EN Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL FR Boulonneuse sans fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 12 DE Akku-Schlagschrauber BETRIEBSANLEITUNG 21 IT Avvitatrice ad impulso a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 30 NL Accuslagmoersleutel GEBRUIKSAANWIJZING 39 ES Llave de Impacto Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 48 PT Chave de Impacto a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 57 DA Elektronisk akku slagnøgle BRUGSANVISNING 66 EL Κρουστικό κλειδί μπαταρίας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 74 TR Akülü Darbeli S
1 2 1 3 Fig.1 Fig.5 1 1 Fig.6 Fig.2 1 2 A B 1 Fig.7 Fig.3 1 2 5 3 1 Fig.4 4 Fig.
2 1 1 2 3 Fig.9 Fig.13 1 3 2 1 Fig.10 Fig.14 A Fig.15 Fig.11 1 2 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: Fastening capacities DTW1001 DTW1002 M12 - M30 M12 - M24 High tensile bolt M10 - M24 M10 - M22 Square drive 19 mm 12.7 mm Drive shank No load speed Impacts per minute 11.1 mm Hex.
3. NOTE: The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another. 4. 5. NOTE: The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. 6. WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used. 7. 8.
. 7. 8. 9. 10. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F). Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. Be careful not to drop or strike battery. Do not use a damaged battery. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
Indicator lamps Lighted Off With the lamp status ON, pull the switch trigger to turn on the lamp. To turn off, release it. The lamp goes out approximately 10 seconds after releasing the switch trigger. With the lamp status OFF, the lamp does not turn on even if pulling the trigger. Remaining capacity Blinking The battery may have malfunctioned. NOTE: To confirm the lamp status, pull the trigger. When the lamp lights up by pulling the switch trigger, the lamp status is ON.
Impact force grade displayed on panel Maximum blows DTW1001 DTW1002 Application DTW800 1,800 min-1 (/min) Soft Tightening when you need fine adjustment with small diameter bolt.
Model DTW1001 NOTE: If the drill bit is not inserted deep enough into the sleeve, the sleeve will not return to its original position and the drill bit will not be secured. In this case, try re-inserting the drill bit according to the instructions above. Proper fastening torque for standard bolt 2 N•m (kgf•cm) NOTE: After inserting the drill bit, make sure that it is firmly secured. If it comes out, do not use it. 800 (8160) Ring M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) Only for Model DTW800 ► Fig.13: 1 .
Model DTW1002 Model DTW800 Proper fastening torque for standard bolt Proper fastening torque for standard bolt 2 2 N•m (kgf•cm) N•m (kgf•cm) 800 (8160) M30(1-1/4″) M24(1″) 400 (4080) M30(1-1/4″) M24(1″) 600 (6120) M20(3/4″) 400 (4080) M24(1″) M24(1″) 200 (2040) M20(3/4″) 200 (2040) 0 0 1 2 0 0 3 1 2 3 1 1 1. Fastening time (second) 2. Fastening torque 1. Fastening time (second) 2.
NOTE: Hold the tool pointed straight at the bolt or nut. NOTE: Excessive fastening torque may damage the bolt/nut or impact socket. Before starting your job, always perform a test operation to determine the proper fastening time for your bolt or nut. NOTE: If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery cartridge. The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following.
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : Capacités de serrage DTW1001 DTW1002 M12 - M30 M12 - M24 Boulon à haute résistance M10 - M24 M10 - M22 Carré conducteur 19 mm 12,7 mm Tige d’entraînement Vitesse à vide Coups par minute 11,1 mm hexagonale 0 - 1 800 min-1 Mode de choc (moyen) 0 - 1 000 min-1 Mode de choc (faible) 0 - 900 min-1 Mode de choc (puissant) 0 - 2 200 min-1 Mode de choc (moyen) 0 - 2 000 min-1 Mode de choc (faible) 0 - 1 800 min-1 Longueur totale 229
Émission de vibrations (ah) : 7,0 m/s Incertitude (K) : 1,5 m/s2 2 Consignes de sécurité pour boulonneuse sans fil NOTE : La valeur d’émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux. 1. NOTE : La valeur d’émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l’évaluation préliminaire de l’exposition.
3. Consignes de sécurité importantes pour la batterie 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie. Ne démontez pas la batterie. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
Dans ce cas, éteignez l’outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l’outil. Puis rallumez l’outil pour reprendre la tâche. Si l’outil ne démarre pas, c’est que la batterie a surchauffé. Dans ce cas, laissez la batterie refroidir avant de rallumer l’outil. Allumage de la lampe avant ATTENTION : Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. ► Fig.5: 1 . Lampe Faible tension de la batterie : La capacité restante de la batterie est trop faible et l’outil ne fonctionne pas.
Changement de la force du choc ► Fig.8: 1 . Changé selon trois niveaux 2. Puissant 3. Moyen 4. Faible 5. Bouton Vous pouvez changer la force du choc selon trois niveaux : mode puissant, moyen et faible. Ceci vous permet d’obtenir un serrage adapté au type de travail. , le nombre de frappes change selon trois niveaux. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton La force du choc est modifiable pendant environ une minute après avoir relâché la gâchette.
