INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Rotary Hammer Marteau Perforateur Martillo Rotativo HR4003C HR4013C HR5202C HR5212C 014873 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model Capacities HR4003C HR4013C HR5202C HR5212C Carbide-tipped bit 40 mm (1-9/16") 52 mm (2-1/16") Core bit 105 mm (4-1/8") 160 mm (6-5/16") No load speed (RPM) 250 - 500 /min 150 - 310 /min Blows per minute 1,450 - 2,900 1,100 - 2,250 Overall length 479 mm (18-11/16") 599 mm (23-1/2") Net weight 6.2 kg (13.8 lbs) 6.8 kg (15.1 lbs) 10.9 kg (24.1 lbs) 11.9 kg (26.
22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 23. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Service 24.
GEB007-7 WARNING: ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Speed change FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Adjusting dial • CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. 1 Switch action CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. Switch trigger This switch functions when setting the tool in symbol and symbol modes.
The speed adjusting dial can be turned only as far as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed adjusting function may no longer work. • 1. Switch button Selecting the action mode CAUTION: Do not rotate the change lever when the tool is running. The tool will be damaged. • To avoid rapid wear on the mode change mechanism, be sure that the change lever is always positively located in one of the action mode positions.
The side grip swings around to either side, allowing easy handling of the tool in any position. Loosen the side grip by turning it counterclockwise, swing it to the desired position and then tighten it by turning clockwise. ASSEMBLY • CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Bit grease (optional accessory) Coat the bit shank head beforehand with a small amount of bit grease (about 0.5 -1 g; 0.02 - 0.04 oz.).
Bit angle (when chipping, scaling or demolishing) 1. Change lever 2. Pointer 1 014135 Make sure the toothed side of the depth gauge faces the marking. Adjust the depth gauge by moving it back and forth while pressing the lock button. After adjustment, release the lock button to lock the depth gauge. 2 014090 The bit can be secured at 24 different angles. To change the bit angle, rotate the change lever so that the pointer points to the symbol. Turn the bit to the desired angle.
• CAUTION: There is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/bit at the time of hole breakthrough, when the hole becomes clogged with chips and particles, or when striking reinforcing rods embedded in the concrete. Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations, and maintain good balance and safe footing. Failure to do so may result in the loss of control of the tool and potentially severe injury.
1. Connector 1. Hammer grease 1 1 014036 014041 Remove the connector by pulling it. Wipe out the old grease inside and replace with fresh grease: For model HR4003C, HR4013C: 30g (1oz) For model HR5202C, HR5212C: 60g (2oz) Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease can cause faulty hammering action or tool failure. Fill only with the specified amount of grease. Reinstall all removed parts. 1. Change lever 2. Screw 3.
OPTIONAL ACCESSORIES • MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle Capacités HR4003C HR4013C HR5202C HR5212C Foret au carbure 40 mm (1-9/16") 52 mm (2-1/16") Trépan 105 mm (4-1/8") 160 mm (6-5/16") Vitesse à vide (RPM) 250 - 500 /min 150 - 310 /min Nombre de frappes par minute 1 450 - 2 900 1 100 - 2 250 Longueur totale 479 mm (18-11/16") 599 mm (23-1/2") Poids net 6,2 kg (13,8 lbs) 6,8 kg (15,1 lbs) 10,9 kg (24,1 lbs) 11,9 kg (26,2 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme
électrique. De telles mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique. 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les présentes instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation. 21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Intensité nominale Plus de Longueur totale du cordon en pieds 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Calibre américain des fils Pas plus de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé 000300 GEB007-7 8. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR MARTEAU ROTATIF 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Portez des protections d'oreilles.
USD202-2 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Symboles Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués cidessous. ・ volts • ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. ・ ampères ・ hertz Interrupteur ・ courant alternatif ATTENTION: Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relâchée.
Changement de vitesse • 1. Cadran de réglage 1 • ATTENTION: Si l’outil est utilisé de façon continue à faible vitesse pendant une période prolongée, le moteur pourrait devenir surchargé, ce qui pourrait entraîner une défaillance de l’outil. Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas dépasser le 5 et le 1. Ne le forcez pas à dépasser le 5 ou le 1, sinon la fonction de réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.
Mode martelage (mode bouton de mise en marche) Voyant 1. Levier de changement 2. Index 2 1 1 1. Voyant de mise sous tension (vert) 2. Voyant de service (rouge) 2 014023 014032 Pour le burinage, l’écaillage ou des travaux de démolition continus, tournez le levier de changement jusqu’au symbole . Le témoin d’alimentation vert s’allume lorsque l’outil est branché. Si le témoin ne s’allume pas, le cordon d’alimentation ou le contrôleur sont peut-être défectueux.
1 Installation et retrait du embout 1. Poignée étrier latérale 2. Écrou de serrage 2 1 1. Queue du foret 2. Graisse à foret 2 014034 La poignée étrier latérale peut tourner de 360° à la verticale et se fixer sur n'importe quelle position. Elle se fixe également sur huit positions différentes en avant et en arrière à l'horizontale. Il vous suffit de desserrer l'écrou de serrage pour déplacer la poignée étrier latérale sur la position voulue. Puis, resserrez l'écrou de serrage à fond.
