EN Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL 4 PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 HU Akkumulátoros csavarkulcs HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 15 NÁVOD NA OBSLUHU 21 NÁVOD K OBSLUZE 26 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 31 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 37 BETRIEBSANLEITUNG 43 RO Akumulátorový razový uťahovač Akumulátorový rázový utahovák Бездротовий ударний гайковерт Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator DE Akku-Schlagschrauber SK CS UK DTW190
1 2 1 3 Fig.1 Fig.5 1 1 1 A Fig.2 B Fig.6 1 1 2 2 Fig.3 Fig.7 1 2 1 Fig.4 Fig.
1 Fig.9 2 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: Fastening capacities DTW190 Standard bolt M8 - M16 High tensile bolt M8 - M12 Square drive 12.7 mm No load speed 0 - 2,300 min-1 Impacts per minute 0 - 3,000 min-1 Overall length 176 mm Rated voltage D.C. 18 V Standard battery cartridge BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B 1.4 kg 1.
Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 6. 7. Cordless impact wrench safety warnings 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring.
Indicating the remaining battery capacity FUNCTIONAL DESCRIPTION Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number ► Fig.3: 1 . Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds.
Insert the pin through the hole in the impact socket and square drive. Then return the O-ring to the original position in the impact socket groove to retain the pin. To remove the impact socket, follow the installation procedures in reverse. Reversing switch action ► Fig.6: 1 . Reversing switch lever CAUTION: Always check the direction of rotation before operation. Installing hook CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop.
Proper fastening torque for high tensile bolt 5. 2 6. N•m (kgf•cm) M12 130 (1330) MAINTENANCE M10 110 (1120) 90 (920) M12 CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: Zakresy dokręcania DTW190 Śruba zwykła M8–M16 Śruba o dużej wytrzymałości M8–M12 Zabierak kwadratowy 12,7 mm Prędkość bez obciążenia 0–2 300 min-1 Liczba udarów na minutę 0–3 000 min-1 Długość całkowita 176 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 18 V Standardowy akumulator BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B 1,4 kg 1,7 kg Ciężar netto • • • W związku ze stale prowadzonym przez nasz
Ogólne zasady bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi Ważne zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora OSTRZEŻENIE: Przeczytać wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do wspomnianych ostrzeżeń i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora 1. 2. 3. 4. Układ zabezpieczenia akumulatora Akumulator litowo-jonowy oznaczony gwiazdką ► Rys.2: 1 . Znak gwiazdki Akumulator należy naładować zanim zostanie do końca rozładowany. Po zauważeniu spadek mocy narzędzia należy przerwać pracę i naładować akumulator. Nie wolno ładować powtórnie w pełni naładowanego akumulatora. Przeładowanie akumulatora skraca jego trwałość.
Działanie przełącznika MONTAŻ ► Rys.4: 1 . Spust przełącznika PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się, że jest ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. PRZESTROGA: Przed włożeniem akumulatora do narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy spust przełącznika działa prawidłowo i czy powraca do położenia wyłączenia po jego zwolnieniu. Wybór odpowiedniej nasadki udarowej W celu uruchomienia narzędzia wystarczy pociągnąć spust przełącznika.
Właściwy moment dokręcenia dla śrub o dużej wytrzymałości OBSŁUGA 2 PRZESTROGA: Akumulator należy wsunąć do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. Jeśli jest widoczny czerwony element w górnej części przycisku, akumulator nie został całkowicie zatrzaśnięty. Należy go wsunąć do oporu, aż czerwony element przestanie być widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z narzędzia, powodując obrażenia operatora lub osób postronnych. N•m (kgf•cm) M10 110 (1120) ► Rys.
4. 5. 6. Używanie przegubu uniwersalnego lub przedłużki może nieco zmniejszyć moment dokręcania klucza udarowego. Aby to skompensować, należy dokręcać śrubę lub nakrętkę przez dłuższy czas. Sposób trzymania narzędzia lub położenie przykręcanego materiału mają wpływ na wielkość momentu dokręcenia. Praca przy niskich prędkościach obrotowych powoduje zmniejszenie momentu dokręcenia.
