GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL UA Бездротовий ударний гайковерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Bezprzewodowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Akku-Schlagschrauber HU Akkumulátoros ütve csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Akumulátorový nárazový uťahovač NÁVOD NA OBSLUHU CZ Akumulátorový rázový utahovák BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE DTW450 1
1 2 1 B A 3 1 008146 1 2 1 008147 3 3 1 008407 1 2 2 2 3 4 008148 5 008149 6 008150 1 2 1 7 008151 8 001145 2 9 008152
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp 3-2. Lamp switch 4-1. Socket 4-2. Anvil 5-1. Socket 5-2. O-ring 5-3. Pin 6-1. Groove 6-2. Screw 6-3. Hook 8-1. Limit mark 9-1. Brush holder cap 9-2. Screwdriver SPECIFICATIONS Model Capacities DTW450 Standard bolt M12 - M22 High tensile bolt M12 - M16 Square drive 12.7 mm No load speed (min-1) 1,600 Impacts per minute 2,200 Max.
ENC007-4 30.1.2009 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN 1. 2. 3. GEA010-1 General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 4. Save all warnings and instructions for future reference. 5. GEB049-2 CORDLESS IMPACT WRENCH SAFETY WARNINGS 1. 2. 3. 4.
FUNCTIONAL DESCRIPTION • • CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. ASSEMBLY Installing or removing battery cartridge Fig.1 • • • • battery power drop. Try to charge the battery cartridge. Keep the lamp switch in "off" position while not in need of the light. • Always switch off the tool before installation or removal of the battery cartridge.
Nm (kgf cm) CAUTION: • Always insert the battery cartridge all the way until it locks in place. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. Hold the tool firmly and place the socket over the bolt or nut. Turn the tool on and fasten for the proper fastening time.
5. 6. The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will affect the torque. Operating the tool at low speed will cause a reduction in the fastening torque. MAINTENANCE • • CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Replacing carbon brushes Fig.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червона частина 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка вимикача 3-1. Ліхтар 3-2. Вмикач лампи 4-1. Ключ 4-2. Ковадло 5-1. Ключ 5-2. Кільцеве ущільнення 5-3. Штифт 6-1. Паз 6-2. Гвинт 6-3. Скоба 8-1. Обмежувальна відмітка 9-1. Ковпачок щіткотримача 9-2.
30.1.2009 час використання цього пристрою. НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил безпеки, викладених в цьому документі, може призвести до серйозних травм. 000230 ENC007-4 Томоязу Като Директор Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА 1. GEA010-1 Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами 2. 3. УВАГА! Прочитайте усі застереження стосовно техніки безпеки та всі інструкції.
3. Увімкнення переднього підсвічування Касету з акумулятором слід заряджати при кімнатній температурі 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F 104 ゚ F). Перед тим як заряджати касету з акумулятором слід залишити її доки вона не остигне. Fig.3 ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або безпосередньо на джерело світла. Для того щоб увімкнути світло, натисніть на верхнє положення перемикача лампи та на нижнє положення, щоб вимкнути.
Скоба Стандартний болт міцно затягніть Нм (кгс cм) її Момент затягування Fig.6 Гак є зручним для тимчасового підвішування інструмента. Його можна встановлювати на будь-якій стороні інструмента. Для того, щоб встановити гак, його слід вставити в паз на корпусі інструмента з будь-якої сторони та закріпити його за допомогою гвинта. Для того, щоб зняти гак, слід послабити гвинт та витягти його.
Для видалення ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів. інструментові треба дати відпочити протягом 15 хвилин. Момент затягування залежить від багатьох факторів, включаючи наступні. Після затягування слід завжди перевіряти момент затягування з допомогою ключа із торсіометром. 1. Коли касета з акумулятором майже повністю розряджена, напруга впаде і момент затягування буде знижений. 2.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Spust przełącznika 3-1. Lampka 3-2. Przełącznik lampy 4-1. Gniazdo 4-2. Kowadełko 5-1. Gniazdo 5-2. Pierścień O 5-3. Sworzeń 6-1. Bruzda 6-2. Śruba 6-3. Hak 8-1. Znak ograniczenia 9-1. Pokrywka uchwytu szczotki 9-2.
