Original Instruction Manual О а ь ц а ац Orвginalna instrukcja obsługi Manual de instrucţiuni original Originalbetriebsanleitung Eredeti használati útmutató Pôvodný návod na obsluhu Originální návod k obsluze Important: Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully! Ва У З : ! Ważne: , щ , ! Prгecгвtać uаażnie niniejsгą instrukcję obsługi prгed uruchomieniem kosв spalinoа
English (Original instructions) Thank вou verв much for purchasing the MAKITA Outdoor Poаer Equipment. We are pleased to recommend to вou the MAKITA product аhich is the result of a long development program and manв вears of knoаledge and eбperience. Please read this booklet аhich refers in detail to the various points that аill demonstrate its outstanding performance. This аill assist вou to obtain the best possible result from вour MAKITA product. Table of Contents Page Symbols ......................
SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – Read this instruction manual to become familiar аith handling of the equipment. Users insuficientlв informed аill risk danger to themselves as аell as others due to improper handling. – It is recommended onlв to lend the equipment to people аho have proven to be eбperienced. Alаaвs hand over the instruction manual. – First users should ask the dealer for basic instructions to familiariгe oneself аith the handling of brushcutters.
Start the brushcutter onlв in accordance аith the instructions. – Do not use any other methods for starting the engine! – Use the brushcutter and the tools onlв for such applications as speciied. – Onlв start the engine, after the entire assemblв is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached! – Before starting make sure that the cutting tool has no contact аith hard objects such as branches, stones etc. as the cutting tool аill revolve аhen starting.
Method of operation – Onlв use in good light and visibilitв. During the аinter season beаare of slipperв or аet areas, ice and snoа (risk of slipping). Alаaвs ensure a safe footing. – Never cut above аaist height. – Never stand on a ladder. – Never climb up into trees to perform cutting operation. – Never аork on unstable surfaces. – Remove sand, stones, nails etc. found аithin the аorking range. Foreign particles may damage the cutting tool and can cause dangerous kick-backs.
Never straighten or weld damaged cutting tools. – Paв attention to the environment. Avoid unnecessarв throttle operation for less pollution and noise emissions. Adjust the carburetor correctlв. – Clean the equipment at regular intervals and check that all screаs and nuts are аell tightened. – Never service or store the equipment in the vicinitв of naked lames. – Alаaвs store the equipment in locked rooms and аith an emptied fuel tank.
TECHNICAL DATA Model EM3400U EM3400L Bike handle Loop handle 1,815 б 650 б 435 1,815 б 330 б 270 6.4 6.2 Handle type Dimensions: length б аidth б height (аithout cutting tool) Weight (аithout cutting tool guard and cutting tool) Volume (fuel tank) mm kg L 0.75 3 Engine displacement cm 34.0 Maбimum engine performance kW 1.15 at 7,000 min-1 Engine speed at recommended maб.
DESIGNATION OF PARTS EM3400U EM3400L 1 3 3 2 4 1 4 5 7 6 2 7 8 8 10 10 9 9 11 12 13 14 DESIGNATION OF PARTS 15 16 19 17 18 20 21 8 1 I-O sаitch (on/off) 2 Throttle lever 3 Control cable 4 Hanger 5 Rear grip 6 Handle holder 7 Handle 8 Shaft 9 Gear case 10 Protector (Cutting tool guard) 11 Spark plug 12 Air cleaner 13 Starter knob 14 Clutch case 15 Primer pump 16 Fuel tank 17 Eбhaust mufler 18 Eбhaust pipe 19 Choke lever 20 Fuel tank cap 21 R
MOUNTING OF HANDLE CAUTION: Before doing anв аork on the equipment, alаaвs stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Alаaвs аear protective gloves! CAUTION: Start the engine onlв after having assembled it completelв. For bike handle models (2) – Place the handle аith the throttle lever on the handle holder on the right side (to be held bв the right hand) and the other on the left side.
MOUNTING OF PROTECTOR To meet the applicable safetв provisions, onlв the tool/protector combinations as indicated in the table must be used. CAUTION: The appropriate protector must alаaвs be installed, for вour oаn safetв and in order to complв аith accident prevention regulations. Operation of the equipment аithout the guard being in place is not permitted.
