INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Demolition Hammer Marteau de démolition Martillo Domoledor HM1213C HM1203C 009939 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO 1
ENGLISH SPECIFICATIONS Model HM1213C HM1203C Blows per minute 950 - 1,900 Overall length 576 mm (22-3/4") Net weight 10.8 kg (23.6 lbs) 9.7 kg (21.4 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 GEA008-1 increase the risk of electric shock.
are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 23. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. SERVICE 24.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. FUNCTIONAL DESCRIPTION loose easily, causing a breakdown or accident. Check tightness of screws carefully before operation. In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will loosen up the lubrication. Without proper warm-up, hammering operation is difficult. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations.
Side handle (auxiliary handle) NOTE: • Blows at no load per minute becomes smaller than those on load in order to reduce vibration under no load, but this does not show trouble. Once operation starts with a bit against concrete, blows per minute increase and get to the numbers as shown in the table. When temperature is low and there is less fluidity in grease, the tool may not have this function even with the motor rotating.
NOTE: • The change ring cannot turn when the bit is not installed on the tool. OPERATION Chipping/Scaling/Demolition 009941 After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out. To remove the bit, pull the releasing cover down all the way and pull the bit out. 1. Releasing cover 009948 1 Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations.
1. Connector 2. White 3. Black Disconnect the connector by pulling them. 3 1. Connector 2. White 3. Black 3 1 1 2 2 009954 Connect the connector firmly and then reinstall the handle. 009950 Loosen the four screws on crank cap and remove the crank cap cover. CAUTION: Be careful not to damage the connector or lead wires especially when installing the handle.
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers.
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle HM1213C HM1203C Nombre de frappes par minute 950 - 1 900 Longueur totale 576 mm (22-3/4") Poids net 10,8 kg (23,6 lbs) 9,7 kg (21,4 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
20. Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les présentes instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation. 21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Intensité nominale Plus de Pas plus de 0 6 10 12 6 10 12 16 Volts 120 V Longueur totale du cordon en pieds 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Calibre américain des fils 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Non recommandé 000173 GEB004-5 7.
USD203-2 Changement de vitesse Symboles Les symboles utilisés ci-dessous. ・ volts pour l'outil sont 1. Cadran de réglage indiqués ・ ampères ・ hertz ・ courant alternatif ・ construction, catégorie II ・ tours ou alternances par minute ・ nombre de frappes 1 009955 Il est possible de régler le nombre de frappes par minute simplement en tournant le cadran de réglage. Cette opération est possible même si l'outil est en marche.
Installation et retrait du foret Le voyant vert de mise sous tension s'allume quand l'outil est branché. Si le voyant ne s'allume pas, il y a peut-être un dysfonctionnement sur le cordon d'alimentation secteur ou sur le contrôleur. Le voyant est allumé mais l'outil ne démarre pas même s'il est sous tension : les charbons sont peut-être usés, ou bien le contrôleur, le moteur ou l'interrupteur d'alimentation fonctionne mal.
ENTRETIEN Angle du foret 1. Bague d'orientation • ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. Lubrification 1 ATTENTION: Ce service doit être effectué dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita uniquement. Il n'est pas nécessaire de graisser cet outil toutes les heures ou tous les jours, car il est doté d'un dispositif de graissage.
ATTENTION: Évitez d'endommager le connecteur ou les fils, tout spécialement lorsque vous installez la poignée. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 1. Tournevis 2.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo HM1213C Especificaciones eléctricas en México HM1203C 120 V 14 A 50/60 Hz Golpes por minuto 950 - 1 900 Longitud total 576 mm (22-3/4") Peso neto 10,8 kg (23,6 lbs) 9,7 kg (21,4 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no saben operarlas 21. Realice el mantenimiento a las herramientas eléctricas.
Tabla 1.
USD203-2 de apagado "OFF (O)" sobre el costado derecho de la herramienta. Símbolos Cambio de velocidad A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ volts o voltios ・ amperes o amperios ・ hertz ・ corriente alterna ・ Construcción clase II ・ revoluciones o alternaciones por minuto ・ número de percusiones 1. Control de ajuste de velocidad. 1 009955 Los golpes por minuto pueden ajustarse con sólo girar el dial de ajuste.
Luz indicadora 1 2 extienda la base de la empuñadura lateral. Deslice hacia atrás la empuñadura lateral hacia la ranura posterior y fíjela con la tuerca de la abrazadera. 1. Lámpara indicadora de herramienta encendida (verde) 2. Indicadora de servicio (roja) Instalación o extracción de la broca 1. Zanco de la broca 2. Grasa para broca 1 009949 2 La luz indicadora verde de suministro eléctrico ("power-ON") se ilumina cuando la herramienta está conectada a la electricidad.
1 OPERACIÓN 1. Cubierta de liberación Cincelado/Tallado/Demolición 009942 Ángulo de la broca 009948 1. Anillo de cambio Utilice siempre la empuñadura lateral (auxiliar) y sujete la herramienta firmemente de la empuñadura lateral y de la empuñadura del interruptor durante las operaciones. Encienda la herramienta y aplique una leve presión sobre ésta para evitar que la herramienta rebote sin control. Hacer una presión excesiva con la herramienta no mejorará la eficiencia.
Desconecte el conector tirando de él. 3 1. Conector 2. Blanco 3. Negro 1. Conector 2. Blanco 3. Negro 3 1 1 2 2 009954 009950 Conecte el conector firmemente y luego coloque de nuevo la agarradera. Afloje los cuatro tornillos sobre la tapa del cárter y retire la cubierta de la tapa del cárter. 1 PRECAUCIÓN: Tenga la precaución de no dañar el conector ni el cable eléctrico especialmente al instalar la agarradera.
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.