EN Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL 4 SV Sladdlös mutterdragare BRUKSANVISNING 10 NO Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING 16 LT Akkukäyttöinen iskevä mutterinväännin Bezvada triecienuzgriežņatslēga Belaidis smūginis veržliasukis ET Juhtmeta löökmutrivõti KASUTUSJUHEND 40 RU Аккумуляторный ударный гайковерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 46 FI LV DTW180 KÄYTTÖOHJE 22 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 28 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 34
1 2 1 3 Fig.1 Fig.5 1 1 Fig.6 Fig.2 1 2 A B 1 Fig.7 Fig.3 1 4 2 1 Fig.4 3 Fig.
1 2 Fig.9 1 2 3 Fig.10 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: Fastening capacities DTW180 Standard bolt M8 - M16 High tensile bolt M6 - M12 Square drive 9.5 mm 0 - 2,400 min-1 No load speed Hard impact mode Soft impact mode 0 - 1,300 min-1 Impacts per minute Hard impact mode 0 - 3,600 min-1 Soft impact mode 0 - 2,000 min-1 Overall length 144 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight • • • 1.2 - 1.
Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 6. 7. Cordless impact wrench safety warnings 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring.
Overdischarge protection FUNCTIONAL DESCRIPTION When the battery capacity is not enough, the tool stops automatically. In this case, remove the battery from the tool and charge the battery. NOTE: Overheat protection (for battery) will work only with batteries with star marking. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. ► Fig.2: 1 .
Lighting up the front lamp Reversing switch action ► Fig.7: 1 . Reversing switch lever CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. CAUTION: Always check the direction of rotation before operation. ► Fig.5: 1 . Lamp CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool. ► Fig.6: 1 . Button Pull the switch trigger to turn on the lamp. To turn off, release it.
Proper fastening torque for standard bolt ASSEMBLY N•m (kgf•cm) CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. 180 (1840) M16 160 (1630) Selecting correct impact socket Always use the correct size impact socket for bolts and nuts. An incorrect size impact socket will result in inaccurate and inconsistent fastening torque and/or damage to the bolt or nut.
OPTIONAL ACCESSORIES NOTE: Hold the tool pointed straight at the bolt or nut. NOTE: Excessive fastening torque may damage the bolt/nut or impact socket. Before starting your job, always perform a test operation to determine the proper fastening time for your bolt or nut. NOTE: If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery cartridge.
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: Åtdragningskapaciteter DTW180 Standardbult M8–M16 Höghållfasta bultar M6–M12 Verktygsfäste 9,5 mm 0–2 400 min-1 Hastighet utan belastning Hård slagstyrka Mjuk slagstyrka 0–1 300 min-1 Slag per minut Hård slagstyrka 0–3 600 min-1 Mjuk slagstyrka 0–2 000 min-1 Total längd 144 mm Märkspänning 18 V likström Nettovikt • • • 1,2 - 1,5 kg På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras uta
SÄKERHETSVARNINGAR 5. Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar, illustrationer och specifikationer som medföljer det här maskinen. Underlåtenhet att följa instruktionerna kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens. Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna maskin (sladdlös).
FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. Överurladdningsskydd När batteriets kapacitet är otillräcklig stoppar maskinen automatiskt. I sådant fall ska batteriet tas ur maskinen och laddas. OBS: Överhettningsskydd (för batteri) fungerar endast med batterier som har en stjärnmarkering. ► Fig.2: 1 .
Tända frontlampan Reverseringsspakens funktion ► Fig.7: 1 . Reverseringsspak FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan. FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsriktningen före användning. ► Fig.5: 1 . Lampa ► Fig.6: 1 . Knapp Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Stäng av den genom att släppa avtryckaren. Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har släppt avtryckaren. Stäng av lampstatusen om du vill att lampan ska förbli släckt.
Korrekt åtdragningsmoment för standardbult MONTERING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du underhåller maskinen. N•m (kgf•cm) 180 (1840) M16 160 (1630) Välja rätt krafthylsa 140 (1430) Använd alltid en krafthylsa av rätt storlek för bultar och muttrar. En krafthylsa av fel storlek leder till ett felaktigt och ojämnt åtdragningsmoment och/eller skador på bulten eller muttern.