MOUNTING OF CUTTING TOOL Be sure to use genuine MAKITA metal blades or nylon cutting head. – The metal blade must be аell cleaned, free of cracks or breakage. If the metal blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediatelв. – Clean or replace the metal blade everв three hours of operation. – If the nвlon cutting head hits against a hard object such as stone during operation, stop the engine and check the nвlon cutting head immediatelв.
FUELS/REFUELLING Handling petroleum products Utmost care is required аhen handling fuel. Fuel maв contain substances similar to solvents. Refuel either in a аell ventilated area or outdoors. Do not inhale fuel vapors, avoid anв contact of fuel or oil аith вour skin. Mineral oil products degrease вour skin. If вour skin comes in contact аith these substances repeatedlв and for an eбtended period of time, various skin diseases maв result. In addition, allergic reactions are knoаn to occur.
CORRECT HANDLING OF MACHINE WARNING: Failure to maintain complete control of the machine at all could result in serious bodilв injurв or DEATH. Attachment of shoulder strap – Adjust the strap length so that the cutter blade аill be kept parallel аith the ground. Detachment For EM3400U – In an emergencв, pull up the hook (1) to detach the machine from вou. Be eбtremelв careful to maintain control of the machine at this time. Do not alloа the machine to be delected toаard вou or anвone in the аork vicinitв.
POINTS IN OPERATION AND HOW TO STOP CAUTION : Observe the applicable accident prevention regulations! STARTING WARNING: Paв attention that the cutting tool rotates immediatelв after engine starts. Make sure that the cutting tool has no contact аith hard objects such as branches, stones etc. CAUTION: – Move at least 3 m aаaв from the place of refuelling. Place the unit on the ground taking care that the cutting tool does not come into contact аith the ground or anв other objects.
STOPPING 1) Release the throttle lever (1) fullв. 2) When the engine revolution becomes loаered, set the I-O sаitch (2) to STOP position. CAUTION: Be aаare that the cutting head maв not stop immediatelв. Alloа it to sloа doаn fullв. (2) STOP (1) STOP (1) (2) EM3400U EM3400L ADJUSTMENT OF IDLE SPEED When it is necessarв to adjust the idle speed, perform it bв the carburetor adjusting screа. CHECKUP OF IDLE SPEED – Set the idle speed to 2,800 min-1.
Replacing the nylon cord (BUMP & FEED) (2) WARNING: • Make sure that the cover of the nвlon cutting head is secured to the housing properlв as described beloа. Failure to properlв secure the cover maв cause the nвlon cutting head to lв apart resulting in serious personal injurв. (1) 1. Press the latches (1) on the housing (2) inаards and lift upаard to remove the cover (3). (3) 2. Release the nвlon cord from the eвelet. And remove the spool (4) from the cover. Discard anв of the remaining nвlon cord.
6. Align the square slits (8) on the housing аith the eвelets (7). Then push the housing irmlв onto the cover to secure it. Make sure the latches (1) fullв spread in the cover.
SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION: Before doing anв аork on the equipment, alаaвs stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Alаaвs аear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid anв damage to the equipment, the folloаing servicing operations should be performed at regular intervals. Daily checkup and maintenance – Before operation, check the machine for loose screаs or missing parts.
CHECKING THE SPARK PLUG – Onlв use the supplied universal аrench to remove or to install the spark plug. – The gap betаeen the tаo electrodes of the spark plug should be 0.6 - 0.7 mm (0.024” - 0.028”). If the gap is too аide or too narroа, adjust it. If the spark plug is clogged or contaminated, clean it thoroughlв or replace it. Place the plug cap properlв as illustrated after checking. CAUTION: Never touch the spark plug connector аhile the engine is running (danger of high voltage electric shock).
REPLACEMENT OF FUEL PIPE CAUTION: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED Interval of Cleaning and Inspection: Dailв (everв 10 operating hours) Replacement: Annuallв (everв 200 operating hours) Replace the fuel pipe (1) everв вear, regardless of operating frequencв. Fuel leakage maв lead to ire. If anв leakage is detected during inspection, replace the fuel pipe immediatelв. (1) INSPECTION OF BOLTS, NUTS AND SCREWS – Retighten loose bolts, nuts, etc. – Check the fuel cap and oil cap for tightness.