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: Meghúzási teljesítmény DTW190 Szabvány fejescsavar M8 - M16 Nagy szakítószilárdságú fejescsavar M8 - M12 Négyszögletes csavarbehajtó 12,7 mm Üresjárati fordulatszám 0 - 2 300 min-1 Ütésszám percenként 0 - 3 000 min-1 Teljes hossz 176 mm Névleges feszültség 18 V, egyenáram Szabványos akkumulátor BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B 1,4 kg 1,7 kg Nettó tömeg • • • Folyamatos kutató
A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 2. 3. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés következhet be. 4. 5. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a későbbi tájékozódás érdekében.
2. 3. 4. Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akkumulátort. A túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát. Töltse az akkumulátort szobahőmérsékleten, 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) között. Töltés előtt hagyja lehűlni a fölforrósodott akkumulátort. Töltse fel az akkumulátort, ha hosszabb ideje (több mint hat hónapja) nem használta azt. Túlterhelt: A szerszámot úgy működteti, hogy áramfelvétele rendellenesen magas.
Az elülső lámpa bekapcsolása A gépi dugókulcs felhelyezése és eltávolítása ► Ábra5: 1 . Lámpa VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a fényforrást. VIGYÁZAT: A gépi dugókulcs használata előtt győződjön meg a gépi dugókulcs és a rögzítőrész épségéről. Húzza meg a kapcsológombot a lámpa bekapcsolásához. A lámpa addig világít, amíg a kapcsológomb meg van húzva. A lámpa a kapcsológomb elengedése után rögtön kialszik.
Nagy szakítószilárdságú csavar helyes meghúzási nyomatéka MŰKÖDTETÉS 2 VIGYÁZAT: Mindig egészen addig tolja be az akkumulátort, amíg egy kis kattanással a helyén rögzíti. Ha látható a piros rész a gomb felső oldalán, akkor nincs teljesen rögzítve. Nyomja be teljesen amíg a piros rész eltűnik. Ha ez nem történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szerszámból, és Önnek vagy a környezetében másnak sérülést okozhat.
4. 5. 6. Az univerzális összekötő vagy a hosszabbító rúd használata csökkenti az ütve csavarbehajtó meghúzási erejét. Ezt hosszabb idejű meghúzással kompenzálhatja. Az, ahogy a szerszámot fogja, vagy akár a becsavarás helye is az anyagban befolyásolja a nyomatékot. A szerszám alacsony fordulatszámon való működtetése lecsökkenti a meghúzási nyomatékot.
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: Možnosti upínania DTW190 Štandardná maticová skrutka M8 – M16 Vysokopevná skrutka M8 – M12 Štvorcový prevod 12,7 mm Otáčky naprázdno 0 - 2 300 min-1 Nárazy za minútu 0 - 3 000 min-1 Celková dĺžka 176 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V Štandardný akumulátor Hmotnosť netto • • • BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B 1,4 kg 1,7 kg Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju
Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektrické nástroje 4. VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Nedodržiavanie výstrah a pokynov môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie. 5. Všetky výstrahy a pokyny si odložte pre prípad potreby v budúcnosti. Pojem „elektrický nástroj“ sa vo výstrahách vzťahuje na elektricky napájané elektrické nástroje (s káblom) alebo batériou napájané elektrické nástroje (bez kábla).
Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora OPIS FUNKCIÍ POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý. Len pre akumulátory s písmenom „B“ na konci čísla modelu ► Obr.3: 1 . Indikátory 2. Tlačidlo kontroly Inštalácia alebo demontáž akumulátora Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na niekoľko sekúnd rozsvietia.
Prestrčte kolík cez otvor v objímke a štvorcovom prevode. Potom vráťte O-krúžok do pôvodnej polohy v drážke objímky a kolík sa zachytí. Pri vyberaní objímky postupujte podľa pokynov na montáž v opačnom poradí. Činnosť prepínacej páčky smeru otáčania ► Obr.6: 1 . Prepínacia páčka smeru otáčania Montáž háku POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer otáčania. Voliteľné príslušenstvo ► Obr.9: 1 . Drážka 2. Hák 3. Skrutka POZOR: Smer otáčania prepínajte až po úplnom zastavení nástroja.
Správny uťahovací moment pre vysokopevnú skrutku 5. 6. 2 N•m (kgf•cm) ÚDRŽBA M12 130 (1330) M10 110 (1120) POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý. M12 90 (920) UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. 70 (710) M8 50 (510) M10 30 (310) 10 (100) 0 Spôsob držania nástroja alebo materiálu v skrutkovacej polohe ovplyvní krútiaci moment.
