GB Power Planer INSTRUCTION MANUAL UA Електричний рубанок ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Strug do drewna INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Rindea electrică MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Falzhobel BEDIENUNGSANLEITUNG HU Erőgyalu HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Ručná hobľovačka NÁVOD NA OBSLUHU CZ Velkoplošný hoblík NÁVOD K OBSLUZE KP0810 KP0810C 1
1 1 2 1 2 1 007639 2 007640 2 3 3 007688 1 2 3 4 5 1 4 2 3 4 5 6 7 007641 002555 6 6 5 2 3 5 6 7 8 9 10 4 007641 002556 1 1 7 8 9 5 1 1 8 002565 7 4 3 2 9 002566 2 1 1 10 007643 11 2 1 007801 2 12 2 007687
1 1 13 1 007802 1 14 007644 15 007645 2 2 3 1 16 007646 17 002580 18 007647 007649 21 010795 0.2 - 0.
b a 1 1 1 5 2 4 3 25 007828 26 002588 27 1 28 002590 29 31 1 001145 1 007652 4 002589 30 2 007651
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Knob 1-2. Pointer 2-1. Lock button / Lock-off button 2-2. Switch trigger 3-1. Planer blade 3-2. Rear base 3-3. Foot 4-1. Socket wrench 5-1. Bolts 5-2. Drum 5-3. Planer blade 5-4. Drum cover 5-5. Adjusting plate 6-1. Inside edge of gauge plate 6-2. Blade edge 6-3. Planer blade 6-4. Adjusting plate 6-5. Screws 6-6. Heel 6-7. Back side of gauge base 6-8. Gauge plate 6-9. Gauge base 7-1. Socket wrench 8-1. Pan head screw 8-2. Adjusting plate 8-3.
30.1.2009 ENG900-1 Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745: 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Model KP0810 Work mode : planing softwood Vibration emission (ah) : 3.0 m/s2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s2 GEA010-1 Model KP0810C General Power Tool Safety Warnings Work mode : planing softwood Vibration emission (ah) : 3.5 m/s2 Uncertainty (K) : 1.
14. 15. 16. 17. 18. FUNCTIONAL DESCRIPTION Never stick your finger into the chip chute. Chute may jam when cutting damp wood. Clean out chips with a stick. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. Always change both blades or covers on the drum, otherwise the resulting imbalance will cause vibration and shorten tool life. Use only Makita blades specified in this manual. Always use the correct dust mask/respirator for the material and application you are working with.
ASSEMBLY • Fig.8 3. Set the adjusting plate/set plate on the gauge base so that the planer blade locating lugs on the set plate rest in the mini planer blade groove, then press in the heel of the adjusting plate flush with the back side of the gauge base and tighten the pan head screws. 4.
(A) Front base (Movable shoe) (B) Rear base (Stationary shoe) Correct setting (A) (B) Cause: One or both blades fails to have edge parallel to rear base line. Nicks in surface Gouging at start Gouging at end Although this side view cannot show it, the edges of the blades run perfectly parallel to the rear base surface. (A) (A) (B) Cause: One or both blade edges fails to protrude enough in relation to rear base line.
MAINTENANCE cut can be increased, while for a good finish you should reduce the depth of cut and advance the tool more slowly. Shiplapping (Rabbeting) Fig.17 To make a stepped cut as shown in the figure, use the edge fence (guide rule). Adjust the shiplapping depth using a depth guide (accessory). Draw a cutting line on the workpiece. Insert the edge fence into the hole in the front of the tool. Align the blade edge with the cutting line.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Ручка 1-2. Покажчик 2-1. Кнопка блокування / Кнопка блокування вимкненого положення 2-2. Кнопка вимикача 3-1. Лезо рубанка 3-2. Задня основа 3-3. Опора 4-1. Торцевий ключ 5-1. Болти 5-2. Барабан 5-3. Лезо рубанка 5-4. Кришка барабана 5-5. Пластина регулювання 6-1. Внутрішній край шаблону 6-2. Кромка леза 6-3. Лезо рубанка 6-4. Пластина регулювання 6-5. Гвинти 6-6. П'ята 6-7. Зворотна сторона основи покажчика 6-8. Шаблон 6-9.
Та вироблені у відповідності до таких стандартів та стандартизованих документів: EN60745 Технічна документація знаходиться у нашого уповноваженого представника в Європі, а саме: Makita International Europe Ltd.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ На робочому місці заборонено залишати дрантя, тканину, шнур, шпагат та подібні матеріали. Слід уникати різання цвяхів. Перед початком роботи огляньте та заберіть усі цвяхи з деталі. Слід використовувати тільки гострі леза. З лезами слід поводитись дуже обережно. Слід перевірити, щоб установочні болти леза були надійно затягнуті перед початком роботи. Міцно тримай інструмент обома руками.