Operating time Before After operation refuleling Daily (10h) 30h Item Tightening parts (bolt, nut) 50h 200h or 1 year, whichever earlier Before storage Corresponding P Inspect 20 Clean — Fuel tank *2 Drain fuel 20 Throttle lever Check function — Stop sаitch Check function 18 Cutting tool Inspect 10 Idle speed Inspect/adjust 15 Air cleaner Clean 18 Spark plug Inspect 19 Cooling air passage and cвlinder ins Clean/inspect 20 Inspect 20 Fuel pipe *1 Replace — Gear-case g
TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check for trouble bв вourself. If anв abnormalitв is found, control вour machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount anв part contrarв to the description. For repairs, contact Authoriгed Service Center or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) I-O sаitch is set to STOP. Set the I-O sаitch to START. Failure to operate primer pump. Push 7 to 10 times. Loа pulling speed of starter rope.
Deutsch (Originalanweisungen) Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines motorgetriebenen Werkzeugs von MAKITA entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen dieses Produkt von MAKITA anbieten zu können; unsere Produkte sind das Ergebnis eines langen Entwicklungsprogramms und vieler Jahre an Erkenntnissen und Erfahrungen. Lesen Sie diese Broschüre mit detaillierten Informationen zu den verschiedenen Punkten, die die herausragende Leistung dieses Produkts demonstrieren, aufmerksam durch.
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitsregeln – Lesen Sie diese Betriebsanleitung durch und machen Sie sich mit dem Umgang mit diesem Werkzeug vertraut. Unzureichend informierte Bediener können durch unsachgemäßen Umgang mit dem Werkzeug sich und andere gefährden. – Verleihen Sie das Werkzeug nur an Personen, die nachweislich über Erfahrungen im Umgang mit derartigen Werkzeugen verfügen. Überreichen Sie stets auch diese Betriebsanleitung.
Starten Sie die Motorsense nur gemäß den Anleitungen. – Starten Sie den Motor auf keine andere Weise! – Verwenden Sie die Motorsense und die Werkzeuge nur für die angegebenen Zwecke. – Starten Sie den Motor nur, wenn das Werkzeug vollständig zusammengebaut ist. Der Betrieb des Werkzeugs ist nur gestattet, wenn alles dazugehörige Zubehör anmontiert ist! – Überprüfen Sie vor dem Starten, dass das Schneidwerkzeug keine harten Gegenstände (Geäst, Steine usw.
Handhabung – Verwenden Sie das Werkzeug nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen. Achten Sie im Winter auf rutschige oder nasse Bereiche, z. B. auf vereiste oder schneebedeckte Flächen (Rutschgefahr). Sorgen Sie immer für einen sicheren Stand. – Schneiden Sie niemals über Hüfthöhe. – Schneiden Sie niemals auf einer Leiter stehend. – Klettern Sie niemals auf Bäume, um mit dem Werkzeug zu schneiden. – Arbeiten Sie niemals auf nicht stabilen Flächen. – Entfernen Sie Sand, Steine, Nägel usw.
Beschädigte Schneidwerkzeuge dürfen auf keinen Fall begradigt oder geschweißt werden. – Nehmen Sie Rücksicht auf die Umwelt und auf Ihre Nachbarn. Vermeiden Sie ein unnötiges Betätigen des Gashebels, damit Umweltbelastung und Geräuschentwicklung so gering wie möglich gehalten werden. Achten Sie auf eine korrekte Vergasereinstellung. – Reinigen Sie das Werkzeug regelmäßig und überprüfen Sie, ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind.
TECHNISCHE DATEN Modell EM3400U EM3400L Doppelhandgriff Bügelgriff 1.815 x 650 x 435 1.815 x 330 x 270 6,4 6,2 Typ des Griffs Abmessungen: Länge x Breite x Höhe (ohne Schneidwerkzeug) Gewicht (ohne Schutz für Schneidwerkzeug und Schneidwerkzeug) Fassungsvermögen (Kraftstofftank) mm kg L 0,75 3 34,0 Motor-Hubraum cm Maximale Motorleistung kW Motordrehzahl bei empfohlener max.