ENC007-4 30.1.2009 WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE AKUMULATORA 000230 Tomoyasu Kato Dyrektor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA 1. 2. 3. GEA010-1 Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje. Nie przestrzeganie ich może prowadzić do porażeń prądem, pożarów i/lub poważnych obrażeń ciała. 4. Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. 5.
OPIS DZIAŁANIA • UWAGA: • Użyć suchej tkaniny aby zetrzeć zanieczyszczenia z osłony lampki. Uważać, aby nie zarysować osłony lampki, gdyż może to zmniejszyć natężenie oświetlenia. • Lampka jest zasilana poprzez układ zapobiegający rozładowaniu akumulatora. Kiedy lampka nie zaświeci się po jej włączeniu, oznacza to, że akumulator jest rozładowany. Należy go wtedy naładować. • Kiedy światło lampki nie jest potrzebne, powinna być wyłączona.
Nm (kgf cm) Moment dokręcania 300 (3 060) DZIAŁANIE UWAGA: • Akumulator należy wsunąć do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. Jeżeli element w kolorze czerwonym w górnej części przycisku jest widoczny, akumulator nie jest całkowicie zablokowany. Należy go wsunąć do oporu, aż czerwony element przestanie być widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z narzędzia, raniąc operatora lub osoby postronne. Trzymaj mocno narzędzie i umieść gniazdo nad śrubą lub nakrętką.
5. 6. dokręcania klucza udarowego. Aby go wyrównać należy dokręcać śrubę lub nakrętkę przez dłuższy czas. Sposób trzymania narzędzia lub materiał, z którego wykonany jest skręcany element w miejscu przykręcania, mają wpływ na wielkość momentu. Praca przy niskich prędkościach obrotowych powoduje zmniejszenie momentu dokręcania. UWAGA: • Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne pozycje, w zależności od kraju.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Porţiune roşie 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Trăgaciul întrerupătorului 3-1. Lampă 3-2. Comutatorul lămpii 4-1. Bucşă 4-2. Soclu 5-1. Bucşă 5-2. Garnitură inelară 5-3. Ştift 6-1. Canelură 6-2. Şurub 6-3. Agăţătoare 8-1. Marcaj limită 9-1. Capacul suportului pentru perii 9-2.
ENC007-4 30.1.2009 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA PENTRU CARTUŞUL ACUMULATORULUI 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA 1. GEA010-1 Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice 2. 3. AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă. 4.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ • Lampa este prevăzută cu circuit împotriva descărcării excesive. Când lampa nu se aprinde chiar dacă comutatorul lămpii este cuplat, probabil că puterea acumulatorului a scăzut. Încercaţi să încărcaţi cartuşul acumulatorului. Ţineţi comutatorul lămpii în poziţia „off" dacă lumina nu este necesară. • ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
Fig.6 Cârligul este util pentru suspendarea temporară a maşinii. Acesta poate fi instalat pe oricare latură a maşinii. Pentru a instala cârligul, introduceţi-l în canelura din carcasa maşinii de pe oricare latură şi apoi fixaţi-l cu un şurub. Pentru demontare, deşurubaţi şurubul şi scoateţi-l. Moment de strângere 300 (3.060) FUNCŢIONARE ATENŢIE: • Introduceţi întotdeauna complet cartuşul acumulatorului până când se blochează în locaş.
