloroscopopressato.
Perottenereulterioridettaglirelativamenteaquesti
accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
• Bussolaaimpatto
• Puntepertrapano(soloperilmodelloDTW800)
• Barradiprolunga
• Giuntouniversale
• BatteriaecaricabatterieoriginaliMakita
NOTA:Alcuniarticolinell’elencopotrebberoessere
inclusinell’imballaggiodell’utensilecomeaccessori
standard.Taliarticolipotrebberovariaredanazione
a nazione.