EN Cordless Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL 6 PL Młotowiertarka akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 12 HU Akkumulátoros fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18 CS Akumulátorové vŕtacie kladivo Akumulátorové vrtací a sekací kladivo UK Бездротовий перфоратор ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 36 RO Ciocan rotopercutor cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 43 DE Akku-Bohrhammer BETRIEBSANLEITUNG 49 SK HR166D NÁVOD NA OBSLUHU 24 NÁVOD K OBSLUZE 30
1 A 2 B 1 3 Fig.1 Fig.5 1 2 1 Fig.6 Fig.2 1 1 Fig.7 Fig.3 1 2 Fig.8 Fig.
2 1 1 Fig.9 Fig.13 1 1 2 Fig.10 Fig.14 1 2 Fig.11 Fig.15 1 2 Fig.12 Fig.
1 1 2 Fig.20 Fig.17 1 Fig.21 Fig.18 1 Fig.22 2 1 Fig.19 Fig.
Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: Drilling capacities HR166D Concrete 16 mm Steel 10 mm Wood 13 mm 0 - 680 min-1 No load speed 0 - 4,800 min-1 Blows per minute Overall length 250 mm Rated voltage D.C. 10.8 V Battery cartridge BL1015 / BL1020B BL1040B 1.8 kg 2.0 kg Net weight • • • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
3. CORDLESS ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.
FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Tool / battery protection system CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life.
Grease CAUTION: Always check the direction of rotation before operation. Coat the shank end of the drill bit beforehand with a small amount of grease (about 0.5 - 1 g). This chuck lubrication assures smooth action and longer service life. CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool.
► Fig.14: 1 . Spacer 2. Spring Do not apply more pressure when the hole becomes clogged with chips or particles. Instead, run the tool at an idle, then remove the drill bit partially from the hole. By repeating this several times, the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed. ► Fig.15 Install the side grip so that the groove on the grip fit in the protrusion on the spacer. Turn the grip clockwise to secure it. ► Fig.16: 1 .
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: Zakresy wiercenia HR166D Beton 16 mm Stal 10 mm Drewno 13 mm Prędkość bez obciążenia 0–680 min-1 Liczba udarów na minutę 0–4 800 min-1 Długość całkowita 250 mm Napięcie znamionowe • • • Prąd stały 10,8 V Akumulator BL1015 / BL1020B BL1040B Ciężar netto 1,8 kg 2,0 kg W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia.
Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Pojęcie „elektronarzędzie", występujące w wymienionych tu ostrzeżeniach, odnosi się do elektronarzędzia zasilanego z sieci elektrycznej (z przewodem zasilającym) lub do elektronarzędzia akumulatorowego (bez przewodu zasilającego). Ważne zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA MŁOTOWIERTARKI AKUMULATOROWEJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów firmy Makita. Używanie nieoryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia ciała oraz zniszczenie mienia. Stanowi to również naruszenie warunków gwarancji firmy Makita dotyczących narzędzia i ładowarki. Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora 1. 2. 3. Akumulator należy naładować zanim zostanie do końca rozładowany.
Działanie przełącznika Wybór trybu pracy OSTRZEŻENIE: Przed włożeniem akumulatora do narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy spust przełącznika działa prawidłowo i czy powraca do położenia wyłączenia po jego zwolnieniu. UWAGA: Nie wolno przekręcać pokrętła zmiany trybu pracy, gdy narzędzie pracuje. Spowoduje to uszkodzenie narzędzia. UWAGA: Aby uniknąć szybkiego zużywania się mechanizmu zmiany trybu pracy, pokrętło zmiany trybu pracy musi być zawsze ustawione dokładnie w jednym z położeń trybu pracy.
► Rys.15 Włożyć wiertło do narzędzia. Obrócić wiertło i wcisnąć je do momentu zamocowania. Po włożeniu wiertła należy koniecznie upewnić się, że wiertło jest prawidłowo zamocowane, próbując je wyciągnąć. ► Rys.10: 1 . Wiertło Zamontować uchwyt boczny, wpasowując rowki na uchwycie w występy na elemencie dystansowym. Przykręcić uchwyt w prawo, aby go zamocować. ► Rys.16: 1 .
Pokrętło zmiany trybu pracy należy ustawić w położe. niu Ustawić wiertło w wybranym miejscu, gdzie ma być wywiercony otwór, a następnie pociągnąć za spust przełącznika. Nie przeciążać narzędzia. Lekki nacisk daje najlepsze wyniki. Trzymać narzędzie w ustalonej pozycji, uważając, aby wiertło nie wypadło z otworu. KONSERWACJA Nie zwiększać nacisku, gdy otwór zapcha się wiórami, opiłkami lub gruzem.