4. 5. 6. Folosirea crucii cardanice sau a tijei prelungitoare reduce într-o oarecare măsură forţa de strângere a maşinii de înşurubat cu impact. Compensaţi această reducere printr-o strângere mai îndelungată. Modul în care ţineţi maşina sau materialul de fixat în poziţia de înşurubare va influenţa momentul de strângere. Folosirea maşinii la viteză mică va avea ca efect o reducere a momentului de strângere. NOTĂ: • Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii standard în ambalajul de scule.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Roter Bereich 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Schalter 3-1. Lampe 3-2. Lampenschalter 4-1. Sockel 4-2. Amboss 5-1. Sockel 5-2. O-Ring 5-3. Stift 6-1. Rille 6-2. Schraube 6-3. Haken 8-1. Grenzmarke 9-1. Kohlenhalterdeckel 9-2. Schrauber TECHNISCHE DATEN Modell Leistungen DTW450 Standardbolzen M12 - M22 Bolzen mit hohem Abschermoment M12 - M16 Vierkantaufsatz 12,7 mm Leerlaufdrehzahl (min-1) 1.600 Schläge pro Minute 2.
Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verletzungen kommen. 30.1.2009 ENC007-4 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR AKKUBLOCK 000230 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN 1. GEA010-1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. 3. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -anweisungen sorgfältig durch.
2. Einschalten der vorderen Lampe Laden Sie einen voll geladenen Akkublock nicht noch einmal auf. Eine Überladung verkürzt die Lebensdauer des Akkus. Laden Sie den Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F 104 ゚ F) auf. Lassen Sie einen heißen Akkublock vor dem Aufladen abkühlen. 3. Abb.3 ACHTUNG: Schauen Sie nicht direkt ins Licht oder die Lichtquelle. Drücken Sie den Schalter an der Lampe oben, um die Lampe einzuschalten, und unten, um sie auszuschalten.
Richten Sie das Loch auf der Seite des Steckeinsatzes am Arretierstift auf dem Amboss aus, und drücken Sie ihn auf den Amboss des Werkzeugs, bis er einrastet. Klopfen Sie gegebenenfalls leicht dagegen. Um den Steckeinsatz zu entfernen, ziehen Sie ihn einfach heraus. Standardbolzen Anzugsdrehmoment Haken ACHTUNG: Achten Sie sich nach der Anbringung des Einhängeclips darauf, dass er gut festgeschraubt ist. Abb.6 Der Haken ist nützlich, wenn Sie das Werkzeug vorübergehend aufhängen möchten.
Schrauben Sie mit einem Schraubenzieher den Kohlenhalterdeckel ab. Wechseln Sie die verschlissenen Kohlen, legen Sie neue ein und schrauben Sie den Deckel wieder auf. neuen Akkublock fortfahren. Das Anzugsdrehmoment wird durch eine Vielzahl von Faktoren beeinflusst, einschließlich der folgenden. Prüfen Sie nach dem Anziehen immer das Drehmoment mit einem Drehmomentschlüssel. 1. Wenn der Akkublock fast vollständig entladen ist, fällt die Spannung ab, und das Anzugsdrehmoment verringert sich. 2.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Kapcsoló kioldógomb 3-1. Lámpa 3-2. Lámpa kapcsolója 4-1. Hüvely 4-2. Szerszámcsonk 5-1. Hüvely 5-2. O-gyűrű 5-3. Pecek 6-1. Horony 6-2. Csavar 6-3. Övtartó 8-1. Határjelzés 9-1. Kefetartó sapka 9-2.
biztonsági előírások szigorú betartását. A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban szereplő biztonsági előírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet. 30.1.2009 000230 ENC007-4 Tomoyasu Kato Igazgató Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPÁN FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK AZ AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓAN 1. GEA010-1 A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 2. 3. FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást.
Az akkumulátort szobahőmérsékleten töltse 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F) közötti hőmérsékleten. Hagyja, hogy a forró akkumulátor lehűljön, mielőtt elkezdi azt feltölteni. 3. MEGJEGYZÉS: • Használjon száraz rongyot a lámpa lencséin lévő szennyeződés eltávolításához. Ügyeljen arra hogy ne karcolja meg a lámpa lencséit, ez csökkentheti a megvilágítás erősségét. • A lámpa kisütés elleni áramkörrel van felszerelve.