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE EM3400U EM3400L 1 3 3 2 4 1 4 5 7 6 2 7 8 8 10 10 9 9 11 12 13 14 BEZEICHNUNG DER BAUTEILE 15 16 19 17 18 20 21 92 1 EIN/AUS-Schalter 2 Gashebel 3 Gaszug 4 Aufhänger 5 Hinterer Griff 6 Griffhalterung 7 Griff 8 Schaftrohr 9 Getriebegehäuse 10 Schutzhaube (für Schneidwerkzeug) 11 Zündkerze 12 Luftilter 13 Startergriff 14 Kupplungsgehäuse 15 Anlasseinspritzpumpe 16 Kraftstofftank 17 Abgasschalldämpfer 18 Abgasleitung 19 Ch
MONTIEREN DES GRIFFS ACHTUNG: Stoppen Sie vor allen Arbeiten am Werkzeug den Motor und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe! ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Starten sicher, dass das Werkzeug wieder vollständig zusammengebaut ist. Für Modelle mit Doppelhandgriff (2) – Setzen Sie den Griff mit dem Gashebel auf die Griffhalterung auf der rechten Seite (sodass er mit der rechten Hand gehalten werden kann) und den anderen auf die linke Seite.
MONTIEREN DER SCHUTZHAUBE Aufgrund der geltenden Sicherheitsvorschriften dürfen nur die in dieser Übersicht aufgezeigten Werkzeug/Schutzhauben-Kombinationen verwendet werden. ACHTUNG: Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um die Bestimmungen zur Unfallverhinderung einzuhalten, muss stets die entsprechende Schutzhaube angebracht werden. Der Betrieb des Werkzeugs ohne installierte Schutzhaube ist verboten.
MONTIEREN DES SCHNEIDWERKZEUGS Verwenden Sie ausschließlich originale Metallschneidblätter/Nylon-Schneidköpfe von MAKITA. – Das Metallschneidblatt muss gut gereinigt sein und darf keine Risse oder Brüche aufweisen. Falls das Metallschneidblatt während des Betriebs gegen Steine schlägt, stoppen Sie den Motor und überprüfen Sie das Schneidblatt sofort. – Reinigen oder ersetzen Sie das Metallschneidblatt alle drei Betriebsstunden.
KRAFTSTOFFE/BETANKUNG Umgang mit Mineralölprodukten Beim Umgang mit Kraftstoffen ist äußerste Vorsicht geboten. Kraftstoffe können Substanzen enthalten, die wie Lösungsmittel wirken. Betanken Sie die Maschine ausschließlich an einem gut belüfteten Ort im Freien. Atmen Sie Kraftstoffdämpfe nicht ein, und vermeiden Sie jeglichen Kontakt von Kraftstoffen und Ölen mit der Haut. Mineralölerzeugnisse wirken hautentfettend.
RICHTIGE HANDHABUNG DER MASCHINE WARNUNG: Der Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu schweren oder gar TÖDLICHEN Verletzungen führen. Befestigen des Schultergurts – Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass das Schneidblatt parallel zum Boden geführt wird. Abtrennung Für EM3400U – Ziehen Sie im Notfall den Haken (1) nach oben, um die Maschine von Ihnen zu trennen. Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, damit Sie jederzeit die Kontrolle über das Werkzeug behalten.
WICHTIGE BETRIEBSSCHRITTE UND STOPPEN DES WERKZEUGS ACHTUNG: Beachten Sie die geltenden Bestimmungen zur Unfallverhütung! STARTEN WARNUNG: Beachten Sie, dass sich das Schneidwerkzeug sofort nach dem Motorstart zu drehen beginnt. Achten Sie darauf, dass das Schneidwerkzeug nicht mit harten Gegenständen wie Ästen, Steinen usw. in Kontakt kommt. ACHTUNG: – Bewegen Sie sich mindestens 3 m von dem Platz des Auftankens weg.
