GB Cordless Jig Saw Instruction manual ID Gergaji Ukir Nirkabel Petunjuk penggunaan VI Maùy cöa loïng chaïy pin Taøi lieäu höôùng daãn TH JV100D 012311
1 2 1 3 012335 2 012312 6 7 4 A 8 4 B 012314 7 9 5 10 3 012313 5 012315 11 12 8 6 2 012316 7 012318
13 14 8 012319 9 012320 15 8 16 7 14 10 012321 7 11 012322 8 17 14 12 012323 13 012324 14 012325 15 012326 3
12 18 16 19 012327 17 012328 7 22 20 20 8 19 23 21 18 012329 19 012330 21 24 25 20 012331 26 24 22 4 012334 21 012333
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Battery Buttons Cutting action changing lever Lock-off button Switch trigger Blade holder Bolt Hex wrench Blade 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Roller Hook Dust cover Cutting line Base Edge Graduation Starting hole Hose 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
8. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 9. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces the risk of electric shock. Personal safety 10. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
CORDLESS JIG SAW SAFETY GEB045-2 WARNINGS 1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. 2. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform.
Battery protection system The tool is equipped with a battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions: • Overloaded: The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, release the trigger switch on the tool and stop the application that caused the tool to become overloaded.
Bevel cutting (Fig. 9) Rip fence (optional accessory) CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before tilting the base. • Raise the dust cover all the way before making bevel cuts. With the base tilted, you can make bevel cuts at any angle between 0° and 45° (left or right). Loosen the bolt on the back of the base with the hex wrench. Move the base so that the bolt is positioned in the center of the cross-shaped slot in the base. (Fig.
The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) Penjelasan tampilan keseluruhan 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Baterai Tombol Tuas pengubah kerja pemotongan Tombol kunci-mati Picu sakelar Penahan bilah Baut Kunci hex (segi enam) Bilah Roller Kait Penutup debu Garis pemotongan Alas Tepi Garis tahapan Lubang mulai 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekalikali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepian tajam, atau komponen yang bergerak. Kabel yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan listrik. 8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan, gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan mengurangi risiko sengatan listrik. 9.
mintalah bantuan medis. Cairan yang keluar dari baterai dapat menyebabkan iritasi atau luka bakar. Servis 28. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki/diservis hanya kepada teknisi yang berkualifikasi dengan menggunakan hanya suku cadang pengganti yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan mesin listrik. 29. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian aksesori. 30. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas dari minyak dan gemuk. PERINGATAN KESELAMATAN GERGAJI UKIR NIRKABEL GEB045-2 1.
kartrid baterai saat Anda merasakan bahwa tenaga mesin telah berkurang. 2. Jangan sekali-kali mengisi ulang kartrid baterai yang telah terisi penuh. Mengisi baterai terlalu banyak akan memperpendek usia pakai baterai. 3. Isilah kartrid baterai dalam ruangan bersuhu antara 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Biarkan kartrid baterai yang panas mendingin lebih dahulu sebelum mengisinya. Untuk mengubah kerja pemotongan, cukup putar tuas pengubah kerja pemotongan ke posisi kerja pemotongan yang diinginkan.
• Selalu kencangkan bilah kuat-kuat. Pengencangan bilah yang kurang kuat dapat menyebabkan bilah patah atau cedera serius. • Gunakan hanya bilah tipe B. Menggunakan bilah selain tipe B akan menyebabkan bilah terpasang kurang kencang, sehingga mengakibatkan cedera serius. Untuk memasang bilah, kendurkan baut pada penahan bilah berlawanan arah jarum jam dengan kunci hex. Dengan gigi bilah menghadap ke depan, masukkan bilah ke dalam penahan bilah sejauh dapat masuk.
Penggaris pemandu (aksesori tambahan) PERHATIAN: • Selalu pastikan bahwa sakelar mesin telah dimatikan dan kartrid baterainya dilepas sebelum memasang atau melepas aksesori. 1. Pemotongan lurus (Gb. 17) Bila melakukan pemotongan dengan lebar 160 mm atau kurang secara berulang-ulang, penggunaan penggaris pemandu akan memastikan diperolehnya pemotongan yang cepat, bersih, dan lurus.
TIEÁNG VIEÄT (Höôùng daãn Goác) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Pin Nuùt Caàn thay ñoåi hoaït ñoäng caét Nuùt khoaù Boä khôûi ñoäng coâng taéc Giaù ñôõ löôõi cöa Bu-loâng Côø leâ saùu caïnh Löôõi xôùi 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Giaûi thích veà hình veõ toång theå Truïc laên Moùc Naép che buïi Ñöôøng caét Ñeá Meùp Khaéc vaïch Loã moài OÁng huùt buïi 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
7. Khoâng söû duïng daây sai caùch. Khoâng bao giôø söû duïng daây ñeå mang, keùo hoaëc thaùo phích caém duïng cuï maùy. Giöõ daây traùnh xa nguoàn nhieät, daàu, caùc meùp saéc hoaëc caùc boä phaän chuyeån ñoäng. Daây bò hoûng hoaëc bò roái seõ laøm taêng nguy cô ñieän giaät. 8. Khi vaän haønh duïng cuï maùy ngoaøi trôøi, haõy söû duïng daây keùo daøi phuø hôïp cho vieäc söû duïng ngoaøi trôøi. Vieäc duøng daây phuø hôïp cho vieäc söû duïng ngoaøi trôøi seõ giaûm nguy cô ñieän giaät. 9.
