INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Angle Grinder Esmeriladora Angular Inalámbrica GAG14 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GAG14 Applicable grinding wheel Max. wheel diameter 150 mm (6″) * Max. wheel thickness 6.4 mm (1/4″) Applicable cut-off wheel Max. wheel diameter 150 mm (6″) * Max. wheel thickness 3.0 mm (1/8″) Applicable wire wheel brush Max. wheel diameter 125 mm (5″) * Max. wheel thickness 20 mm (13/16″) Spindle thread 5/8″ Max.
2. SAFETY WARNINGS General power tool safety warnings 3. WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. 4. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 5. Work area safety 1.
6. 7. 8. 9. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring.
4. 5. 6. 7. 8. Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.
Symbols The followings show the symbols used for tool. volts direct current 11. no load speed 12. revolutions or reciprocation per minute diameter 13. 14. Important safety instructions for battery cartridge 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 15. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. Do not disassemble or tamper with the battery cartridge. It may result in a fire, excessive heat, or explosion.
Indicating the remaining battery capacity FUNCTIONAL DESCRIPTION Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
Overheat protection Switch action When the tool/battery is overheated, the tool stops automatically. Let the tool cool down before turning the tool on again. CAUTION: Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch lever actuates properly and returns to the "OFF" position when released. Overdischarge protection CAUTION: For your safety, this tool is equipped with lock-off lever which prevents the tool from unintended starting.
For depressed center wheel, flap disc, flex wheel, wire wheel brush / abrasive cut-off wheel, diamond wheel Soft start feature Soft start feature reduces starting reaction. Electric brake Electric brake is activated after the tool is switched off. The brake does not work when the power supply is shut down, such as the battery is removed accidentally, with the switch still on. 1.
NOTE: Push down the wheel guard straight. Otherwise, you cannot secure the wheel guard. 3. While pushing the lock lever toward A, rotate the wheel guard toward C, and then, change the angle of the wheel guard according to the work so that the operator can be protected. Align the lock lever with one of the holes in the wheel guard, and then release the lock lever to lock the wheel guard.
Installing or removing flex wheel Installing abrasive cut-off / diamond wheel Optional accessory Optional accessory WARNING: Always use supplied guard when flex wheel is on the tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury. WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels. WARNING: NEVER use cut-off wheel for side 1 grinding.
When installing the diamond wheel: 1 1 2 3 4 Installing wire wheel brush Optional accessory CAUTION: Do not use wire wheel brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged wire wheel brush could increase potential for injury from contact with broken wires. CAUTION: ALWAYS use guard with wire wheel brushes, assuring diameter of wheel fits inside guard. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury. 4 Fig.16 ► 1 . Lock nut 2.
Installing dust collecting wheel guard for grinding Installing dust collecting wheel guard for cutting-off Only when using 115 mm (4-1/2″) or 125 mm (5″) wheel Only when using 115 mm (4-1/2″) or 125 mm (5″) wheel Optional accessory Optional accessory With optional accessories, you can use this tool for planing concrete surface. With optional accessories, you can use this tool for cutting stone materials.
Operation with abrasive cut-off / diamond wheel NOTE: A dual purpose wheel can be used for both grinding and cutting-off operations. Refer to the "Grinding and sanding operation" for grinding operation, and refer to the "Operation with abrasive cut-off / diamond wheel" for cutting-off operation. Optional accessory WARNING: Do not "jam" the wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut.
Operation with wire cup brush Operation with hole cutter Optional accessory Optional accessory CAUTION: Check operation of wire cup brush by running tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with wire cup brush. CAUTION: Check operation of the hole cutter by running the tool with no load, insuring that no one is in front of the hole cutter. NOTICE: Avoid applying too much pressure NOTICE: Do not tilt the tool during operation.
Air vent cleaning The tool and its air vents have to be kept clean. Regularly clean the tool's air vents or whenever the vents start to become obstructed. 1 2 Fig.29 ► 1 . Exhaust vent 2. Inhalation vent Remove the dust cover from inhalation vent and clean it for smooth air circulation. 1 Fig.30 ► 1 . Dust cover NOTICE: Clean out the dust cover when it is clogged with dust or foreign matters. Continuing operation with a clogged dust cover may damage the tool.
