INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Angle Grinder Esmeriladora Angular Inalámbrica GAG01 GAG02 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GAG01 GAG02 Wheel diameter 125 mm (5″) * Max. wheel thickness 7.2 mm (9/32″) Spindle thread 5/8″ Rated speed (n) Overall length 8,500/min with BL4025 398 mm (15-5/8″) with BL4040 410 mm (16-1/8″) Net weight 2.9 - 3.6 kg (6.4 - 7.9 lbs) Rated voltage • • • * 2.9 - 3.5 kg (6.4 - 7.7 lbs) D.C. 36 V - 40 V max Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Personal Safety 1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 2. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
3. 4. Follow instruction for lubricating and changing accessories. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care. 9. Cordless grinder safety warnings 10. Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: 1. This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush or cut-off tool.
. Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. 5. Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive Cutting-Off Operations: 1. Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. 2.
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. For tools intended to be fitted with threaded hole wheel, ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the spindle length. Check that the workpiece is properly supported. Pay attention that the wheel continues to rotate after the tool is switched off. If working place is extremely hot and humid, or badly polluted by conductive dust, use a short-circuit breaker (30 mA) to assure operator safety. Do not use the tool on any materials containing asbestos.
To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage.
Tool / battery protection system Switch action The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life.
For depressed center wheel, flap disc, flex wheel, wire wheel brush / abrasive cut-off wheel, diamond wheel Electric brake Only for model GAG01 Electric brake is activated after the tool is switched off. The brake does not work when the power supply is shut down, such as the battery is removed accidentally, with the switch still on. 1. While pushing the lock lever, mount the wheel guard with the protrusions on the wheel guard aligned with the notches on the bearing box.
NOTE: Push down the wheel guard straight. Otherwise, you cannot push the wheel guard completely. 1 3. While keeping the lock lever and wheel guard position as described in step 2, rotate the wheel guard toward C, and then, change the angle of the wheel guard according to the work. 4 2 3 B C ► 1 . Lock nut 2. Depressed center wheel 3. Inner flange 4.
When installing the abrasive cut-off wheel: Installing or removing abrasive disc Optional accessory NOTE: Use sander accessories specified in this manual. These must be purchased separately. 1 1 2 3 4 4 1 2 3 ► 1 . Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel (Thinner than 4 mm (5/32")) 3. Abrasive cut-off wheel (4 mm (5/32") or thicker) 4. Inner flange When installing the diamond wheel: ► 1 . Sanding lock nut 2. Abrasive disc 3. Rubber pad 1. Mount the rubber pad onto the spindle. 2.
Installing wire wheel brush Grinding and sanding operation Optional accessory CAUTION: Do not use wire wheel brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged wire wheel brush could increase potential for injury from contact with broken wires. CAUTION: ALWAYS use guard with wire wheel brushes, assuring diameter of wheel fits inside guard. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury. Turn the tool on and then apply the wheel or disc to the workpiece.
Usage example: operation with diamond wheel Usage example: operation with wire wheel brush Operation with wire cup brush MAINTENANCE Optional accessory CAUTION: Check operation of brush by running tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with brush. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
Remove the dust cover from inhalation vent and clean it for smooth air circulation. NOTICE: Clean out the dust cover when it is clogged with dust or foreign matters. Continuing operation with a clogged dust cover may damage the tool. 1 ► 1 . Dust cover OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
- 115 mm (4-1/2″) model 4 125 mm (5″) model Depressed center wheel / Flap disc 5 Lock nut 6 Back up pad 7 8 Flex wheel Rubber pad 100 9 Rubber pad 115 Abrasive disc 10 Sanding lock nut 11 Wire wheel brush 12 Wire cup brush 13 Wheel Guard (for cut-off wheel) *1 14 Abrasive cut-off wheel / Diamond wheel - Lock nut wrench NOTE: *1 Use only the wheel guard which is sized for the grinding wheel/cut-off wheel.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GAG01 125 mm (5″) * Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 7,2 mm (9/32″) Rosca del eje 5/8″ Velocidad especificada (n) Longitud total 8 500r/min con el modelo BL4025 398 mm (15-5/8″) con el modelo BL4040 410 mm (16-1/8″) Peso neto 2,9 kg - 3,6 kg (6,4 lbs - 7,9 lbs) Tensión nominal • • • * GAG02 Diámetro de la rueda o disco abrasivo 2,9 kg - 3,5 kg (6,4 lbs - 7,7 lbs) 36 V - 40 V c.c. máx.
3. 4. 5. 6. 7. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
8. 9. Mantenga los mangos y superficies de asimiento secos, limpios y libres de aceite o grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura ni el control de la herramienta en situaciones inesperadas. Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite usar guantes de trabajo de tela ya que éstos podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de tela llegaran a atorarse en las piezas móviles, esto podría ocasionar lesiones personales.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Utilice equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use careta y gafas protectoras o de seguridad. Según resulte apropiado, use máscara contra polvo, protectores para oídos, guantes y mandil de trabajo que puedan detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección para los ojos deberá ser capaz de detener los residuos que salgan volando a causa de las distintas operaciones.
