GB Electric Lawn Mower Original Instructions F Tondeuse Électrique Instructions d’origine D Elektro-Rasenmäher Originalanweisungen ELM3800
1 13 2 3 4 12 11 5 10 6 9 7 8 1 2A 2B 4 14 2C 2 2D
15 4 2E 2F 11 11 2G 2H 3A 3B 17 16 3C 3D 3
3E 4A 4B 5A 5B 5C 4
(2) (1) 6A 6B 1 2 1 2 7 5
CONTENTS 6 SECTION 1 SYMBOLS MARKED ON THE PRODUCT ...................................7 SECTION 2 GENERAL SAFETY RULES .........................................................7 SECTION 3 GENERAL IDENTIFICATION ........................................................9 SECTION 4 TECHNICAL DATA ........................................................................9 SECTION 5 ASSEMBLY ...................................................................................
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1. 2. 3. 4. 5. 6. Upper handle Safety push-button Switch box Locking knob Plug Grass catcher 7. 8. 9. 10. 11. 12. Wheel Deck Motor cover Height adjustment lever Cable clamp Lower handle KNOW YOUR LAWN MOWER Read this manual carefully, observing the recommended safety instructions before, during and after using your lawn mower. Following these simple instructions will also maintain your lawn mower in good working order.
IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 1. Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment. 2. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the lawn mower. Local regulations can restrict the age of the operator. 3. Never mow while people, especially children, or pets are nearby. 4. Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. 5.
38. Be careful during adjustment of the machine to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the machine. 39. Always allow the machine to cool before storing. 40. When servicing the blades be aware that, even though the power source is switched off, the blades can still be moved. 41. Replace worn or damaged parts for safety; Use only genuine replacement parts and accessories. 42.
CAUTION: The blade starts turning as soon as the motor is started. WARNING: For service, replace the blade with: MAKITA 7290731 ONLY. WARNING: Cutting elements continue to rotate after the motor is switched off. WARNING: Disconnect the electric cord from the power supply. 8-2 FOR THE BEST RESULTS WHEN MOWING Clear lawn of debris.
12. TROUBLESHOOTING Fault Remedial action Motor does not Check mains connection cable. run Start on short grass or on an area which has already been mown. Clean discharge channel/housing - the mowing blade must rotate freely. Correct the cutting height. Check motor carbon brush, if discover finished, please replace HT118. Motor power drops Correct the cutting height. Clean discharge channel/housing. Have mowing blade resharpened/ replaced authorized service centre.
SOMMAIRE 12 SECTION 1 SYMBOLES INDIQUÉS SUR LE PRODUIT ...............................13 SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES...............................13 SECTION 3 IDENTIFICATION GÉNÉRALE ...................................................15 SECTION 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................15 SECTION 5 ASSEMBLAGE............................................................................15 SECTION 6 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE ...........................
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif 1. 2. 3. 4. 5. 6. Guidon supérieur Bouton de blocage Coffret d’interrupteur Bouton de verrouillage Fiche Sac de ramassage d’herbe 7. 8. 9. 10. 11. 12. Roue Plateau Capot du moteur Levier de réglage de la hauteur Serre-câble Guidon inférieur PRÉSENTATION DE VOTRE TONDEUSE Lisez ce manuel attentivement, en respectant les instructions de sécurité précédemment citées, pendant et après l’utilisation de votre tondeuse.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux, provoquant de graves blessures oculaires. Avant d’utiliser l’outil électrique, portez toujours un masque de protection ou des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux, ainsi qu’une visière de protection intégrale si nécessaire. Nous vous conseillons de porter un masque de sécurité panoramique par-dessus des lunettes ou des lunettes de sécurité standard avec des écrans latéraux.
31. Ne touchez pas la lame avant que la machine soit débranchée de l’alimentation et la lame complètement arrêtée. 32. Maintenez les rallonges éloignées de la lame. La lame peut endommager les cordons et entraîner la mise en contact avec des parties sous tension. 33.