торцевого ключа відгвинтити три установочних болта. Кришка барабана знімається разом із болтами. нижньої основи. Це запобігає пошкодженню лез інструмента. КОМПЛЕКТУВАННЯ • Fig.7 2. Для того, щоб встановити леза, слід вільно встановити планку регулювання на установочну плиту з гвинтами з округленою голівкою та встановити міні лезо на основі шаблона таким чином, щоб кромка леза була точно урівень із внутрішньою стороною шаблону.
Приклади вірних та невірних налаштувань - див нижче. (А) Передня основа (пересувний башмак) (В) Задня основа (фіксований башмак) Вірне налаштування (A) (B) Хоча цей вид збоку не може цього показати, кромки лез виставлені точно паралельно поверхні нижньої основи. Причина: Кромка одного або обох лез не паралельна основі. Зазублини на поверхні Довбання на початку (A) (B) Довбання наприкінці (A) (B) Причина: Одна або обидві кромки полотна виступають недостатньо по відношенню до основи.
легшим, якщо деталь стаціонарно нахилити, щоб стругання йшло під нахилом униз. Швидкість та глибина різання визначають тип обробки. Електричний рубанок виконує різання на швидкості, яка не призведе до затискання через тирсу. Для грубої обробки можна збільшити глибину різання, а для гладкої обробки глибину різання слід зменшити та просувати деталь повільніше. інструмента та встановити глибину різання на 4 мм. Потім лінійку слід встановити на передню основу та закріпити її гвинтами, як показано на малюнку.
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта".
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Gałka 1-2. Wskaźnik 2-1. Przycisk blokady / przycisk blokady załączenia 2-2. Spust przełącznika 3-1. Nóż strugarki 3-2. Tylna podstawa 3-3. Dźwignia zabezpieczająca nóż 4-1. Klucz nasadowy 5-1. Śruby 5-2. Wałek 5-3. Nóż strugarki 5-4. Osłona wałka 5-5. Płytka dociskająca nóż 6-1. Krawędź wewnętrzna płytki sprawdzianu 6-2. Krawędź noża 6-3. Nóż strugarki 6-4. Płytka dociskająca nóż 6-5. Wkręty 6-6. Zderzak 6-7.
Jest produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN60745 Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez naszego autoryzowanego przedstawiciela na Europę, którym jest: Makita International Europe Ltd.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. OPIS DZIAŁANIA Należy unikać cięcia gwoździ. Przed przystąpieniem do pracy sprawdź obrabiany element i usuń z niego wszystkie gwoździe. Używaj wyłącznie ostrych ostrzy. Z ostrzami obchodź się bardzo ostrożnie. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy śruby mocujące ostrze są silnie dokręcone. Narzędzie należy trzymać oburącz. Trzymać ręce z dala od części obrotowych.
Dźwignia zabezpieczająca nóż osłony. Aby wymontować noże z wałka należy odkręcić kluczem nasadowym trzy śruby mocujące. Razem z nożami odłącza się osłona wałka. Rys.3 Po zakończeniu cięcia należy unieść tył narzędzia, co spowoduje, że wysunie się stopa. Zapobiega to uszkodzeniom ostrzy. Rys.7 2.
(A) Podstawa przednia (ruchoma stopa) (B) Podstawa tylna (nieruchoma stopa) Ustawienie prawidłowe (A) (B) Szczerby na powierzchni (B) Przyczyna: Krawędzie ostrzy jednego lub obydwu noży nie wystają dostatecznie w stosunku do podstawy. (B) Przyczyna: Krawędzie ostrzy jednego lub obydwu noży wystają nadmiernie w stosunku do podstawy.
rysunku. powierzchnię, należy zmniejszyć głębokość i wolniej przesuwać strugarkę. Rys.25 Zachodzenie na siebie (Wręgowanie) KONSERWACJA Rys.17 Aby uzyskać wręg w kształcie schodka, tak jak na rysunku, należy zastosować prowadnicę. Głębokość wręgowania należy regulować wykorzystując prowadnicę głębokości wręgownika (wyposażenie dodatkowe). Narysuj na obrabianym materiale linię kierunku strugania. Wsuń prowadnicę do otworu z przodu narzędzia. Ustaw krawędź noża na równo z linią kierunku strugania.
AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton rotativ 1-2. Indicator 2-1. Buton de blocare / buton de deblocare 2-2. Trăgaciul întrerupătorului 3-1. Cuţitul rindelei 3-2. Talpă posterioară 3-3. Picior 4-1. Cheie tubulară 5-1. Bolţuri 5-2. Tambur 5-3. Cuţitul rindelei 5-4. Capacul tamburului 5-5. Placă de reglare 6-1. Muchia interioară a plăcii de calibrare 6-2. Muchia cuţitului 6-3. Cuţitul rindelei 6-4. Placă de reglare 6-5. Şuruburi 6-6. Umăr 6-7.
Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul nostru autorizat în Europa care este: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia Model KP0810C Nivel de presiune acustică (LpA): 82 dB(A) Nivel putere sonoră (LWA): 93 dB(A) Eroare (K): 3 dB(A) 30.1.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. DESCRIERE FUNCŢIONALĂ începerea lucrului. Ţineţi maşina ferm cu ambele mâini. Nu atingeţi piesele în mişcare. Înainte de utilizarea maşinii pe piesa propriu-zisă, lăsaţi-o să funcţioneze în gol pentru un timp. Încercaţi să identificaţi orice vibraţie sau oscilaţie care ar putea indica o instalare inadecvată sau o pânză neechilibrată. Asiguraţi-vă că pânza nu intră în contact cu piesa de prelucrat înainte de a conecta comutatorul.
MONTARE • de calibrare astfel încât muchia aşchietoare a cuţitului să fie perfect aliniată la flancul interior al plăcii de calibrare. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi deconectat-o de la reţea înainte de a efectua vreo intervenţie asupra maşinii. Fig.8 3.
(A) Baza frontală (talpă mobilă) (B) Baza din spate (talpă fixă) Setarea corectă (A) (B) Crăpături în suprafaţă Aşchiere la început (A) (B) Aşchiere la sfârşit (A) (B) Deşi această vedere laterală nu poate fi prezentată, muchiile lamelor funcţionează perfect paralel cu suprafaţa bazei din spate. Cauza: Una sau ambele lame nu au muchiile paralele cu axa spatelui. Cauza: Una sau ambele muchii ale lamei nu au reuşit să iasă în afară în raport cu axa spatelui.
să puteţi rindelui puţin în pantă. Viteza şi adâncimea de aşchiere determină tipul de finisare. Rindeaua electrică va continua să aşchieze la o viteză care nu va cauza blocarea din cauza aşchiilor. Pentru o aşchiere rugoasă, adâncimea de aşchiere poate fi crescută, în timp ce pentru o finisare netedă sunt necesare reducerea adâncimii de aşchiere şi un avans mai lent al maşinii. cu piesa de prelucrat şi efectuaţi mai multe treceri de rindeluire după cum se vede în figură. Fig.
ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Knopf 1-2. Zeiger 2-1. Arretiertaste / Entsperrungstaste 2-2. Schalter 3-1. Hobelmesser 3-2. Hinterer Gleitschuh 3-3. Fuß 4-1. Steckschlüssel 5-1. Bolzen 5-2. Hobelwelle 5-3. Hobelmesser 5-4. Druckplatte 5-5. Einstellplatte 6-1. Innenkante der Messplatte 6-2. Messerkante 6-3. Hobelmesser 6-4. Einstellplatte 6-5. Schrauben 6-6. Absatz 6-7. Rückseite des Messsockels 6-8. Zieheisen 6-9. Messsockel 7-1. Steckschlüssel 8-1.
Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Modell KP0810C Schalldruckpegel (LpA) : 82 dB(A) Schallleistungspegel (LWA) : 93 dB(A) Abweichung (K) : 3 dB(A) Tragen Sie Gehörschutz. ENG900-1 Schwingung Schwingungsgesamtwerte Achsen) nach EN60745: (Vektorsumme 30.1.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verletzungen kommen. Vermeiden Sie es, in Nägel zu schneiden. Untersuchen Sie das Werkstück auf Nägel, und entfernen Sie diese ggf. vor Arbeitsbeginn. Arbeiten Sie nur mit scharfen Sägeblättern. Gehen Sie sehr sorgfältig mit den Sägeblättern um. Achten Sie darauf, dass die Bolzen zur Befestigung des Sägeblatts vor dem Betrieb fest angezogen sind.
Fuß Werkzeuge mit Wendemesser 1. Entfernen Sie das vorhandene Messer. Falls das Werkzeug im Betrieb war, reinigen Sie die Oberflächen der Hobelwelle sowie die Druckplatte sorgfältig. Lösen Sie zur Demontage der Messer an der Hobelwelle die drei Befestigungsbolzen mit dem Steckschlüssel. Die Druckplatte löst sich gemeinsam mit den Messern. Abb.3 Wenn Sie nach einem Schnittvorgang die hintere Seite des Werkzeugs anheben, schiebt sich ein Fuß unter die Fläche des hinteren Gleitschuhs.