Akasztó 300 (3060) Meghúzási nyomaték Fig.6 Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására használható. Ez a szerszám mindkét oldalára felszerelhető. Az akasztó felszereléséhez helyezze azt a szerszám burkolatán található vájatba bármelyik oldalon, majd rögzítse egy csavarral. Az eltávolításához csavarja ki a csavart és vegye ki az akasztót. ÜZEMELTETÉS VIGYÁZAT: Mindig egészen addig tolja be az akkumulátort, amíg egy kis kattanással be nem akad.
4. 5. 6. Az univerzális összekötő vagy hosszabbító rúd használata valamennyire csökkenti az ütve csavarbehajtó meghúzó erejét. Kompenzálja ezt hosszabb ideig tartó meghúzással. Az, ahogy a szerszámot fogja, vagy akár a becsavarás helye is az anyagban befolyásolja a nyomatékot. A szerszám alacsony fordulatszámon való működtetése lecsökkenti a meghúzási nyomatékot. • • MEGJEGYZÉS: • A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítőként.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červená časť 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Spúšť 3-1. Svetlo 3-2. Spínač lampy 4-1. Spojka 4-2. Nákova 5-1. Spojka 5-2. O-krúžok 5-3. Kolík 6-1. Drážka 6-2. Šrauba (Skrutka) 6-3. Hák 8-1. Medzná značka 9-1. Veko držiaka uhlíka 9-2.
ENC007-4 30.1.2009 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE JEDNOTKU AKUMULÁTORA 000230 Tomoyasu Kato Riaditeľ Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO 1. GEA010-1 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie 2. 3. UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie. 4. Všetky pokyny a inštrukcie si odložte pre prípad potreby v budúcnosti. 5.
POPIS FUNKCIE • MONTÁŽ POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. • POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a kazeta akumulátora je vybratá. Inštalácia alebo demontáž kazety akumulátora Výber správnej objímky Fig.1 Vždy používajte objímku správnej veľkosti pre matice a maticové skrutky.
Nástroj držte pevne a objímku umiestnite nad maticovú skrutku alebo maticu. Zapnite nástroj a uťahujte správnu dobu uťahovania. POZNÁMKA: • Nástroj držte nasmerovaný priamo na maticu alebo maticovú skrutku. • Nadmerný uťahovací moment môže poškodiť maticovú skrutku/maticu alebo objímku. Pred začiatkom práce vždy vykonajte skúšku prevádzky na zistenie správnej doby uťahovania pre danú maticovú skrutku alebo maticu.
Fig.9 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červená část 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Spoušť 3-1. Světlo 3-2. Spínač pracovního osvětlení 4-1. Pouzdro 4-2. Kovadlina 5-1. Pouzdro 5-2. Těsnicí kroužek 5-3. Kolík 6-1. Drážka 6-2. Šroub 6-3. Hák 8-1. Mezní značka 9-1. Víčko držáku uhlíku 9-2.
ENC007-4 30.1.2009 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY AKUMULÁTOR 000230 Tomoyasu Kato ředitel Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN 1. 2. 3. GEA010-1 Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění. Všechna upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí potřebu. 4. si 5.
POPIS FUNKCE • MONTÁŽ POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. • POZOR: Před prováděním libovolných prací na nástroji se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Instalace a demontáž akumulátoru Výběr správného nástavce Fig.1 Vždy používejte správnou velikost nástavce odpovídající šroubům a maticím.
akumulátor vypadnout a způsobit zranění vám nebo okolostojícím osobám. Uchopte pevně nástroj a nasaďte nástavec na šroub nebo matici. Uveďte nástroj do chodu a dotahujte s využitím správného času utahování. POZNÁMKA: • Nástroj držte přímo vzhledem ke šroubu nebo matici. • Příliš velký utahovací moment může poškodit šroub/matici nebo nástavec. Před zahájením práce vždy proveďte zkoušku a stanovte odpovídající dobu utahování konkrétního šroubu nebo matice.
Fig.9 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885280-970 www.makita.