HK0500 (cover) (’98. 9.
HK0500 (illust-1) (’98. 9.
HK0500 (illust-1) (’100. 5. 17) Symbols The following show the symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symboli Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti.
HK0500 (E) (’98. 9. 18) ENGLISH 1 Bit 2 Chuck cover 3 Change ring Explanation of general view 4 Switch trigger 5 Adjusting dial SPECIFICATIONS Model HK0500 Blows per minute ................................ 2,000 – 3,500 Overall length ............................................... 468 mm Net weight ....................................................... 3.1 kg • Due to the continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.
HK0500 (E) (’98. 9. 18) Bit angle (Fig. 4) MAINTENANCE The bit can be secured at 12 different angles. To change the bit angle, slide the change ring forward, then turn the change ring to change the bit angle. At the desired angle, slide the change ring back to the original position. The bit will be secured in place. CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and unplugged before carrying out any work on the machine. Switch action (Fig.
HK0500 (F) (’98. 9. 16) FRANÇAIS 1 Foret 2 Capot du mandrin 3 Bague d’orientation Descriptif 4 Gâchette 5 Molette de réglage SPECIFICATIONS Modèle HK0500 Cadence de frappes par minutes ....... 2 000 – 3 500 Longueur hors tout mm ............................... 468 mm Poids net ........................................................
HK0500 (F) (’98. 9. 17) Choix d’un angle de travail (Fig. 4) ENTRETIEN Pour vos travaux de burinage, vous avez la possibilité d’orienter le fer du burin ou de la gouge selon 12 angles différents. Une fois l’accessoire en place, faites remonter vers l’avant la bague 5 pour pouvoir modifier son orientation. Le burin va sera fixé en. ATTENTION : Avant toute intervention, assurez-vous au préalable que le contact est coupé et l’outil débranché. Interrupteur (Fig.
HK0500 (G) (’98. 9. 16) DEUTSCH 1 Einsatzwerkzeug 2 Futterabdeckung 3 Drehring Übersicht 4 Ein-Aus-Schalter 5 Einstellrad TECHNISCHE DATEN Modell HK0500 Schlagzahl (min-1) ............................... 2 000 – 3 500 Gesamtlänge ................................................ 468 mm Nettogewicht ................................................... 3,1 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
HK0500 (G) (’98. 9. 17) Einsatzwerkzeug-Position (Abb. 4) WARTUNG Das Einsatzwerkzeug kann in 12 verschiedenen Positionen gesichert werden. Zur Änderung der Position den Drehring nach vorn schieben, in die gewünschte Position drehen. An der gewünschten Position den Drehring in die Ausgangsstellung zurückschieben. Dadurch wird das Einsatzwerkzeug gesichert VORSICHT: Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, daß sich der Schalter in der ″OFF″-Position befindet und der Netzstecker gezogen ist.
HK0500 (It) (’98. 9. 16) ITALIANO 1 Punta 2 Coperchio mandrino 3 Anello di cambio Visione generale 4 Grilletto interruttore 5 Ghiera di regolazione DATI TECNICI Modello HK0500 No. colpi/min. ...................................... 2.000 – 3.500 Lunghezza totale ......................................... 468 mm Peso netto ....................................................... 3,1 kg • Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
HK0500 (It) (’98. 9. 17) Angolo della punta (Fig. 4) MANUTENZIONE La punta può essere fissata a 12 angoli diversi. Per cambiare l’angolo della punta, spingete l’anello di cambio in avanti e giratelo poi per cambiare l’angolo della punta. All’angolo desiderato, spingete indietro l’anello di cambio nella sua posizione originale. La punta viene fissata saldamente. ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull’utensile, accertatevi sempre che sia spenta e staccata dalla presa di corrente.
HK0500 (Nl) (’98. 9. 17) NEDERLANDS 1 Beitel 2 Kap van beitelhouder 3 Verstelring Verklaring van algemene gegevens 4 Trekschakelaar 5 Regelknop TECHNISCHE GEGEVENS Model HK0500 Slagen per minuut .............................. 2 000 – 3 500 Totale lengte ................................................ 468 mm Netto gewicht ..................................................
HK0500 (Nl) (’98. 9. 17) Beitelhoek (Fig. 4) ONDERHOUD De beitel kan in 12 verschillende hoeken worden vastgezet. Om de beitelhoek te veranderen, schuift u de verstelring naar voren en dan draait u de verstelring om de beitelhoek te veranderen. Bij de gewenste hoek schuift u de verstelring naar zijn oorspronkelijke positie terug. De beitel zal op zijn plaats vergrendelen.