Pour les douilles à choc sans joint torique et tige ► Fig.14: 1 . Rainure 2. Crochet 3. Vis Alignez le carré de la douille à choc sur le carré conducteur et enfoncez la douille à choc dans le carré conducteur jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Tapez légèrement dessus si nécessaire. Pour retirer la douille à choc, tirez simplement dessus. L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de l’accrocher temporairement. Ce crochet s’installe d’un côté comme de l’autre de l’outil.
Modèle DTW1001 Modèle DTW1002 Couple de serrage correct pour boulon standard Couple de serrage correct pour boulon standard 2 2 N•m (kgf•cm) N•m (kgf•cm) 800 (8160) 800 (8160) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) 600 (6120) 600 (6120) 400 (4080) 400 (4080) M24(1″) M24(1″) 200 (2040) 0 M24(1″) M24(1″) 200 (2040) 0 1 2 0 3 1 0 1 2 3 1 1. Durée de serrage (en secondes) 2. Couple de serrage 1. Durée de serrage (en secondes) 2.
Modèle DTW800 NOTE : Tenez l’outil de sorte qu’il pointe bien droit vers le boulon ou l’écrou. Couple de serrage correct pour boulon standard NOTE : Un couple de serrage excessif peut abîmer le boulon, l’écrou ou la douille à choc. Avant de commencer le travail, effectuez toujours un test pour connaître la durée de serrage adéquate pour le boulon ou l’écrou.
ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: Anzugskapazitäten DTW1001 DTW1002 Standardschraube HV-Schraube M12 - M24 M10 - M24 Antriebsvierkant M10 - M22 19 mm 12,7 mm Antriebsschaft 11,1 mm Sechskant 0 - 1.800 min-1 Schlagmodus (mittel) 0 - 1.000 min-1 Schlagmodus (schwach) 0 - 900 min-1 Schlagmodus (stark) 0 - 2.200 min-1 Schlagmodus (mittel) 0 - 2.000 min-1 Schlagmodus (schwach) 0 - 1.
Sicherheitswarnungen für Akku-Schlagschrauber HINWEIS: Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. 1. HINWEIS: Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden.
2. Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.
Überlastung: Das Werkzeug wird auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um neu zu starten. Falls das Werkzeug nicht startet, ist der Akku überhitzt. Lassen Sie den Akku in dieser Situation abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten.
Dieses Werkzeug besitzt einen Drehrichtungsumschalter. Drücken Sie auf die Seite A des Drehrichtungsumschalthebels für Rechtsdrehung, und auf die Seite B für Linksdrehung. In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalthebels ist der Ein-Aus-Schalter verriegelt. Ändern der Schlagkraft ► Abb.8: 1 . Änderung in drei Stufen 2. Stark 3. Mittel 4. Schwach 5. Taste Die Schlagkraft kann in drei Stufen verstellt werden: stark, mittel und schwach. Dies ermöglicht für die jeweilige Arbeit geeignetes Anziehen.
Ziehen Sie die Werkzeugaufnahme zum Abnehmen des Bohrereinsatzes in Pfeilrichtung, und ziehen Sie dann den Bohrereinsatz heraus. Anbringen und Abnehmen des Schlagsteckschlüsseleinsatzes HINWEIS: Wird der Bohrereinsatz nicht tief genug in die Werkzeugaufnahme eingeführt, kehrt die Werkzeugaufnahme nicht zur Ausgangsstellung zurück, so dass der Bohrereinsatz nicht eingespannt wird. Versuchen Sie in diesem Fall, den Bohrereinsatz gemäß den obigen Anweisungen neu einzuführen.
Modell DTW1001 Modell DTW1002 Korrektes Anzugsmoment für Standardschraube Korrektes Anzugsmoment für Standardschraube 2 2 N•m (kgf•cm) N•m (kgf•cm) 800 (8160) 800 (8160) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) 600 (6120) 600 (6120) 400 (4080) 400 (4080) M24(1″) M24(1″) 200 (2040) 0 M24(1″) M24(1″) 200 (2040) 0 1 2 0 3 1 0 1 2 3 1 1. Anzugszeit (Sekunden) 2. Anzugsmoment 1. Anzugszeit (Sekunden) 2.
Modell DTW800 HINWEIS: Halten Sie das Werkzeug gerade auf die Schraube oder Mutter gerichtet. Korrektes Anzugsmoment für Standardschraube HINWEIS: Ein zu hohes Anzugsmoment kann zu einer Beschädigung der Schraube/Mutter oder des Schlagsteckschlüsseleinsatzes führen. Führen Sie vor Arbeitsbeginn stets eine Probeverschraubung durch, um die geeignete Anzugszeit für die jeweilige Schraube oder Mutter zu ermitteln.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von MakitaVertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von MakitaOriginalersatzteilen ausgeführt werden.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.