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: Šroubovací výkon DTW190 Standardní šroub M8–M16 Vysokopevnostní šroub M8–M12 Čtyřhran pro utahování 12,7 mm Otáčky bez zatížení 0–2 300 min-1 Rázů za minutu 0–3 000 min-1 Celková délka 176 mm Jmenovité napětí 18 V DC Standardní akumulátor BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B 1,4 kg 1,7 kg Hmotnost netto • • • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje pod
6. Bezpečnostní výstrahy k akumulátorovému rázovému utahováku 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7. Při práci v místech, kde může dojít ke kontaktu spojovacího prvku se skrytým elektrickým vedením, držte elektrické nářadí za izolované části držadel. Spojovací prvky mohou při kontaktu s vodičem pod napětím přenést proud do nechráněných částí nářadí a obsluha může utrpět úraz elektrickým proudem. Používejte ochranu sluchu. Před instalací pečlivě zkontrolujte opotřebení a případné trhliny či poškození rázového nástavce.
► Obr.1: 1 . Červený indikátor 2. Tlačítko 3. Akumulátor Kontrolky Chcete-li akumulátor sejmout, vysuňte jej se současným přesunutím tlačítka na přední straně akumulátoru. Svítí Nesvítí Zbývající kapacita Bliká 0 % až 25 % Při nasazování akumulátoru vyrovnejte jazýček na bloku akumulátoru s drážkou v krytu a zasuňte akumulátor na místo. Akumulátor zasuňte na doraz, až zacvakne na své místo. Není-li tlačítko zcela zajištěno, uvidíte na jeho horní straně červený indikátor. Nabijte akumulátor.
SESTAVENÍ PRÁCE S NÁŘADÍM UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí se vždy přesvědčte, zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. UPOZORNĚNÍ: Akumulátor zasunujte vždy až na doraz, dokud není zajištěn na svém místě. Pokud není zcela zajištěn, je na horní straně tlačítka vidět červená část. Zasuňte akumulátor zcela tak, aby nebyla červená část vidět. Jinak by mohl akumulátor z nářadí vypadnout a způsobit zranění obsluze či jiným osobám.
Správný utahovací moment pro vysokopevnostní šroub 4. 2 5. N•m (kgf•cm) 6. M12 130 (1330) M10 110 (1120) ÚDRŽBA M12 90 (920) UPOZORNĚNÍ: Před zahájením kontroly nebo údržby nářadí se vždy ujistěte, zda je vypnuté a je vyjmut akumulátor. 70 (710) M8 50 (510) M10 30 (310) 10 (100) 0 Použití univerzální spojky nebo prodlužovací tyče poněkud snižuje utahovací moment rázového utahováku. Jako kompenzaci prodlužte dobu utahování.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: Величина затягування DTW190 Стандартний болт M8 — M16 Високоміцний болт M8 — M12 Квадратний хвостовик 12,7 мм Швидкість без навантаження 0—2 300 хв-1 Ударів за хвилину 0—3 000 хв-1 Загальна довжина 176 мм Номінальна напруга 18 В пост.
Загальні застереження щодо техніки безпеки при роботі з електроінструментами Важливі інструкції з безпеки для касети з акумулятором 1. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте усі застереження стосовно техніки безпеки та всі інструкції. Недотримання попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, до виникнення пожежі та/або до отримання серйозних травм. Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє.
ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуляторів, конструкцію яких було змінено, може призвести до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, травму або пошкодження. У зв'язку з цим також буде анульовано гарантію Makita на інструмент Makita і на зарядний пристрій. Поради з забезпечення максимального строку експлуатації акумулятора 1. 2. 3. 4.
Індикаторні лампи Горить Вимк. Залишковий ресурс Блимає Робота перемикача реверсу ► Рис.6: 1 . Важіль перемикача реверсу ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи обов’язково перевіряйте напрям обертання. від 75 до 100% ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна використовувати тільки після повної зупинки інструмента. Зміна напрямку обертання до повної зупинки інструмента може призвести до його пошкодження.