VALFRIA TILLBEHÖR OBS: Håll verktyget så att det riktas rakt mot bulten eller muttern. OBS: Vid alltför stort åtdragningsmoment kan bulten/ muttern eller krafthylsan skadas. Innan du påbörjar arbetet bör du alltid genomföra en provdragning för att fastställa lämpligast åtdragningstid för din bult eller mutter. OBS: Om verktyget används kontinuerligt tills batterikassetten är urladdad bör verktyget vila i 15 minuter innan du fortsätter arbetet med en laddad batterikassett.
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: Festekapasitet DTW180 Standardskrue M8 - M16 Høyfast skrue M6 - M12 Firkantdrev 9,5 mm 0 - 2 400 min-1 Hastighet uten belastning Hard slagstyrke Myk slagstyrke 0 - 1 300 min-1 Slag per minutt Hard slagstyrke 0 - 3 600 min-1 Myk slagstyrke 0 - 2 000 min-1 Total lengde 144 mm Nominell spenning DC 18 V Nettovekt • • • 1,2 - 1,5 kg På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette dok
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk. 5. Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strømnettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning). Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet slagtrekker 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når festemidlet kan komme i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet.
FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Overutladingsvern Når det blir batterikapasiteten er utilstrekkelig, stopper verktøyet automatisk. I så fall fjerner du batteriet fra verktøyet og lader det. MERK: Beskyttelsen mot overoppheting (av batteriet) virker bare for stjernemerkede batterier. ► Fig.2: 1 .
Tenne frontlampen Reverseringsfunksjon ► Fig.7: 1 . Reverseringsspak FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden. FORSIKTIG: Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere rotasjonsretningen. ► Fig.5: 1 . Lampe ► Fig.6: 1 . Knapp Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Slå den av ved å slippe den. Lampen slukkes omtrent 10 sekunder etter at startbryteren er sluppet. Skru av lampestatusen for å holde lampen avslått.
Riktig tiltrekkingsmoment for standardskrue MONTERING N•m (kgf•cm) FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen. 180 (1840) M16 160 (1630) Velge riktig pipe Bruk alltid riktig pipestørrelse for skruer og muttere. Feil pipestørrelse vil resultere i unøyaktig og inkonsekvent tiltrekkingsmoment og/eller skade på skruen eller mutteren. 140 (1430) M14 120 (1220) 2 100 (1020) Montere eller demontere pipe M16 M12 80 (820) ► Fig.
VALGFRITT TILBEHØR MERK: Hold verktøyet rett mot skruen eller mutteren. MERK: For høyt tiltrekkingsmoment kan skade bolten/mutteren eller pipen. Før du starter på jobben, må du alltid gjennomføre en test for å finne riktig tiltrekkingstid for skruen eller mutteren. FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader.
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: Kiinnityskapasiteetti DTW180 Vakiopultti M8 - M16 Suuren vetolujuuden pultti M6 - M12 Nelikulmiomutterin väännin 9,5 mm 0 - 2 400 min-1 Kuormittamaton kierrosnopeus Kova iskuvoima-asetus Pehmeä iskuvoima-asetus 0 - 1 300 min-1 Iskua minuutissa Kova iskuvoima-asetus 0 - 3 600 min-1 Pehmeä iskuvoima-asetus 0 - 2 000 min-1 Kokonaispituus 144 mm Nimellisjännite DC 18 V Nettopaino • • • 1,2 - 1,5 kg Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu” tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua. 7. Akkukäyttöisen iskuvääntimen turvallisuusohjeet 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6. Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä tartuntapinnoista silloin, kun on mahdollista, että kiinnitystarvike saattaa osua piilossa oleviin johtoihin.
Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akkupaketti irrotettu. Vain akkupaketeille ilmaisimella ► Kuva3: 1 . Merkkivalot 2. Tarkistuspainike Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäljellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan. Akun asentaminen tai irrottaminen Merkkivalot HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista.