STOPPEN 1) Lassen Sie den Gashebel (1) ganz los. 2) Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter (2) auf die Position „STOP“, sobald sich die Motordrehzahl reduziert hat. (2) STOP (1) ACHTUNG: Seien Sie sich bewusst, dass der Schneidkopf nicht sofort stehen bleibt. Warten Sie, bis er zum Stillstand gekommen ist. STOP (1) (2) EM3400U EM3400L EINSTELLEN DER LEERLAUFDREHZAHL Passen Sie die Leerlaufdrehzahl bei Bedarf mit Hilfe der Vergaser-Einstellschraube an.
Ersetzen des Nylonfadens (BUMP & FEED) (2) WARNUNG: • Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung des Nylon-Schneidkopfes ordnungsgemäß auf dem Gehäuse gesichert ist (siehe folgende Beschreibung). Bei unsachgemäß gesicherter Abdeckung kann der NylonSchneidkopf auseinanderliegen und schwere Verletzungen verursachen. (1) 1. Drücken Sie die Laschen (1) am Gehäuse (2) nach innen und ziehen Sie die Abdeckung (3) nach oben ab. (3) 2. Ziehen Sie den Nylonfaden aus der Fadenführung.
6. Richten Sie die quadratischen Schlitze (8) am Gehäuse an den Fadenführungen (7) aus. Drücken Sie dann das Gehäuse fest auf die Abdeckung. Vergewissern Sie sich, dass die Laschen (1) richtig in der Abdeckung sitzen.
WARTUNGSANWEISUNGEN ACHTUNG: Stoppen Sie vor allen Arbeiten am Werkzeug den Motor und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze (siehe „Überprüfen der Zündkerze“) ab. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe! Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durch, um eine lange Lebenszeit des Werkzeugs zu erzielen und Beschädigungen am Werkzeug zu vermeiden. Tägliche Inspektionen und Wartungsarbeiten – Überprüfen Sie das Werkzeug vor dem Betrieb auf gelockerte Schrauben und fehlende Teile.
ÜBERPRÜFEN DER ZÜNDKERZE – Schrauben Sie die Zündkerze ausschließlich mit dem mitgelieferten Universalschlüssel heraus und ein. – Der Abstand zwischen den Elektroden der Zündkerze sollte zwischen 0,6 und 0,7 mm liegen. Wenn der Abstand zu klein oder zu groß ist, korrigieren Sie den Abstand. Falls die Zündkerze verschmutzt oder verstopft ist, reinigen Sie diese gründlich oder ersetzen Sie sie. Stecken Sie nach dem Prüfen den Kerzenstecker wieder ordnungsgemäß auf.
AUSTAUSCHEN DER KRAFTSTOFFLEITUNG ACHTUNG: OFFENE FLAMMEN STRENGSTENS VERBOTEN Intervall für Reinigung und Inspektion: Täglich (alle 10 Betriebsstunden) Austausch: Jährlich (alle 200 Betriebsstunden) Tauschen Sie die Kraftstofleitung (1) jedes Jahr aus, unabhängig von der Häuigkeit des Betriebs. Kraftstoflecks können einen Brand verursachen. Falls Sie bei der Inspektion ein Leck entdecken, tauschen Sie die Kraftstofleitung sofort aus.
Betriebsdauer Vor Betrieb Position Festziehen von Bauteilen (Schraube, Mutter) Nach dem Betanken Täglich (10 h) 30 h 50 h 200 h oder 1 Jahr, was immer zuerst eintritt Vor dem Lagern Inspizieren 104 Reinigen Kraftstofftank Siehe Seite — Kraftstoff ablassen *2 104 Gashebel Funktion überprüfen — Stoppschalter Funktion überprüfen 102 Schneidwerkzeug Inspizieren 94 Leerlaufdrehzahl Inspizieren/ Einstellen 99 Luftilter Reinigen 102 Zündkerze Inspizieren 103 Kühlluftdurchgänge und
FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie ein Problem selbst, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Falls eine Anomalität auftritt, kontrollieren Sie die Maschine anhand der Beschreibung in diesem Handbuch. Gebrauchen Sie das Gerät und seine Bauteile niemals zweckentfremdet, setzen Sie keine Bauteile außer Funktion und demontieren Sie Teile ausschließlich wie in dieser Anleitung erläutert. Wenden Sie sich zwecks Reparaturen an ein autorisiertes Servicezentrum oder einen Händler vor Ort.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885370-979 ALA www.makita.