Для ударної головки з ущільнювальним кільцем та шпилькою Належний момент затягування для стандартного болта 2 ► Рис.8: 1 . Ударна головка 2. Ущільнювальне кільце 3. Шпилька N•m (kgf•cm) Витягніть ущільнювальне кільце з паза в ударній головці та зніміть шпильку з ударної головки. Установіть ударну головку на квадратний хвостовик так, щоб отвір на ударній головці з'єднався з отвором на квадратному хвостовику. Вставте шпильку в отвір на ударній головці та на квадратному хвостовику.
Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ПРИМІТКА: Тримайте інструмент прямо відносно болта або гайки. ПРИМІТКА: Надмірний момент затягування може призвести до пошкодження болта/гайки або ударної головки.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: Capacităţi de strângere DTW190 Bolţ standard M8 - M16 Bolţ de mare rezistenţă la tracţiune M8 - M12 Cheie pătrată 12,7 mm Turaţie în gol 0 - 2.300 min-1 Bătăi pe minut 0 - 3.000 min-1 Lungime totală 176 mm Tensiune nominală 18 V cc.
Avertismente generale de siguranţă pentru maşinile electrice 3. AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertismente şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă. 4. 5. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare. Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea (prin cablu) sau cu acumulator (fără cablu).
2. 3. 4. Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator complet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata de exploatare a acumulatorului. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la temperatura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să se răcească înainte de a-l încărca. Încărcaţi cartuşul acumulatorului în cazul în care nu a fost utilizat pe o perioadă mai lungă (mai mult de şase luni).
Acţionarea întrerupătorului ► Fig.4: 1 . Buton declanşator ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. Pentru a porni maşina, trageţi de butonul declanşator. Viteza maşinii poate fi crescută prin creşterea forţei de apăsare pe butonul declanşator. Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina. Aprinderea lămpii frontale ► Fig.5: 1 .
Cuplul de strângere corect pentru bolţ de mare rezistenţă OPERAREA 2 ATENŢIE: Introduceţi întotdeauna complet cartuşul acumulatorului până când se blochează în locaş. Dacă puteţi vedea porţiunea roşie din partea superioară a butonului, acesta nu este blocat complet. Introduceţi-l complet, până când porţiunea roşie nu mai este vizibilă. În caz contrar, acesta poate cădea accidental din maşină provocând rănirea dumneavoastră sau a persoanelor din jur. N•m (kgf•cm) M10 110 (1120) ► Fig.
4. 5. 6. Folosirea crucii cardanice sau a tijei prelungitoare reduce într-o oarecare măsură forţa de strângere a maşinii de înşurubat cu impact. Compensaţi această reducere printr-o strângere mai îndelungată. Modul în care ţineţi maşina sau materialul de fixat în poziţia de înşurubare va influenţa cuplul de strângere. Folosirea maşinii la viteză mică va avea ca efect o reducere a cuplului de strângere.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: Anzugskapazitäten DTW190 Standardschraube M8 - M16 HV-Schraube M8 - M12 Antriebsvierkant 12,7 mm Leerlaufdrehzahl 0 - 2.300 min-1 Schlagzahl pro Minute 0 - 3.
Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. 1. 2. 3. 4.
VORSICHT: Verwenden Sie nur OriginalMakita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-OriginalMakita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig. VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist.
MONTAGE HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Schalterfunktion ► Abb.4: 1 .
Korrektes Anzugsmoment für HV-Schraube Montieren des Aufhängers 2 Sonderzubehör ► Abb.9: 1 . Führungsnut 2. Aufhänger 3. Schraube Der Aufhänger ist praktisch, um das Werkzeug vorübergehend aufzuhängen. Dieser Aufhänger kann auf beiden Seiten des Werkzeugs angebracht werden. Um den Aufhänger anzubringen, führen Sie ihn in die Führungsnut entweder auf der linken oder rechten Seite des Werkzeuggehäuses ein, und sichern Sie ihn dann mit zwei Schrauben.
• 4. 5. 6. Selbst wenn Schrauben den gleichen Durchmesser haben, ist das korrekte Anzugsmoment je nach DrehmomentKoeffizient, Typ und Länge der Schraube unterschiedlich. Die Verwendung des Kreuzgelenks oder der Verlängerungsstange verringert die Anzugskraft des Schlagschraubers ein wenig. Gleichen Sie dies durch eine längere Anzugszeit aus. Die Art und Weise, wie das Werkzeug gehalten wird, oder das Material der Verschraubungsposition beeinflusst das Anzugsmoment.