Jos haluat pitää lampun sammutettuna, kytke se pois-tilaan. Jos haluat kytkeä lampun pois-tilaan, vedä ensin liipaisinkytkintä ja vapauta se. Paina tämän jäl-painike pohjaan yhden sekunnin ajaksi ajan keen seuraavan10 sekunnin sisällä. Voit kytkeä lampun jälleen päälle, kun painat painiketta uudestaan. HUOMAA: Voit tarkistaa, onko lamppu käytössä, painamalla liipaisinkytkintä. Jos lamppu syttyy, kun liipaisinkytkintä painetaan, lamppu on käytössä. Jos lamppu ei syty, lampun tila on POIS PÄÄLTÄ.
Asianmukainen kiinnitysvääntömomentin vakiopultti KOKOONPANO HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku irrotettu. N•m (kgf•cm) 180 (1840) Sopivan iskuistukan valinta M16 160 (1630) Käytä aina sopivan kokoista iskuistukkaa pultteihin ja mutteriin. Väärän kokoinen iskuistukka aiheuttaa epätarkan ja yhteen sopimattoman kiinnitysmomentin ja/tai vahinkoa pulteissa tai muttereissa.
LISÄVARUSTEET HUOMAA: Pidä työkalua suoraan pulttia tai mutteria päin kohdistettuna. HUOMAA: Liiallinen kiinnitysmomentti voi vahingoittaa pulttia/mutteria tai iskuistukkaa. Ennen työn aloittamista, suorita aina koekäynti määrittääksesi pultillesi tai mutterillesi sopiva kiinnitysaika. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: Pievilkšanas spēja DTW180 Standarta skrūve M8 - M16 Lielas stiepes stiprības skrūve M6 - M12 Kvadrātveida piedziņas ass 9,5 mm 0 - 2 400 min-1 Ātrums bez slodzes Spēcīga trieciena režīms Viegla trieciena režīms 0 - 1 300 min-1 Triecieni minūtē Spēcīga trieciena režīms 0 - 3 600 min-1 Viegla trieciena režīms 0 - 2 000 min-1 Kopējais garums 144 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Neto svars • • • 1,2–1,5 kg Nepārtrauktās izpēt
Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums, lai varētu tajos ieskatīties turpmāk. 5. Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada). Drošības brīdinājumi bezvada triecienuzgriežņatslēgas lietošanai 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Veicot darbu, turiet elektrisko darbarīku aiz izolētajām satveršanas virsmām, ja stiprinājums varētu saskarties ar paslēptu elektroinstalāciju.
FUNKCIJU APRAKSTS PIEZĪME: Aizsardzība pret pārkaršanu (akumulatoram) darbosies tikai tad, ja ir ievietoti akumulatori ar zvaigznes simbolu. UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. ► Att.2: 1 . Zvaigznes simbols Atlikušās akumulatora jaudas indikators Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru ► Att.3: 1 . Indikatora lampas 2.
Nospiediet slēdža mēlīti, lai ieslēgtu lampu. Lai izslēgtu, atlaidiet mēlīti. Apmēram 10 sekundes pēc slēdža mēlītes atlaišanas lampa izslēdzas. Lai lampa neieslēgtos, izslēdziet lampas režīmu. Lai izslēgtu lampas režīmu, vispirms nospiediet un atlaidiet slēdža mēlīti. Tad 10 sekunžu laikā vienu sekundi turiet . nospiestu pogu Lai atkal ieslēgtu lampas režīmu, vēlreiz nospiediet to pašu pogu. PIEZĪME: Lai pārbaudītu lampas režīmu, nospiediet mēlīti.
Pareizs standarta skrūves pievilkšanas griezes moments MONTĀŽA UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. N•m (kgf•cm) 180 (1840) Pareizas trieciena galatslēgas izvēle Skrūvēm un uzgriežņiem izmantojiet tikai pareizā izmēra trieciena galatslēgu. Ar nepareiza izmēra trieciena galatslēgu stiprinājuma griezes moments būs neprecīzs un nevienmērīgs, un/vai tiks sabojāta skrūve vai uzgrieznis.
PAPILDU PIEDERUMI PIEZĪME: Turiet darbarīku pavērstu tieši pretī skrūvei vai uzgrieznim. PIEZĪME: Pārmērīgs stiprinājuma griezes moments var sabojāt skrūvi/uzgriezni vai trieciena galatslēgu. Pirms darba sākšanas vienmēr veiciet izmēģinājuma darbību, lai noteiktu pareizo pievilkšanas laiku attiecīgajai skrūvei vai uzgrieznim. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku.