COMBINATION OF APPLICATIONS AND ACCESSORIES Optional accessory CAUTION: Using the tool with incorrect guards can cause risks as follows. When using a cut-off wheel guard for facial grinding, the wheel guard may interfere with the workpiece causing poor control.
- Application 13 Hole cutting 115 mm (4-1/2″) model 125 mm (5″) model 150 mm (6″) model Hole cutter 14 - Wheel guard (for cut-off wheel) 15 Cutting-off Abrasive cut-off wheel / Diamond wheel 16 Grinding / Cutting-off 17 - Dual purpose wheel - Clip-on cutting wheel guard attachment *1 18 - Dust collecting wheel guard for cutting-off *2 - 19 Cutting-off Diamond wheel - 20 - Dust collecting wheel guard for grinding *3 - 21 Grinding Cup-type diamond wheel *3 - - - Lock nut
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GAG14 Rueda de esmerilado aplicable Diámetro máx. de la rueda 150 mm (6″) * Grosor máx. de la rueda 6,4 mm (1/4″) Rueda cortadora aplicable Diámetro máx. de la rueda 150 mm (6″) * Grosor máx. de la rueda 3,0 mm (1/8″) Rueda de cepillo de alambre aplicable Diámetro máx. de la rueda 125 mm (5″) * Grosor máx. de la rueda 20 mm (13/16″) Rosca del eje 5/8″ Longitud máx.
5. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 6. ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El no seguir todas las instrucciones indicadas a continuación podrá ocasionar una descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones como referencia en el futuro.
8. 9. No permita que la familiaridad adquirida debido al uso frecuente de las herramientas haga que se sienta confiado e ignore los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido podría ocasionar una lesión grave en una fracción de segundo. Utilice siempre gafas protectoras para proteger sus ojos de lesiones al usar herramientas eléctricas. Las gafas deben cumplir con la Norma ANSI Z87.1 en EUA.
9. Advertencias de seguridad para la esmeriladora inalámbrica Advertencias de seguridad comunes para las operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con alambre o corte: 1. Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre, cortadora de orificios o herramienta de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica.
1. 2. 3. 4. 5. Mantenga sujetada firmemente la herramienta eléctrica con ambas manos, y posicione su cuerpo y brazos de manera que pueda resistir las fuerzas del retroceso brusco. De estar disponible, utilice siempre el mango auxiliar para un control máximo durante un retroceso brusco o reacción de torsión durante la puesta en marcha de la herramienta. El operador puede controlar las reacciones de torsión o fuerzas del retroceso brusco siempre y cuando se tomen las precauciones adecuadas.
7. 8. No intente hacer cortes curveados. Aplicar una presión excesiva a la rueda incrementa la carga y susceptibilidad a que la rueda se tuerza o atasque durante el corte, y que se genere un retroceso brusco o la rotura de la rueda, lo que podría ocasionar una lesión grave. Antes de usar una rueda de diamante segmentada, asegúrese de que la rueda de diamante cuente con espacio periférico de separación entre los segmentos de 10 mm o menos, solo con un ángulo de corte negativo.
7. ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar lesiones personales graves. Símbolos 8. 9. 10. A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no originales de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto invalidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. 2 1 Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería 1. 2. 3. 4. 5. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente.
Indicación de la capacidad restante de la batería Sistema de protección para la herramienta/batería Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algunos segundos. La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta/batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería.
Para evitar que la palanca interruptora sea jalada accidentalmente, se proporciona una palanca de desbloqueo. Para arrancar la herramienta, jale la palanca de desbloqueo hacia el operador y luego jale la palanca interruptora. Para detener la herramienta, suelte la palanca interruptora. Bloqueo del eje ADVERTENCIA: Nunca accione el bloqueo del eje cuando éste se esté moviendo. Podría causar una lesión seria o daños a la herramienta.