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: Fúrási teljesítmény HR166D Beton 16 mm Acél 10 mm Fa 13 mm Üresjárati fordulatszám 0 - 680 min-1 Lökésszám percenként 0 - 4 800 min-1 Teljes hossz 250 mm Névleges feszültség • • • 10,8 V, egyenáram Akkumulátor BL1015 / BL1020B BL1040B Tiszta tömeg 1,8 kg 2,0 kg Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
3. AZ AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCSRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 4. Viseljen fülvédőt. A zajterhelés halláskárosodást okozhat. Használja a szerszámhoz mellékelt kisegítő fogantyúkat. Az irányítás elvesztése személyi sérülést okozhat. A szerszámgépet a szigetelt markolófelületeinél fogja, ha olyan műveletet végez, amikor a vágóeszköz rejtett vezetékkel érintkezhet.
A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA MEGJEGYZÉS: Az adott munkafeltételektől és a környezet hőmérsékletétől függően a jelzett töltöttségi szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi szinttől. VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen funkciót a szerszámon.
Forgásirányváltó kapcsolókar működése Oldalmarkolat (kisegítő fogantyú) VIGYÁZAT: Mindig használja az oldalmarkolatot a biztonságos használat érdekében. ► Ábra5: 1 . Forgásirányváltó kapcsolókar VIGYÁZAT: Az oldalmarkolat felszerelése vagy igazítása után mindig ellenőrizze, hogy az elem megfelelően rögzült-e. VIGYÁZAT: Használat előtt mindig ellenőrizze a beállított forgásirányt. VIGYÁZAT: A forgásirányváltó kapcsolókart csak azután használja, hogy a szerszám teljesen megállt.
Porfogókészlet (opcionális kiegészítő) MEGJEGYZÉS: Ha az akkumulátor alacsony hőmérsékleten működik, előfordulhat, hogy a szerszám teljesítménye nem lesz megfelelő. Ebben az esetben úgy melegítheti fel az akkumulátort, hogy a szerszámot rövid ideig terhelés nélkül működteti, hogy megfelelő teljesítményt érjen el. MEGJEGYZÉS: Ne használja a porfogókész- letet, amikor fémet vagy hasonló anyagot fúr. Az apró fém- vagy egyéb részecskék által termelt hő kárt tehet a porfogókészletben.
jelöléshez. Állítsa a működési mód váltó gombot a Használjon fúrótokmány-szerelvényt (opcionális kiegészítő). Felszereléskor olvassa el az „A fúróhegy behelyezése és eltávolítása” című részt. ► Ábra23: 1 . Fúrótokmány-szerelvény MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek. Olvadóbiztosíték (opcionális kiegészítő) A furat kifúrása után a furatból egy olvadóbiztosítékkal fújja ki a port.
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: Hĺbky vŕtania HR166D Betón 16 mm Oceľ 10 mm Drevo 13 mm Otáčky naprázdno 0 - 680 min-1 Úderov za minútu 0 - 4 800 min-1 Celková dĺžka 250 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 10,8 V Akumulátor Čistá hmotnosť • • • BL1015 / BL1020B BL1040B 1,8 kg 2,0 kg Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia.
BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE AKUMULÁTOROVÉ VŔTACIE KLADIVO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Dôležité bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre akumulátor 1. Používajte chrániče sluchu. Vystavenie účinkom hluku môže mať za následok stratu sluchu. Pokiaľ sa s náradím dodávajú prídavné rukoväte používajte ich. Strata ovládania môže mať za následok poranenie.
Systém na ochranu nástroja/ akumulátora OPIS FUNKCIÍ POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý. Nástroj je vybavený systémom ochrany nástroja/akumulátora. Tento systém automaticky vypne napájanie motora s cieľom predĺžiť životnosť nástroja a akumulátora.
Mazivo POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer otáčania. Na koncovku držiaka vrtáka naneste najprv malé množstvo maziva (približne 0,5 – 1 g). Mazaním sa zabezpečí plynulý priebeh práce a dlhšia životnosť nástroja. POZOR: Smer otáčania prepínajte až po úplnom zastavení nástroja. Pri zmene smeru otáčania pred úplným zastavením by sa mohol nástroj poškodiť. POZOR: Keď nástroj nepoužívate, prepínaciu páčku smeru otáčania vždy prepnite do neutrálnej polohy.
Pred nainštalovaním súpravy prachového krytu vyberte vrták z nástroja, ak je nainštalovaný. Nainštalujte podložku tak, aby počas rozširovania zapadli drážky na podložke medzi výčnelky na valci nástroja. Dávajte pozor, aby zo štrbiny podložky nevyskočila pružina. ► Obr.14: 1 . Rozpera 2. Pružina ► Obr.15 Bočnú rukoväť namontujte tak, aby drážka na rukoväti zapadla do výčnelku na podložke. Otočením rukoväti v smere hodinových ručičiek rukoväť zaistite. ► Obr.16: 1 .
Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené.
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: Vrtací výkon HR166D Beton 16 mm Ocel 10 mm Dřevo 13 mm 0–680 min-1 Otáčky bez zatížení 0–4 800 min-1 Počet příklepů za minutu Celková délka 250 mm Jmenovité napětí 10,8 V DC Akumulátor BL1015 / BL1020B BL1040B 1,8 kg 2,0 kg Hmotnost netto • • • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění. Technické údaje a akumulátor se mohou v různých zemích lišit.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ K AKUMULÁTOROVÉMU VRTACÍMU A SEKACÍMU KLADIVU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Používejte ochranu sluchu. Nadměrný hluk může způsobit ztrátu sluchu. Použijte pomocné držadlo (držadla), pokud je k nářadí dodáno. Při ztrátě kontroly nad nářadím může dojít ke zranění. Při práci v místech, kde může dojít ke kontaktu nástrojů z příslušenství se skrytým elektrickým vedením, držte elektrické nářadí za izolované části držadel.
Systém ochrany nářadí a akumulátoru POPIS FUNKCÍ UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Nářadí je vybaveno systémem ochrany nářadí a akumulátoru. Tento systém automaticky přeruší napájení motoru, aby se prodloužila životnost nářadí a akumulátoru.
Vazelína UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy zkontrolujte nastavený směr otáčení. Před použitím naneste na dřík vrtáku malé množství vazelíny (přibližně 0,5 – 1 g). Toto promazání sklíčidla zajišťuje hladký provoz a delší provozní životnost. UPOZORNĚNÍ: Směr otáčení přepínejte až po úplném zastavení nářadí. Provedete-li změnu směru otáčení před zastavením nářadí, může dojít k jeho poškození.
Před nasazením sady protiprachových krytek vyjměte z nářadí vrták, je-li nasazen. Rozpěrku nasaďte tak, aby drážky zapadly do výstupků na válci nástroje při rozšiřování. Dejte pozor, aby z drážky na rozpěrce nevypadla pružina. ► Obr.14: 1 . Rozpěrka 2. Pružina ► Obr.15 Boční rukojeť nasaďte tak, aby drážka na rukojeti zapadla do výstupku na rozpěrce. Abyste rukojeť zajistili, otáčejte jí ve směru hodinových ručiček. ► Obr.16: 1 .
ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: Před zahájením kontroly nebo údržby nářadí se vždy ujistěte, zda je vypnuté a je vyjmut akumulátor. POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: Максимальний діаметр свердління HR166D Бетон 16 мм Сталь 10 мм Деревина 13 мм 0—680 хв-1 Швидкість у режимі холостого ходу 0—4 800 хв-1 Ударів за хвилину Загальна довжина 250 мм Номінальна напруга 10,8 В пост.
Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє. Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції з техніки безпеки, стосується електроінструмента, який функціонує від електромережі (електроінструмент з кабелем живлення), або електроінструмента з живленням від батареї (безпровідний електроінструмент). ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС РОБОТИ З БЕЗДРОТОВИМ ПЕРФОРАТОРОМ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Користуйтеся засобами захисту органів слуху.
10. 11. Літій-іонні акумулятори, що містяться в інструменті, мають відповідати вимогам законів про небезпечні товари. Під час транспортування за допомогою комерційних перевезень, наприклад із залучанням третьої сторони та експедиторів, необхідно дотримуватись особливих вимог, вказаних на пакуванні й у маркуванні. Під час підготування позиції до відправлення необхідно проконсультуватись зі спеціалістом з небезпечних матеріалів. Крім того, слід виконувати більш докладні національні настанови, якщо такі є.
Індикаторні лампи Горить Щоб увімкнути інструмент, просто натисніть на курок вмикача. Швидкість інструмента зростає, якщо збільшити тиск на курок вмикача. Щоб зупинити роботу, відпустіть курок вмикача. Залишковий ресурс Вимкнено Увімкнення переднього підсвічування від 75 до 100% від 50 до 75% ► Рис.4: 1 . Курок вмикача 2. Лампа від 25 до 50% ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або безпосередньо на джерело світла. від 0 до 25% Натисніть на курок вмикача, щоб увімкнути підсвічування.
Тільки обертання ► Рис.12: 1 . Отвір 2. Обмежувач глибини ПРИМІТКА: Переконайтеся, що під час установлення обмежувач глибини не торкається корпусу інструмента. Для свердління дерева, металу або пластмаси слід перемкнути ручку зміни режиму роботи на символ . Використовуйте спіральне свердло або свердло для деревини. ► Рис.7: 1 .
