HM1140C (cover) (’98. 9.
HM1140C (illust) (’98. 9.
HM1140C (illust) (’98. 9.
HM1140C (illust) (’98. 9. 9) Symbols The following show the symbols used for machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symboli Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti.
HM1140C (E) (’98. 9. 7) ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bit grease Bit shank Tool holder cap Tool holder cover Cut in bit shank Notch in tool holder cap Change ring Side handle Can be swung 360° on the vertical and secured at any desired position Explanation of general view 0 Secures at eight different positions back and forth on the horizontal q Clamp nut w Loosen e Tighten r ‘‘ON I’’ button t ON y OFF SPECIFICATIONS Model HM1140C Blows per minute ...............................
HM1140C (E) (’98. 9. 9) Side handle (auxiliary handle) (Fig. 4) MAINTENANCE The side handle can be swung 360° on the vertical and secured at any desired position. It also secures at eight different positions back and forth on the horizontal. Just loosen the clamp nut to swing the side handle to a desired position. Then tighten the clamp nut securely. CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and unplugged before carrying out any work on the machine. Switch action (Fig.
HM1140C(F) (’98. 9.
HM1140C(F) (’98. 9. 7) Choix d’un angle de travail (Fig. 3) Pour vos travaux de burinage, vous avez la possibilité d’orienter le fer du burin ou de la gouge selon 12 angles différents. Une fois l’accessoire en place, faites remonter vers l’avant la bague 5 pour pouvoir modifier son orientation. Ceci fait, ramenez-la à sa position d’origine : le burin va prendre sa nouvelle place avec un léger déclic. Poignée latérale (poignée auxiliaire) (Fig.
HM1140C (G) (’98. 9. 9) DEUTSCH 1 2 3 4 5 6 Meißelfett Einsteckende Werkzeughalterkappe Werkzeugverriegelung Nut in Werkzeugschaft Kerbe in Werkzeughalterkappe 7 Drehring 8 Seitengriff Übersicht 9 0 q w e r t y Um 360° dreh- und arretierbar 8-fach schwenkbar Feststellmutter Lösen Festziehen EIN-/AUS-Schalter EIN AUS TECHNISCHE DATEN Modell HM1140C Schlagzahl (min-1) ............................... 1 300 – 2 650 Gesamtlänge ................................................ 517 mm Nettogewicht ...........
HM1140C (G) (’98. 9. 7) Einsatzwerkzeug-Position (Abb. 3) WARTUNG Das Einsatzwerkzeug kann in 12 verschiedenen Positionen gesichert werden. Zur Änderung der Position den Drehring nach vorn schieben, in die gewünschte Position drehen, anschließend in die Ausgangsstellung zurückschieben und leicht drehen, bis das Einsatzwerkzeug hörbar einrastet. VORSICHT: Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, daß sich der Schalter in der ″OFF″-Position befindet und der Netzstecker gezogen ist.
HM1140C (It) (’98. 9.
HM1140C (It) (’98. 9. 9) Angolo della punta (Fig. 3) MANUTENZIONE La punta può essere fissata a 12 angoli diversi. Per cambiare l’angolo della punta, spingete l’anello di cambio in avanti e giratelo poi per cambiare l’angolo della punta. All’angolo desiderato, spingete indietro l’anello di cambio nella sua posizione originale. Girate poi leggermente l’anello di cambio in modo che la punta venga fissata saldamente in posizione con un piccolo scatto. Manico laterale (manico ausiliario) (Fig.
HM1140C (Nl) (’98. 9.
HM1140C (Nl) (’98. 9. 9) Trek de kap van de gereedschapshouder helemaal naar beneden. (Fig. 2-1) Doe de insnijding in de beitelschacht overeenkomen met de inkeping in de dop van de gereedschapshouder en steek de beitel in de gereedschapshouder. (Fig. 2-2) Laat de kap van de gereedschapshouder los. De kap zal automatisch naar haar oorspronkelijke positie terugkeren om de beitel vast te zetten. (Fig.
HM1140C (Sp) (’98. 9.
HM1140C (Sp) (’98. 9. 9) Con el corte en la espiga del implemento alineado con la muesca en la tapa del portaherramienta, inserte el implemento en el portaherramienta. (Fig. 2-2) Libere la cubierta del portaherramienta. Ésta retornará automáticamente a su posición original y sujetará el implemento. (Fig. 2-3) Después de haber montado el implemento, asegúrese siempre de que éste esté firmemente sujetado tratando de sacarlo.
HM1140C (Por) (’98. 9.
HM1140C (Por) (’98. 9. 7) Posicionamento do ponteiro (Fig. 3) MANUTENÇA xO O ponteiro pode ser fixo em 12 posicionamentos diferentes. Para tal, deslize o anel para a frente e em seguida rode-o para posicionar o ponteiro. Logo que o ponteiro esteja na posição desejada, volte a deslizar o anel para a posição original. Em seguida, rode ligeiramente o anel para fixar o ponteiro com um pequeno clique.