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: Fiksavimo pajėgumas DTW180 Standartinis varžtas Nuo M8 iki M16 Labai atsparus tempimui varžtas Nuo M6 iki M12 Kvadratinė pavara Be apkrovos Smūgių per minutę • • • 9,5 mm Stiprus smūginis režimas Nuo 0 iki 2 400 min-1 Lengvas smūginis režimas Nuo 0 iki 1 300 min-1 Stiprus smūginis režimas Nuo 0 iki 3 600 min-1 Lengvas smūginis režimas Nuo 0 iki 2 000 min-1 Bendrasis ilgis 144 mm Vardinė įtampa Nuol. sr.
Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje. 5. Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį. Saugos įspėjimai dėl belaidžio smūginio veržliarakčio naudojimo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
VEIKIMO APRAŠYMAS PASTABA: Apsauga nuo perkaitimo (akumuliatoriui) veiks tik žvaigždute pažymėtiems akumuliatoriams. ► Pav.2: 1 . Žvaigždutės ženklas PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Likusios akumuliatoriaus galios rodymas Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi ► Pav.3: 1 . Indikatorių lemputės 2.
Paspauskite gaiduką, kad įsijungtų lemputė. Norėdami išjungti, jį atleiskite. Atleidus gaiduką, lemputė užgęsta po maždaug 10 sekundžių. Atbulinės eigos jungimas Kad lemputė liktų išjungta, išjunkite lemputės būseną. Norėdami išjungti lemputės būseną, pirmiausia paspauskite ir atleiskite gaiduką. Tada per 10 sekundžių . vienai sekundei nuspauskite mygtuką Norėdami vėl įjungti lemputės būseną, panašiai dar kartą paspauskite mygtuką.
Tinkamas standartinio varžto užveržimo sukimo momentas SURINKIMAS PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė – nuimta. N•m (kgf•cm) 180 (1840) Tinkamo smūginio antgalio pasirinkimas M16 160 (1630) Varžtams ir veržlėms sukti naudokite tik tinkamo dydžio smūginius antgalius. Netinkamo dydžio smūginis antgalis gali tapti nekruopštaus ir nevisiško sukimo momento priežastimi ir (arba) sugadinti varžtą arba veržlę.
PASIRENKAMI PRIEDAI PASTABA: Įrankis turi būti nukreiptas tiesiai į varžtą arba veržlę. PASTABA: Esant per dideliam veržimo sukimo momentui, galima sugadinti varžtą / veržlę arba smūginį antgalį. Prieš pradėdami darbą, visada atlikite bandomąjį sukimą, kad nustatytumėte tinkamą varžtui arba veržlei veržimo laiką. PASTABA: Jei įrankis be pertraukų naudojamas tol, kol akumuliatoriaus kasetė išsikrauna, prieš tęsdami darbą naudojant kitą akumuliatorių, leiskite įrankiui „pailsėti“ 15 minučių.
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: Kinnitamisvõimekus DTW180 Standardpolt M8 - M16 Suure tõmbejõuga polt M6 - M12 Nelinurkajam • • • 9,5 mm Koormuseta kiirus Tugev löögirežiim 0 - 2 400 min-1 Nõrk löögirežiim 0 - 1 300 min-1 Löökide arv minutis Tugev löögirežiim 0 - 3 600 min-1 Nõrk löögirežiim 0 - 2 000 min-1 Üldpikkus 144 mm Nimipinge Alalisvool 18 V Netokaal 1,2 - 1,5 kg Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ett
Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid. 6. 7. Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all peetakse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritööriistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu. 8. 9. 10. Juhtmeta löökmutrivõtme ohutusnõuded 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Hoidke elektritööriista isoleeritud haardepindadest, kui töötate kohas, kus kinnitusvahend võib sattuda kokkupuutesse varjatud elektrijuhtmetega.
Ülelaadimiskaitse FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Kui aku laetuse tase ei ole piisav, seiskub tööriist automaatselt. Sellisel juhul eemaldage aku seadmest ja laadige täis. ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. MÄRKUS: Ülekuumenemise kaitse (akudel) töötab ainult tähega märgistatud akude puhul. ► Joon.2: 1 .