► Рис.18: 1 . Пилозахисний ковпачок ПРИМІТКА: Якщо інструмент працює без навантаження, під час роботи може спостерігатись ексцентричність в обертанні свердла. Під час роботи інструмент автоматично центрується. На точність свердління це не впливає. Щоб зняти свердло, потягніть униз кришку патрона та витягніть свердло. ► Рис.19: 1 . Свердло 2. Кришка патрона Щоб зняти комплект пилозахисних ковпачків, утримуйте його основу та витягуйте комплект. ► Рис.20: 1 .
Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: Capacităţi de găurire HR166D Beton 16 mm Oţel 10 mm Lemn 13 mm 0 - 680 min-1 Turaţie în gol 0 - 4.800 min-1 Lovituri pe minut Lungime totală 250 mm Tensiune nominală 10,8 V c.c. Cartuşul acumulatorului BL1015 / BL1020B BL1040B 1,8 kg 2,0 kg Greutate netă • • • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA PENTRU CIOCANUL ARTICULAT FĂRĂ CABLU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Instrucţiuni importante privind siguranţa pentru cartuşul acumulatorului Purtaţi echipamente de protecţie pentru urechi. Expunerea la zgomot poate cauza pierderea auzului. Utilizaţi mânerele auxiliare, dacă sunt livrate cu maşina. Pierderea controlului poate produce vătămări corporale.
Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 1. 2. 3. Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acumulatorului când observaţi o scădere a puterii maşinii. Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator complet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata de exploatare a acumulatorului.
Rotire cu percuţie Acţionarea întrerupătorului Pentru găurirea betonului, zidăriei etc., rotiţi butonul rotativ de schimbare a modului de acţionare la simbo. Utilizaţi un cap de burghiu cu plăcuţe de carburi lul metalice. ► Fig.6: 1 . Buton rotativ de schimbare a modului de acţionare AVERTIZARE: Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. ► Fig.3: 1 .
► Fig.18: 1 . Capac antipraf Profundor Profundorul este util pentru efectuarea orificiilor cu o adâncime uniformă. Slăbiţi mânerul lateral şi introduceţi calibrul de reglare a adâncimii în orificiul de pe mânerul lateral. Reglaţi calibrul de reglare a adâncimii la adâncimea dorită şi strângeţi ferm mânerul lateral. ► Fig.12: 1 . Orificiu 2. Profundor ► Fig.
Găurirea în lemn sau metal ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Ţineţi maşina ferm şi procedaţi cu atenţie atunci când capul de burghiu trece prin piesa de prelucrat. Asupra maşinii/capului de burghiu este exercitată o forţă enormă în momentul în care gaura este străpunsă. ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: Bohrkapazitäten HR166D Beton 16 mm Stahl 10 mm Holz 13 mm 0 - 680 min-1 Leerlaufdrehzahl 0 - 4.800 min-1 Schlagzahl pro Minute Gesamtlänge 250 mm Nennspannung 10,8 V Gleichstrom Akku Nettogewicht • • • BL1015 / BL1020B BL1040B 1,8 kg 2,0 kg Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR AKKU-BOHRHAMMER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku Tragen Sie Gehörschützer. Lärmeinwirkung kann Gehörschädigung verursachen. Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er (sie) mit dem Werkzeug geliefert wurde(n). Verlust der Kontrolle kann Personenschäden verursachen.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer 1. 2. 3. Anzeigen der Akku-Restkapazität Nur für Akkus mit Anzeige ► Abb.2: 1 . Anzeigelampen 2. Prüftaste Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
Schalterfunktion Wahl der Betriebsart WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt. ANMERKUNG: Betätigen Sie den BetriebsartUmschaltknopf nicht bei laufendem Werkzeug. Das Werkzeug kann sonst beschädigt werden.
Montage und Demontage des Bohrereinsatzes Reinigen Sie das Schaftende des Bohrereinsatzes, und tragen Sie Schmierfett auf, bevor Sie den Bohrereinsatz montieren. ► Abb.9: 1 . Schaftende 2. Schmierfett Führen Sie den Bohrereinsatz in das Werkzeug ein. Drehen Sie den Bohrereinsatz, und drücken Sie ihn hinein, bis er einrastet. Vergewissern Sie sich nach dem Montieren des Bohrereinsatzes immer, dass der Bohrereinsatz sicher sitzt, indem Sie versuchen, ihn herauszuziehen. ► Abb.10: 1 .
Hammerbohren VORSICHT: Beim Durchbruch der Bohrung, bei Verstopfung der Bohrung mit Spänen und Partikeln, oder beim Auftreffen auf Betonstahl wirkt eine starke, plötzliche Drehkraft auf Werkzeug und Bohrereinsatz. Montieren Sie stets den Seitengriff (Zusatzgriff), und halten Sie das Werkzeug während der Arbeit mit beiden Händen am Seitengriff und Schaltergriff fest. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann den Verlust der Kontrolle über das Werkzeug und mögliche schwere Verletzungen zur Folge haben.
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.