HK0500 (Sp) (’98. 9. 17) ESPAN x OL 1 Implemento 2 Cubierta del portaherramienta 3 Anillo de cambio de ángulo Explicación de los dibujos 4 Interruptor de gatillo 5 Dial de ajuste ESPECIFICACIONES Modelo HK0500 Percusiones por minuto ...................... 2.000 – 3.500 Longitud total ............................................... 468 mm Peso neto ........................................................
HK0500 (Sp) (’98. 9. 17) Ángulo del implemento (Fig. 4) MANTENIMIENTO El implemento puede asegurarse en 12 posiciones de ángulo diferente. Para cambiar el ángulo del implemento, deslice hacia adelante el anillo de cambio de ángulo y luego gírelo para cambiar el ángulo del implemento. Cuando obtenga la posición del ángulo deseado, gire otra vez el anillo a la posición original. El implemento quedará sujetado en posición.
HK0500 (Por) (’98. 9. 16) PORTUGUÊS 1 Ponteiro 2 Cobertura do encabadouro Explicação geral 3 Anel de posicionamento do ponteiro 4 Gatilho ESPECIFICAÇO x ES Modelo HK0500 Impactos por minuto .......................... 2.000 – 3.500 Comprimento total ...................................... 468 mm Peso líquido ................................................... 3,1 kg • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
HK0500 (Por) (’98. 9. 17) Posicionamento do ponteiro (Fig. 4) O ponteiro pode ser posicionado em doze ângulos diferentes. Para mudar o ângulo do ponteiro, deslize o anel de posicionamento do ponteiro para a frente e em seguida rode-o para posicionar o ponteiro. No ângulo desejado, volte a colocar o anel de posicionamento do ponteiro na posição original. O ponteiro ficará preso no seu lugar. Interruptor (Fig.
HK0500 (Dan) (’98. 9. 17) DANSK 1 Værktøj 2 Patronafskærmning 3 Skiftring Illustrationsoversigt 4 Afbryder 5 Justeringsskive SPECIFIKATIONER Model HK0500 Slagantal/minut .................................. 2 000 – 3 500 Længde ........................................................ 468 mm Vægt ................................................................ 3,1 kg • Ret til tekniske ændringer forbeholdes. • Bemærk: Data kan variere fra land til land.
HK0500 (Dan) (’98. 9. 17) Værktøjsvinkel (Fig. 4) VEDLIGEHOLDELSE Værktøjet kan fastgøres i 12 forskellige vinkler. Træk skifteringen fremad og drej den for at ændre vinklen. Skub skifteringen tilbage til den oprindelige position. Værktøjet bliver holdt på plads. Afbryderbetjening (Fig. 5) ADVARSEL: Før maskinen sættes til netstikket, bør De altid kontrollere, at afbryderkontakten fungerer korrekt og returnerer til ‘‘OFF’’ positionen, når den slippes.
HK0500 (Sw) (’98. 9. 17) SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 Verktyg 2 Chuckkåpa 3 Ändringsring 4 Strömställare 5 Inställningsratt TEKNISKA DATA Modell HK0500 Slag per minut .................................... 2 000 – 3 500 Total längd .................................................. 468 mm Nettovikt ..........................................................
HK0500 (Sw) (’98. 9. 17) Mejselns vinkel (Fig. 4) UNDERHÅLL Mejseln kan fästas i 12 olika vinklar. För att ändra mejselns vinkel, skjut fram ändringsringen och ändra sedan mejselns vinkel genom att vrida ändringsringen. Skjut tillbaka ändringsringen till dess ursprungliga läge då du har ställt in önskad vinkel.Mejseln fästs i dess läge. VARNING: Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur vägguttaget och att maskinen är frånkopplad innan något arbete utförs på maskinen. Strömställare (Fig.
HK0500 (Nor) (’98. 9. 16) NORSK Forklaring til generell oversikt 1 Bits 2 Chuck-deksel 3 Skiftering 4 Startbryter 5 Justeringsratt TEKNISKE DATA Modell HK0500 Slag per minutt ................................... 2 000 – 3 500 Total lengde ................................................ 468 mm Nettovekst ......................................................