CAÛNH BAÙO AN TOAØN DAØNH CHO MAÙY CÖA LOÏNG CHAÏY PIN GEB045-2 1. Caàm duïng cuï maùy baèng beà maët keïp caùch ñieän khi thöïc hieän moät thao taùc trong ñoù phuï tuøng caét coù theå tieáp xuùc vôùi daây daãn kín. Phuï tuøng caét tieáp xuùc vôùi daây daãn “coù ñieän” coù theå laøm caùc boä phaän kim loaïi traàn cuûa duïng cuï ñieän “tieáp ñieän” vaø coù theå laøm ngöôøi vaän haønh bò ñieän giaät. 2.
Heä thoáng baûo veä pin Duïng cuï ñöôïc trang bò heä thoáng baûo veä pin. Heä thoáng naøy töï ñoäng ngaét ñieän ñoäng cô ñeå keùo daøi tuoåi thoï cuûa pin. Duïng cuï seõ töï ñoäng ngöøng hoaït ñoäng neáu duïng cuï vaø/ hoaëc pin ôû moät trong caùc tình traïng sau: • Bò quaù taûi: Duïng cuï ñöôïc vaän haønh theo caùch khieán noù söû duïng doøng ñieän cao baát thöôøng. Trong tình huoáng naøy, haõy thaû coâng taéc khôûi ñoäng treân duïng cuï vaø döøng söû duïng theo caùch khieán duïng cuï bò quaù taûi.
Cöa vaùt (Hình 9) Thanh cöõ (phuï tuøng tuyø choïn) THAÄN TROÏNG: • Luoân chaéc chaén taét duïng cuï vaø thaùo hoäp pin tröôùc khi nghieâng ñeá. • Naâng naép che buïi heát côõ tröôùc khi thöïc hieän caét vaùt. Khi ñeá nghieâng, baïn coù theå thöïc hieän caét vaùt ôû baát kyø goùc naøo töø 0° ñeán 45° (traùi hoaëc phaûi). Nôùi loûng bu loâng ôû maët sau cuûa ñeá baèng côø leâ saùu caïnh. Di chuyeån ñeá sao cho bu loâng naèm ôû vò trí giöõa khe hình chöõ thaäp ôû ñeá.
PHUÏ KIEÄN TUYØ CHOÏN THAÄN TROÏNG: • Caùc phuï tuøng hoaëc phuï kieän naøy ñöôïc khuyeán nghò söû duïng vôùi duïng cuï Makita cuûa baïn ñöôïc chæ ñònh trong taøi lieäu naøy. Vieäc söû duïng baát kyø phuï tuøng hoaëc phuï kieän naøo khaùc coù theå daãn ñeán ruûi ro thöông tích cho con ngöôøi. Chæ söû duïng phuï tuøng hoaëc phuï kieän vôùi muïc ñích ñöôïc neâu.
( ) 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ( 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. ( ) JV100D 18 0 - 2,400 B 65 2 4 231 1.7 D.C. 10.8 V -1) • • • EPTA 01/2003 END004-4 GEA006-2 .....
11. 1. 2. 12. / 3. 13. 4. ( ) 14. 5. 15. 6. 16. 7. 17. 8. 18. 9. (GFCI) 19. GFCI 10. 20.
21. GEB045-2 1. " " 22. " " 2. 23. 3. 24. 25. 26. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 27. 11. 12. 28. 29. 13. 14. 15. / 30.
2. 3. 10°C - 40°C (50°F - 104°F) ENC009-1 1. (1) (2) (3) : • 2. 3. ( • • 4. • 5. : (1) (2) • (3) 6. 50°C (122°F) 7. / 8. : • : 9. • : 1.
( 4) : • / • 0 • • B B I II III ( ( 3) 5) : • : • ( "OFF" • 6) A OFF ( B 7) : • A : • : • 27
• ( 15) ( ( ( ) 8) 9) ( : 16) • Makita • 0° ( 45° ( : ) • ( 10) ) : • ( 11) ( A A) ( 1. 12) ( 17) 160 B ( 13) 18) 2.
: ( )( • 21) : • ( )( 22) : • • Makita Makita : • Makita Makita • • • • • • • 3 ( ) ( ) ( ) Makita 29
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885079-377 ALA www.makita.