HM1140C (Dan) (’98. 9. 7) DANSK 1 2 3 4 5 6 7 8 Mejselfedt Værktøjsskaft Værktøjsholderhætte Værktøjsholderafdækning Not i værktøjsskaft Feder i værktøjsholderhætte Skiftering Sidegreb Illustrationsoversigt 9 Kan drejes lodret 360° og fastgøres i en hvilken som helst position 0 Fastgøres i otte forskellige vandrette positioner q Blokeringsmøtrik w Løsne e Stramme r Afbryder SPECIFIKATIONER Model HM1140C Slagantal/minut ................................... 1 300 – 2 650 Længde ............................
HM1140C (Dan) (’98. 9. 9) Sidegreb (hjælpegreb) (Fig. 4) VEDLIGEHOLDELSE Sidegrebet kan drejes lodret 360° og fastgøres i enhver position. Det kan også fastgøres vandret frem og tilbage i otte forskellige positioner. Blokeringsmøtrikken løsnes blot for at dreje sidegrebet til den ønskede position. Spænd derefter blokeringsmøtrikken godt til. ADVARSEL: Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket trukket ud, før der foretages noget arbejde på selve maskinen. Afbryderbetjening (Fig.
HM1140C (Sw) (’98. 9. 9) SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 2 3 4 5 6 0 Kan låsas i åtta olika lägen bakåt och framåt i horisontalplanet q Klämmutter w Lossa e Dra åt r Knapp ‘‘ON I’’ t ON/PÅ Smörjmedel för mejslar Mejselns skaft Verktygshållarens hylsa Kåpa för verktygshållare Skuren del av mejselns skaft Skåra i verktygshållarens hylsa 7 Ändringsring 8 Sidohandtag 9 Kan svängas 360° vertikalt och låsas i önskat läge TEKNISKA DATA Modell HM1140C Slag per minut ...................................
HM1140C (Sw) (’98. 9. 9) Sidohandtag (hjälphandtag) (Fig. 4) UNDERHÅLL Sidohandtaget kan svängas 360° vertikalt och låsas i önskat läge. Det kan också låsas i åtta olika lägen bakåt och framåt i horisontalplanet. Lossa helt enkelt klämmuttern för att svänga handtaget till önskat läge. Spänn sedan klämmuttern ordentligt. VARNING: Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur vägguttaget och att maskinen är frånkopplad innan något arbete utförs på maskinen. Strömställare (Fig.
HM1140C (Nor) (’98. 9. 9) NORSK Forklaring til generell oversikt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Festes i åtte ulike posisjoner frem og tilbake på horisontalen q Klemmutter w Løsne e Stramme r ‘‘ON I’’-knapp (på) t PÅ y AV Meiselfett Meiseltange Verktøysholderhette Verktøysholderdeksel Skår i kroneskaft Hakk i verktøysholderhette Skiftering Sidehåndtak Kan dreies 360° på vertikalen og festes i en hvilken som helst posisjon TEKNISKE DATA Modell HM1140C Slag per minutt ...................................
HM1140C (Nor) (’98. 9. 9) Sidehåndtak (støttehåndtak) (Fig. 4) SERVICE Sidehåndtaket kan svinges 360° på vertikalen og festes i en hvilken som helst posisjon. Det kan også festes i åtte ulike posisjoner frem og tilbake på horisontalen. Løsne klemmutteren så sidehåndtaket kan svinges til ønsket posisjon. Trekk klemmutteren forsvarlig til. NB! Før servicearbeider utføres på meiselhammeren må det passes på at denne er slått av og at støpselet er trukket ut av stikkontakten. Bryter (Fig.
HM1140C (Fin) (’98. 9. 9) SUOMI 1 2 3 4 5 6 7 8 Terärasva Terän kara Terän pitimen suojus Teränpitimen kansi Terän karan lovi Teränpitimen suojuksen kolo Muuttorengas Sivukahva Yleisselostus 9 Voidaan heilauttaa pystysuunnassa 360° ja lukita mihin tahansa asentoon 0 Voidaan lukita kahdeksaan eri asentoon sivusuunnassa q Kiristysmutteri w Löystyy e Kiristyy r ‘‘ON I’’ -painike TEKNISET TIEDOT Malli HM1140C Iskua minuutissa ................................ 1 300 – 2 650 Kokonaispituus ....................
HM1140C (Fin) (’98. 9. 7) Teräkulma (Kuva 3) HUOLTO Terä voidaan kiinnittää 12 eri asentoon. Terän asentoa muutetaan siirtämällä muuttorengasta eteenpäin ja kääntämällä sitten muuttorengasta. Saavutettuasi haluamasi kulman siirrä muuttorengas takaisin alkuperäiseen asentoonsa. Käännä lopuksi muuttorengasta hieman, jolloin terä lukittuu paikalleen kevyesti napsahtaen. Sivukahva (apukahva) (Kuva 4) Sivukahvaa voidaan kääntää 360° pystysuunnassa ja kiinnittää mihin tahansa asentoon.