HK0500 (Nor) (’98. 9. 17) Meiselvinkel (Fig. 4) SERVICE Meiselen kan festes i 12 ulike vinkler. Meiselvinkelen endres ved å skyve skifteringen forover, og så dreie ringen så meiselvinkelen endres. Ved önsket vinkel skyves skifteringen tilbake til utgangsposisjon. Meiselen festes i posisjon. NB! Før servicearbeider utføres på meiselhammeren må det passes på at denne er slått av og at støpselet er trukket ut av stikkontakten. Bryter (Fig.
HK0500 (Fin) (’98. 9. 16) SUOMI 1 Terä 2 Istukan suojus 3 Muuttorengas Yleisselostus 4 Liipaisinkytkin 5 Säätökehä TEKNISET TIEDOT Malli HK0500 Iskua minuutissa ................................ 2 000 – 3 500 Kokonaispituus ........................................... 468 mm Nettopaino .................................................... 3,1 kg • Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
HK0500 (Fin) (’98. 9. 17) Teräkulma (Kuva 4) HUOLTO Terä voidaan kiinnittää 12 eri asentoon. Terän asentoa muutetaan siirtämällä muuttorengasta eteenpäin ja kääntämällä sitten muuttorengasta. Saavutettuasi haluamasi kulman siirrä muuttorengas takaisin alkuperäiseen asentoonsa. Terä lukittuu paikalleen. VARO: Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä.
HK0500 (Gr) (’98. 9. 17) ∂§§∏¡π∫∞ 1 ∞ȯ̋ 2 ∫¿Ï˘ÌÌ· ı‹Î˘ 3 ¢·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ·ÏÏ·Á‹˜ ¶ÂÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÂÓÈ΋˜ ¿Ô„˘ 4 ™Î·Ó‰¿ÏË ·ÏÏ·Á‹˜ 5 ∫·ÓÙÚ¿Ó Ú‡ıÌÈÛ˘ ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ªÔÓÙ¤ÏÔ HK0500 ∫Ù‡ÔÈ ·Ó¿ ÏÂÙfi ............................. 2.000 – 3.500 √ÏÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ................................................ 468 ÌÌ µ¿ÚÔ˜ ηı·Úfi ........................................... 3,1 ÃÁÚ • §fiÁˆ ÙÔ˘ Û˘Ó¯È˙fiÌÂÓÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ·Ó¿Ù˘Í˘, ÔÈ ·ÚÔ‡Û˜ ÚԉȷÁÚ·ˇ¤˜ ˘fiÎÂÈÓÙ·È Û ·ÏÏ·Á‹ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
HK0500 (Gr) (’98. 9. 17) °ˆÓ›· ·È¯Ì‹˜ (∂ÈÎ. 4) ∏ ·È¯Ì‹ ÌÔÚ› Ó· ÛÙÂÚˆı› Û 12 ‰È·ˇÔÚÂÙÈΤ˜ ÁˆÓ›Â˜. °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË ÁˆÓ›· ·È¯Ì‹˜, Û‡ÚÂÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ·ÏÏ·Á‹˜ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ Î·È ÌÂÙ¿ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ·ÏÏ·Á‹˜ ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË ÁˆÓ›· ·È¯Ì‹˜. √Ù·Ó ÙÔÓ Ê¤ÚÂÙ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÁˆÓ›·, Û‡ÚÂÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ·ÏÏ·Á‹˜ ›Ûˆ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË. ªÂÙ¿ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ·ÏÏ·Á‹˜ ÂÏ·ÊÚ¿ ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë ·È¯Ì‹ Ó· ÛÙÂÚˆı› ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ Ì ¤Ó· ÌÈÎÚfi ÎÏ›Î.
HK0500 (Accessories) (’98. 9. 17) GB ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner. F ACCESSOIRES ATTENTION : Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel.
HK0500 (Accessories) (’100. 5. 17) P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para utilização na ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamentos poderá ser perigosa para o operador. Os acessórios ou acoplamentos deverão ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se destinam.
HK0500 (Accessories) (’98. 9.
HK0500 (Accessories) (’98. 9. 17) Hammer grease (30 g) Graisse à marteau (30 g) Schmiermittel (30 g) Grasso per martello (30 g) Hamersmeervet (30 g) Grasa para martillo (30 g) Lubrificante para martelo (30 gr.) Special olie (30 g) Smörjfett för slagmekanism (30 g) Hammerfett (30 g) Vasararasva (30 g) °Ú¿ÛÔ Ûˇ˘ÚÈÔ‡ (30 ÁÚÌ.
HK0500 (12 lang)(back) (’98. 9.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 884215A992