Eesmise lambi süütamine Suunamuutmise lüliti töötamisviis ► Joon.7: 1 . Suunamuutmise lüliti hoob ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgu- sesse ega valgusallikat. ETTEVAATUST: Enne töö alustamist kontrollige alati pöörlemise suunda. ► Joon.5: 1 . Lamp ETTEVAATUST: Kasutage suunamuutmislülitit alles pärast tööriista täielikku seiskumist. Enne tööriista seiskumist suuna muutmine võib tööriista kahjustada. ► Joon.6: 1 . Nupp Vajutage lambi sisselülitamiseks lüliti päästikut.
Sobiv väändemoment standardpoldile KOKKUPANEMINE ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. N•m (kgf•cm) 180 (1840) M16 160 (1630) Õige lööksokli valimine 140 (1430) Kasutage poltide ja mutrite jaoks alati õige suurusega löögisoklit. Vale suurusega löögisokli kasutamisel on tagajärjeks ebatäpne ja ebaühtlane väändemoment keeramisel ja/või poldi või mutri kahjustus.
VALIKULISED TARVIKUD MÄRKUS: Hoidke tööriista poldi või mutriga täpselt ühel joonel. MÄRKUS: Liiga suur väändemoment võib polti/mutrit või löögisoklit kahjustada. Enne töö alustamist tehke alati proovikeeramine, et teha kindlaks poldi või mutri jaoks sobiv keeramisaeg. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: Усилие затяжки DTW180 Стандартный болт M8 - M16 Высокопрочный болт M6 - M12 Квадратный хвостовик 9,5 мм 0 - 2 400 мин-1 Число оборотов без нагрузки Режим высокой мощности Режим малой мощности 0 - 1 300 мин-1 Ударов в минуту Режим высокой мощности 0 - 3 600 мин-1 Режим малой мощности 0 - 2 000 мин-1 Общая длина 144 мм Номинальное напряжение 18 В пост.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим устройством. Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми представленными инструкциями по технике безопасности, указаниями, иллюстрациями и техническими характеристиками, прилагаемыми к данному электроинструменту.
10. 11. 12. Входящие в комплект литий-ионные аккумуляторы должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями законодательства об опасных товарах. При коммерческой транспортировке, например, третьей стороной или экспедитором, необходимо нанести на упаковку специальные предупреждения и маркировку. В процессе подготовки устройства к отправке обязательно проконсультируйтесь со специалистом по опасным материалам. Также соблюдайте местные требования и нормы. Они могут быть строже.
Защита от переразрядки Включение передней лампы При истощении емкости аккумулятора инструмент автоматически останавливается. В этом случае извлеките аккумулятор из инструмента и зарядите его. ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно на свет или источник света. ПРИМЕЧАНИЕ: Защита от перегрева (для аккумулятора) будет срабатывать только на аккумуляторах с маркировкой в виде звездочки. ► Рис.5: 1 . Лампа ► Рис.6: 1 . Кнопка Нажмите на триггерный переключатель для включения подсветки.
Изменение силы удара ► Рис.8: 1 . Твердый 2. Мягкий 3. Режим автоматического останова обратного вращения 4. Изменяется в три этапа 5. Кнопка Сила удара имеет трехступенчатую регулировку: режимы высокой, малой мощности и автоматического останова обратного вращения. Это позволяет выбрать подходящий режим затяжки. При каждом нажатии кнопки количество ударов изменяется в три этапа.
Соответствующий крутящий момент затяжки высокопрочного болта ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте блок аккумулятора до упора так, чтобы он зафиксировался на месте. Если вы можете видеть красный индикатор на верхней части клавиши, блок аккумулятора не полностью установлен на месте. Установите его до конца так, чтобы красный индикатор был не виден. В противном случае блок может выпасть из инструмента и нанести травму вам или другим людям. N•m (kgf•cm) 180 (1840) 160 (1630) 140 (1430) ► Рис.
4. 5. Способ удержания инструмента или материала в положении крепления повлияет на крутящий момент. Эксплуатация инструмента на низкой скорости приведет к уменьшению крутящего момента затяжки. ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию всегда проверяйте, что инструмент выключен, а блок аккумуляторов снят. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подобные жидкости. Это может привести к обесцвечиванию, деформации и трещинам.