HM1140C (Gr) (’98. 9. 7) ∂§§∏¡π∫∞ 1 2 3 4 5 6 7 8 °Ú¿ÛÛÔ ·È¯Ì‹˜ ™Ù¤Ï¯Ԙ ·È¯Ì‹˜ ¶ÒÌ· ı‹Î˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ∫¿Ï˘ÌÌ· ı‹Î˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ¢·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ·ÏÏ·Á‹˜ ∂ÁÎÔ‹ ÛÙÔ ÒÌ· ı‹Î˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ¢·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ·ÏÏ·Á‹˜ ¶Ï¿ÁÈ· Ï·‚‹ ¶ÂÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÂÓÈ΋˜ ¿Ô„˘ 9 ªÔÚ› Ó· ÂÚÈÛÙÚ·ˇÂ› 360° ηٷÎfiÚ˘ˇ· Î·È Ó· ÛÙÂÚˆı› Û ÔÔÈ·‰ËÔÙ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË 0 ™ÙÂÚÂÒÓÂÙ·È Û ÔÎÙÒ ‰È·ˇÔÚÂÙÈΤ˜ ıÂÛÂȘ ÌÚÔ˜ Î·È ›Ûˆ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· q ¶·ÍÈÌ¿‰È ÛˇÈ̷͛ÙÔ˜ w ÷ϷÚÒÛÙ e ™ˇ›ÍÙ ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ªÔÓÙ¤ÏÔ HM1140C ∫Ù‡ÔÈ ·Ó¿ ÏÂÙfi ................
HM1140C (Gr) (’98. 9. 9) √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ∆ÔÔı¤ÙËÛË ‹ ·ˇ·›ÚÂÛË Ù˘ ·È¯Ì‹˜ ™ËÌ·ÓÙÈÎfi: ¶¿ÓÙÔÙ ‚‚·ÈÒÓÂÙ fiÙÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È Û‚ËÛÙfi Î·È ‚Á·Ï̤ÓÔ ·fi ÙÔ Ú‡̷ ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ‹ ·ˇ·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ ·È¯Ì‹. ∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ·˘Ùfi ‰¤¯ÂÙ·È Â˙·ÁˆÓÈο 3/4″ Î·È ÛÙÚÔÁÁ˘Ï¿ 21/32″ ÛÙÂϤ¯Ë ·È¯ÌÒÓ. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Û٤ϯԘ Ù˘ ·È¯Ì‹˜ Î·È ‚¿ÏÂÙ ÙÔ ÁÚ¿ÛÛÔ Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ·˘Ùfi ÚÔÙÔ‡ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·È¯Ì‹ (∂ÈÎ. 1) ∆Ú·‚‹¯Ù ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ı‹Î˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ̤¯ÚÈ Î¿Ùˆ (∂ÈÎ.
HM1140C (Gr) (’98. 9. 7) ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∂°°À∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ì ÙË Ì˯·Ó‹ Û‚‹ÓÔÌ ¿ÓÙ· ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È ‚Á¿˙ÔÌ ÙË Ú›˙·. ∞Ó·Ï·Ì‚¿ÓÔ˘Ì ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË ÙˆÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ ª¿ÎÈÙ· Û‡ÌˇˆÓ· Ì ÙȘ ÓÔÌÈΤ˜/ÂıÓÈÎÔ-ÂȉÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜. ∑ËÌȤ˜ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓ˜ ·fi ˇ˘ÛÈ΋ ˇıÔÚ¿, ˘ÂÚˇfiÚÙˆÛË ‹ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË ·ÔÎÏ›ÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.
HM1140C (Accessories) (’98. 9. 7) GB ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner. F ACCESSOIRES ATTENTION : Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel.
HM1140C (Accessories) (’98. 9. 7) P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para utilização na ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamentos poderá ser perigosa para o operador. Os acessórios ou acoplamentos deverão ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se destinam.
HM1140C (Accessories) (’98. 9.
HM1140C (Accessories) (’100. 12.
HM1140C (Accessories) (’100. 12. 6) • Hammer grease (30 g) • Graisse à marteau (30 g) • Schmiermittel (30 g) • Grasso per martello (30 g) • Hamersmeervet (30 g) • Grasa para martillo (30 g) • Lubrificante para martelo (30 gr.) • Special olie (30 g) • Smörjfett för slagmekanism (30 g) • Hammerfett (30 g) • Vasararasva (30 g) • °Ú¿ÛÔ Ûˇ˘ÚÈÔ‡ (30 ÁÚÌ.
HM1140C (12lang)(back) (’98. 9.
HM1140C (12lang)(back) (’98. 9.
HM1140C (12lang)(back) (’98. 9.
HM1140C (12lang)(back) (’98. 9.
HM1140C (12lang)(back) (’98. 9.
HM1140C (12lang)(back) (’98. 9.