Para rueda de centro hundido, disco abatible, rueda flexible, rueda de cepillo de alambre / rueda cortadora abrasiva, rueda de diamante MONTAJE ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación de la empuñadura lateral (mango) 1.
2. Mientras oprime la palanca de bloqueo hacia A, mantenga presionadas las porciones de B del protector de la rueda, como se muestra en la figura. B 3. Mientras oprime la palanca de bloqueo hacia A, gire el protector de la rueda hacia C, y luego cambie el ángulo del protector de la rueda de acuerdo con el trabajo, de manera que el operador pueda estar protegido.
Instalación o extracción de una rueda de centro hundido o disco abatible Instalación o extracción de una rueda flexible Accesorio opcional Accesorio opcional ADVERTENCIA: Cuando se utilice una rueda de centro hundido o disco abatible, el protector de la rueda deberá estar instalado en la herramienta de tal forma que el lado cerrado del protector siempre quede orientado hacia el operador. ADVERTENCIA: Utilice siempre el protector suministrado cuando la rueda flexible esté instalada en la herramienta.
Cuando se instale la rueda de diamante: Instalación de la rueda cortadora abrasiva / rueda de diamante Accesorio opcional ADVERTENCIA: Cuando use una rueda cortadora abrasiva o de diamante, asegúrese de utilizar únicamente el protector especial de la rueda diseñado para el uso con ruedas cortadoras. ADVERTENCIA: NUNCA utilice una rueda cortadora para el esmerilado lateral.
Instalación de la rueda de cepillo de alambre Instalación del protector recolector de polvo de la rueda para esmerilado Accesorio opcional Solo cuando se usa una rueda de 115 mm (4-1/2″) o 125 mm (5″) PRECAUCIÓN: No utilice una rueda de cepillo de alambre que esté dañada o desequilibrada. El uso de una rueda de cepillo de alambre dañada podría aumentar la posibilidad de lesiones a causa del contacto con alambres rotos.
Instalación del protector recolector de polvo de la rueda para corte NOTA: Se puede utilizar una rueda de doble propósito tanto para operaciones de esmerilado como de corte. Solo cuando se usa una rueda de 115 mm (4-1/2″) o 125 mm (5″) Accesorio opcional Con accesorios opcionales, esta herramienta puede utilizarse para cortar materiales en piedra.
Operación con una rueda o disco de corte abrasivo / rueda de diamante Accesorio opcional ADVERTENCIA: Evite trabar la rueda o aplicar una presión excesiva. No intente hacer un corte de profundidad excesiva. Aplicar presión excesiva a la rueda incrementa la carga y susceptibilidad a que la rueda se tuerza o atasque durante el corte, y la posibilidad de que se genere un retroceso brusco, la rotura de la rueda y el sobrecalentamiento del motor.
Operación con el cortador de orificios Limpieza del orificio de ventilación La herramienta y sus orificios de ventilación deben mantenerse limpios. Limpie regularmente los orificios de ventilación de la herramienta o siempre que los orificios empiecen a obstruirse. Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Verifique el funcionamiento del cortador de orificios haciendo funcionar la herramienta sin carga, asegurándose de que no haya nadie frente al cortador de orificios.
COMBINACIÓN DE APLICACIONES Y ACCESORIOS Accesorio opcional PRECAUCIÓN: El uso de la herramienta con protectores incorrectos puede generar los siguientes riesgos. • Cuando se utiliza un protector de la rueda cortadora para el esmerilado de una superficie, el protector de la rueda podría interferir con la pieza de trabajo y causar un control deficiente.
- Aplicación Modelo de 115 mm (4-1/2″) Modelo de 125 mm (5″) 11 Cepillado de alambre 12 Cepillado de alambre Carda de alambre 13 Corte de orificios Cortador de orificios Modelo de 150 mm (6″) Rueda de cepillo de alambre 14 - Protector de la rueda (para rueda cortadora) 15 Corte Rueda cortadora abrasiva / Rueda de diamante 16 Esmerilado/corte 17 - 18 - 19 20 Rueda de doble propósito - Aditamento del protector de la rueda de corte a presión *1 Protector recolector de polvo de la r
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.