Parts List

Seite / Page
Pos.
EK7300
EK7301
EK8100
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
6 131
1 1 119 132 030 KOLBENBOLZEN PISTON PIN AXEDEPISTON PERNO DE PISTÓN
6 131
1 038 132 040 KOLBENBOLZEN PISTON PIN AXEDEPISTON PERNO DE PISTÓN
6 136
1 1 1 395 131 041 KÜHLLUFTHAUBE COOLING HOOD CAPOT CUBIERTA
6 137
3 3 3 909 005 155 SCHRAUBE M5x15 BOLT VIS TORNILLO
6 138
1 1 395 130 110 ZYLINDER / KOLBEN KPL. ø 50 HeadDeco, SLR CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL.
6 138
1 328 130 110 ZYLINDER / KOLBEN KPL. ø 52 HeadDeco, SLR CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL.
6 139
1 1 395 132 050 KOLBEN KPL. ø50 PISTON CPL. PISTON CPL. PISTÓN CPL.
6 139
1 328 132 100 KOLBEN KPL. ø52 PISTON CPL. PISTON CPL. PISTÓN CPL.
6 140
1 1 394 132 020 KOLBENRING ø50 PISTON RING SEGMENT DE PISTON SEGMENTO DE PISTÓN
6 140
1 038 132 020 KOLBENRING ø52 PISTON RING SEGMENT DE PISTON SEGMENTO DE PISTÓN
6 141
2 2 119 132 060 SPRENGRING C12X1 SPRING RING ANNEAU-RESSORT ANILLO ELÁSTICO
6 141
2 038 132 080 SPRENGRING CLIP ANNEAU RESSORT ANILLO ELÁSTICO
6 142
1 1 1 395 118 071 DEKOMPRESSIONSVENTIL HeadDeco VALVE SOUPAPE VÁLVULA
6 143
1 1 1 965 531 160 ZYLINDERFUßDICHTUNG, METALL GASKET, METAL JOINT, MÉTAL JUNTA, METAL
6 144
4 4 4 908 805 235
INNENSTERNSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
M5x23 SCREW VIS TORNILLO
6 145
1 1 395 120 010 KURBELWELLE KPL. SLR CRANKSHAFT CPL. VILEBREQUIN CPL. CIGÜEÑAL CPL.
6 145
1 328 120 100 KURBELWELLE KPL. SLR CRANKSHAFT CPL. VILEBREQUIN CPL. CIGÜEÑAL CPL.
6 146
1 1 1 962 210 121 NADELKRANZ NEEDLE CAGE CAGE À AIGUILLES JAULA DE AGUJAS
6 147
1 1 1 939 630 370 SCHEIBENFEDER KEY CLAVETTE CHAVETA
6 148
1 1 1 962 900 052 RADIALDICHTRING ø15/24x7 RADIAL RING JOINT RADIAL JUNTA RADIAL
6 149
1 1 1 962 900 052 RADIALDICHTRING ø15/24x7 RADIAL RING JOINT RADIAL JUNTA RADIAL
6 150
1 1 1 930 916 160 SPRENGRING SPRING RING ANNEAU-RESSORT ANILLO ELÁSTICO
6 151
1 1 1 394 245 010
ANSCHLAGRING, GEHÄRTET,
VERZINKT
STOP RING BAGUEDEBUTÉE ANILLO DE DETEN.
6 152
1 1 1 394 182 020 FÜHRUNGSSCHEIBE GUIDE DISC DISQUE DE GUIDAGE DISCO DE GUÍA
6 153
1 1 1 395 111 110
KURBELGEHÄUSE KPL. MS,
SCHWARZ
incl. page 3: pos.
76,205,213
CRANKC., MAG. SIDE CARTER-COTÉ, MAGN. CÁRTER CIG., LADO MAG.
6 154
1 1 1 326 111 740
KURBELGEHÄUSE KPL. KS,
SCHWARZ
CRANKC., CLUTCH SIDE CARTER-COTÉ, EMBR. CÁRTER CIG., LADO EMBR.
6 155
1 1 1 965 531 111 KURBELGEHÄUSEDICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
6 156
2 2 2 936 430 160 SPIRALSPANNSTIFT 3X16 CLAMPING PIN GOUPILLE PASADOR
6 157
5 5 5 908 005 305 INNENSTERN-SCHRAUBE M5x30 SCREW VIS TORNILLO
6 158
1 1 1 960 102 159 KUGELLAGER (EINKLEBEN) 6202 BALL BEARING (USE GLUE) ROULEMENT À BILLES (À COLLER) RODAM. DE BOLAS (A COLAR)
6 159
1 1 1 960 102 159 KUGELLAGER (EINKLEBEN) 6202 BALL BEARING (USE GLUE) ROULEMENT À BILLES (À COLLER) RODAM. DE BOLAS (A COLAR)
6 160
1 1 394 223 025 KUPPLUNGSTROMMEL KPL. CLUTCH DRUM CPL. TAMBOUR CPL. TAMBOR CPL.
6 160
1 326 223 023 KUPPLUNGSTROMMEL KPL. ø400mm-80m CLUTCH DRUM CPL. TAMBOUR CPL. TAMBOR CPL.
6 161
3 3 3 908 605 145 INNENSTERN-SCHLITZ-SCHRAUBE M5x14 SCREW VIS TORNILLO
6 162
1 1 1 001 182 042 FÜHRUNGSSCHEIBE 44,5x1x12 DISC DISQUE DISCO
6 163
1 1 1 010 180 024 KUPPLUNG KPL. CLUTCH ASSY. EMBRAYAGE CPL. EMBRAGUE CPL.
6 164
3 3 3 024 184 021 ZUGFEDER SPRING RESSORT RESORTE
6 165
1 1 1 395 213 670 2010 => ABDECKUNG MIT SCHLITZEN, BLAU blue, highly polished COVER COUVERCLE CUBIERTA
EK7300, EK7301, EK8100
6
Zylinder, Kurbeltrieb, Kupplung
Cylinder, crankshaft, clutch
Cylindre, vilebrequin, embrayage
Cilíndro, ci
g
üeñal, embra
g
ue