IMPORTANT : Si l’emplacement de l’ouverture de l’indicateur est très sale, l’indicateur n’augmentera pas. Dans ce cas, nettoyez immédiatement l’emplacement de l’ouverture de l’indicateur. 6. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Pour sortir le levier du rail, appliquez une pression vers l’extérieur. Pour régler la hauteur, avancez le levier vers l’avant ou vers l’arrière. La hauteur (entre la lame et le sol) peut être réglée entre 25 mm (position 1) et 75 mm (position 6), 6 hauteurs.
moteur. Le couple de serrage de la vis de la lame (2) doit être de 20 Nm. 12. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVERTISSEMENT : Lors de l’entretien, remplacez la lame par une lame : MAKITA 7290731 UNIQUEMENT. Panne Action corrective Le moteur ne tourne pas Vérifiez le câble de connexion. Commencez par une zone où l’herbe est courte ou a déjà été tondue. Nettoyez le canal/l’ensemble d’éjection ; la lame de la tondeuse doit tourner librement. Corrigez la hauteur de coupe.
14. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (Pour les pays d’Europe uniquement) Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que la ou les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Tondeuse Électrique N° de modèle/Type : ELM3800 Spécifications : Voir « 4.
INHALT ABSCHNITT 1 SYMBOLE AM PRODUKT......................................................20 ABSCHNITT 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN .................................20 ABSCHNITT 3 BENENNUNG DER TEILE .....................................................22 ABSCHNITT 4 TECHNISCHE DATEN............................................................22 ABSCHNITT 5 MONTAGE ..............................................................................22 ABSCHNITT 6 ANPASSEN DER SCHNITTHÖHE .............
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1. 2. 3. 4. 5. 6. Oberer Griff Sicherheitsdrucktaste Schaltkasten Sicherungsknauf Stecker Grasfänger 7. 8. 9. 10. 11. 12. Rad Deck Motorabdeckung Hebel für Höheneinstellung Kabelklemme Unterer Griff MACHEN SIE SICH MIT IHREM RASENMÄHER VERTRAUT Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die empfohlenen Sicherheitshinweise vor, während und nach der Verwendung des Rasenmähers.
WARNUNG: Jegliche Arbeiten können dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen gelangen, die ernsthafte Augenverletzungen verursachen können. Setzen Sie vor Beginn der Arbeit mit Elektrowerkzeugen stets eine Schutzbrille mit Seitenschutz und – falls erforderlich – einen Gesichtsschutz auf. Wir empfehlen, über einer Brille eine Sicherheitsmaske mit breitem Sichtfeld bzw. eine Standardsicherheitsbrille mit Seitenschutz zu tragen. WICHTIG LESEN SIE DIESE INFORMATIONEN VOR DER INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM DURCH.
26. Vergewissern Sie sich stets, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben festgezogen sind, um sichere Arbeitsbedingungen zu gewährleisten. 27. Überprüfen Sie den Grasfänger häufig auf Verschleiß oder Zerstörung. 28. Tauschen Sie verschlissene oder beschädigte Teile zu Ihrer Sicherheit aus. 29. Verwenden Sie den Rasenmäher nicht, wenn die Kabel beschädigt oder verschlissen sind. 30.
den Mähvorgang und leeren Sie den Fänger. Stellen Sie sicher, dass er sauber ist und dass Luft durch das Maschenwerk gelangt. (Abb. 3D) - Die Füllstandsanzeige wird durch Luft nach oben gedrückt, wenn der Fänger während des Mähens noch nicht voll ist. (Abb. 3E) WICHTIG: Wenn die Öffnungen an der Anzeige stark verschmutzt sind, wird die Anzeige nicht nach oben gedrückt. Reinigen Sie in diesem Fall sofort die Öffnungen an der Anzeige. 6.
Stellen Sie sicher, dass es stets ausgewuchtet ist (ein unausgewuchtetes Messer verursacht gefährliche Vibrationen). Stecken Sie zum Prüfen der Auswuchtung einen runden Stab in das Mittelloch und halten Sie das Messer horizontal. Ein ausgewuchtetes Messer bleibt horizontal. Bei einem unausgewuchtetem Messer dreht sich das schwerere Ende nach unten. Schleifen Sie das schwere Ende, bis das Messer wirklich ausgewuchtet ist.
13. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Gemäß der Europäischen Richtlinie zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie der Umsetzung in nationales Recht müssen alle Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan ELM3800-29L-1113 ALA www.makita.