Orientation du foret (lors d'un burinage, d'un écaillage, ou de travaux de démolition) 1. Levier de changement 2. Index 1 014135 Vérifiez si le côté dentelé de la jauge de profondeur fait face au repère. Réglez la jauge de profondeur en la tirant ou en la poussant tout en appuyant sur le bouton de verrouillage. Une fois le réglage effectué, relâchez le bouton de verrouillage pour verrouiller la jauge de profondeur. 2 014090 Le foret peut être verrouillé sur 24 angles différents.
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, d'alcool ou d'autres produits similaires. Une décoloration, une déformation, ou la formation de fissures peuvent en découler. • • ATTENTION: Une puissance de rotation élevée et soudaine est exercée sur l’outil/le foret au moment de la percée, lorsque le trou est obstrué par des copeaux et particules ou lorsque des fers à béton sont touchés.
1. Connecteur 1. Graisse à marteau 1 1 014036 014041 Enlevez les connecteurs en les tirant. Essuyez la graisse usée à l'intérieur et remplacez-la par de la graisse fraîche : Pour le modèle HR4003C, HR4013C : 30 g (1 oz) Pour le modèle HR5202C, HR5212C : 60 g (2 oz) Utilisez seulement la graisse pour marteau Makita d'origine (accessoire en option). Ajouter une quantité de graisse supérieure à la quantité indiquée peut provoquer un martelage inadéquat ou une défaillance de l'outil.
ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo HR4003C Especificaciones eléctricas en México 120 V HR4013C 11 A 50/60 Hz HR5202C 120 V HR5212C 15 A 50/60 Hz Brocas de carburo 40 mm (1-9/16") 52 mm (2-1/16") Corona perforadora 105 mm (4-1/8") 160 mm (6-5/16") Velocidad sin carga (RPM) 250 r/min - 500 r/min 150 r/min - 310 r/min Golpes por minuto 1 450 - 2 900 1 100 - 2 250 Longitud total 479 mm (18-11/16") 599 mm (23-1/2") Capacidades Peso neto 6,2 kg (13,8 lbs) 6,8 kg (
18. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada. 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente. 20.
la medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de características. Si no está seguro, utilice el siguiente calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, más corriente podrá conducir el cable. extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
ADVERTENCIA: DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales.
Cambio de velocidad • 1. Control de ajuste de velocidad 1 • PRECAUCIÓN: Si la herramienta se utiliza continuamente a velocidades bajas por un periodo prolongado, puede que el motor se sobrecargue resultando en un funcionamiento defectuoso. El control de ajuste de velocidad sólo se puede girar hasta 5 o hasta 1. No lo force más allá de estas marcas o la función de ajuste de velocidad podría arruinarse.
Modo de percusión (modo del botón interruptor) La luz indicadora verde de encendido (“ON”) se enciende cuando la herramienta está conectada. Si la luz indicadora no se enciende, puede que haya un defecto en el cable de corriente eléctrica o en el controlador.
La empuñadura lateral se puede girar 360° en vertical y sujetarse en cualquier posición deseada. También se sujeta en ocho posiciones diferentes hacia atrás y adelante en horizontal. Simplemente afloje la tuerca de la fijadora para girar la empuñadura lateral a la posición deseada. Después apriete la tuerca de la fijadora firmemente.
1 OPERACIÓN 1. Palanca de cambio 2. Apuntador o puntero • 2 • 014091 Gire la palanca de cambio de tal forma que el apuntador apunte al símbolo . Luego, asegúrese de que el cincel esté bien sujeto en su lugar, girándolo ligeramente. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el material de trabajo esté bien fijado y no esté inestable. Puede que el arrojo de algún objeto por no estar fijo cause lesiones personales. No jale la herramienta forzadamente incluso si la broca se atasca.
de lubricación. Sin embargo, es necesario remplazar el engrasado y las escobillas de carbón periódicamente para una vida útil larga de la herramienta. Soplador (Accesorio opcional) 1. Soplador 1. Tornillos 1 1 1 002449 Después de taladrar el agujero, utilice el soplador para limpiar el polvo del agujero. 014035 (Para el modelo HR4003C, HR5202C) Suelte los seis tornillos y retire el mango. Cincelado/Tallado/Demolición 1.
Utilice solo lubricante original para martillo Makita (accesorio opcional) Llenar con más cantidad de grasa de la especificada puede causar una maniobra defectuosa del martillo o una falla de la herramienta. Llene solo con la cantidad especificada de grasa. Reinstale todas las partes que fueron retiradas. 1. Palanca de cambio 2. Tornillo 3. Cubierta de la tapa del cárter 3 1 1. Conector 2 014038 Afloje los tornillos y quite la palanca de cambio. Quite la cubierta de la tapa del cárter. 1.
• • • • • Calibrador de profundidad Soplador Gafas de seguridad Caja transportadora Acoplamiento extractor de polvo GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.