5. 6. Utilice siempre bridas para ruedas que no estén dañadas y del tamaño y la forma correctos para la rueda seleccionada. Las bridas para ruedas adecuadas soportan la rueda reduciendo así la posibilidad de rotura de la rueda. Las bridas para ruedas cortadoras pueden ser diferentes a las bridas para ruedas de esmerilado. No utilice ruedas que estén desgastadas de herramientas eléctricas más grandes.
15. 16. 17. 18. 19. 20. Tenga en cuenta que la rueda continuará girando después de haber apagado la herramienta. Si el lugar de trabajo es extremadamente caluroso y húmedo, o si está muy contaminado con polvo conductor, utilice un interruptor de cortocircuito (30 mA) para garantizar la seguridad del operador. No utilice la herramienta con ningún material que contenga asbesto. Cuando use una rueda cortadora, trabaje siempre con el protector recolector de polvo de la rueda requerido por el reglamento local.
16. 17. 18. No permita que las rebabas, el polvo o la tierra queden atrapados en los terminales, orificios y ranuras del cartucho de batería. Esto podría ocasionar un desempeño deficiente o descompostura de la herramienta o del cartucho de batería. No utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alto voltaje, a menos que la herramienta sea compatible con el uso cercano a estos cables eléctricos de alto voltaje.
Protección contra sobrecarga Indicación de la capacidad restante de la batería Cuando la herramienta/batería se esté utilizando de una manera que cause que consuma una cantidad de corriente inusualmente alta, la herramienta se detendrá automáticamente sin que haya indicación alguna. En este caso, apague la herramienta y detenga la aplicación que causó que la herramienta se sobrecargara. Luego encienda la herramienta para volver a arrancarla.
Accionamiento del interruptor Función de inicio suave La función de inicio suave reduce la reacción al arranque. PRECAUCIÓN: Antes de instalar el cartu- cho de batería en la herramienta, compruebe siempre que el interruptor deslizable se accione debidamente y que regrese a la posición de apagado al presionar la parte trasera del interruptor deslizable. Freno eléctrico Solo para el modelo GAG01 El freno eléctrico es activado una vez que la herramienta se ha apagado.
2. Mientras oprime la palanca de bloqueo hacia A, oprima el protector de la rueda manteniendo presionadas las porciones de B, como se muestra en la figura. Instalación o extracción del protector de la rueda B ADVERTENCIA: Cuando se utilice una rueda de centro hundido, disco abatible, rueda flexible o rueda de cepillo de alambre, el protector de la rueda deberá estar instalado en la herramienta de tal forma que el lado cerrado del protector siempre quede orientado hacia el operador.
3. Mientras mantiene la posición de la palanca de bloqueo y del protector de la rueda como se describe en el paso 2, gire el protector de la rueda hacia C y luego cambie el ángulo del protector de la rueda de acuerdo con el trabajo a realizar. 1 B C 4 2 3 B ► 1 . Contratuerca 2. Rueda de centro hundido 3. Brida interior 4.
Siga las instrucciones para la rueda de centro hundido pero utilice también una almohadilla de soporte sobre la rueda. Vea el orden de montaje en la página de accesorios de este manual. Instalación o extracción de un disco abrasivo Accesorio opcional Para la instalación, siga las instrucciones para la rueda de centro hundido. La dirección de montaje para la contratuerca y la brida interior varía según el tipo y grosor de la rueda. Consulte las siguientes figuras.
Instalación de la carda de alambre OPERACIÓN Accesorio opcional ADVERTENCIA: Nunca deberá ser necesario forzar la herramienta. El peso de la herramienta aplica la presión adecuada. Una fuerza y presión excesivas podrían ocasionar una peligrosa rotura de la rueda. PRECAUCIÓN: No utilice un cepillo que esté dañado o desequilibrado. El uso de un cepillo dañado podría aumentar la posibilidad de lesiones a causa del contacto con alambres rotos del cepillo.
Ejemplo de uso: Operación con la rueda de diamante Durante el período de uso inicial de una rueda nueva, no trabaje con la esmeriladora en dirección hacia adelante ya que podría cortar la pieza de trabajo. Una vez que el borde de la rueda se haya redondeado con el uso, se podrá trabajar con la rueda tanto en dirección hacia adelante como hacia atrás. Operación con una rueda o disco de corte abrasivo / rueda de diamante Accesorio opcional ADVERTENCIA: Evite trabar la rueda o aplicar una presión excesiva.
Ejemplo de uso: Operación con la rueda de cepillo de alambre Limpieza del orificio de ventilación La herramienta y sus orificios de ventilación deben mantenerse limpios. Limpie regularmente los orificios de ventilación de la herramienta o siempre que los orificios empiecen a obstruirse. 1 2 MANTENIMIENTO ► 1 . Ventilación de salida 2.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.