10. Messer muss so montiert werden, dass die Schnittkante absolut gleich verläuft, also parallel zur Fläche des hinteren Gleitschuhs. Unten finden Sie einige Beispiele für korrekte und falsche Einstellungen. Wiederholen Sie die Schritte 1 - 9 für weitere Messer. Richtige Einstellung des Hobelmessers Wenn das Messer nicht richtig und fest sitzt, ist Ihre Hobelfläche nach der Bearbeitung rau und uneben.
ARBEIT Abb.20 Der Parallelanschlag lässt sich durch eine Holzleiste verlängern. Zur Befestigung dieser Holzleiste bzw. einer (separat erhältlichen) Verlängerungsführung dienen die im Parallelanschlag vorhandenen Bohrungen. Halten Sie das Werkzeug mit einer Hand am Knauf und mit der anderen am Schaltergriff fest, wenn Sie mit dem Werkzeug arbeiten. Hobelbetrieb Abb.21 Abb.16 Setzen Sie zuerst den vordere Werkzeuggleitschuh flach auf das Werkstück, ohne dass die Hobelmesser irgendwelchen Kontakt haben.
Abb.27 Tauchen Sie den Schleifstein vor dem Schleifen 2 oder 3 Minuten in Wasser. Halten Sie die Vorrichtung so, dass beide Messer den Schleifstein berühren. So werden die Messer gleichzeitig im gleichen Winkel geschliffen. ANMERKUNG: • Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen. Abb.28 Kohlenwechsel Abb.29 Nehmen Sie die Kohlen regelmäßig heraus und wechseln Sie sie.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Gomb 1-2. Mutató 2-1. Reteszgomb/Kireteszelő gomb 2-2. Kapcsoló kioldógomb 3-1. Gyalukés 3-2. Hátsó alaplemez 3-3. Talp 4-1. Dugókulcs 5-1. Fejescsavarok 5-2. Dob 5-3. Gyalukés 5-4. Dobfedél 5-5. Beállítólemez 6-1. A sablonlemez belső széle 6-2. Kés széle 6-3. Gyalukés 6-4. Beállítólemez 6-5. Csavarok 6-6. Sarok 6-7. Sablon alapzatának hátoldala 6-8. Egyengetőlap 6-9. Sablon alapzata 7-1. Dugókulcs 8-1. Trapézfejű csavar 8-2. Beállítólemez 8-3.
A műszaki dokumentáció Európában a következő hivatalos képviselőnknél található: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia Típus KP0810C angnyomásszint (LpA) : 82 dB(A) Hangteljesítményszint (LWA) : 93 dB(A) Bizonytalanság (K) : 3 dB(A) 30.1.2009 Viseljen fülvédőt.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A használat előtt ellenőrizze, hogy a késeket rögzítő csavarok szorosan meg vannak húzva. Szilárdan tartsa a szerszámot mindkét kezével. Ne nyúljon a forgó részekhez. Mielőtt használja a szerszámot a tényleges munkadarabon, hagyja járni egy kicsit. Figyelje a rezgéseket vagy imbolygást, amelyek rosszul felszerelt vagy rosszul kiegyensúlyozott fűrészlapra utalhatnak.
ÖSSZESZERELÉS • csavarokkal és tegye a mini gyalukést a sablon alapzatára úgy, hogy a kések vágóéle tökéletesen egy szintben legyen az alapzat lemezének belső oldalával. VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mielőtt bármilyen munkálatot végezne rajta. Fig.8 3.
(A) első alap (mozgó láb) (B) hátsó alap (mozgó láb) Helyes beállítás (A) (B) Habár ez a nézet nem mutathatja, a pengék vége teljesen párhuzamosan fut a hátsó alap felületével. Ok: Az egyik vagy mindkét pengeél nem párhuzamos a hátsó alapvonallal. Hornyoz a felületen Előre vés homorú vésővel (A) (B) Ok: Az egyik vagy mindkét pengeél nememelkedik ki elegendően a hátsó alapvonalat tekintve. (B) Ok: Az egyik vagy mindkét pengeél túl kiemelkedik a hátsó alapvonalat tekintve.
történjen. A sebesség és a vágási mélység meghatározzák a megmunkálás jellegét. Az erőgyalu olyan sebességgel vág, amely biztosítja, hogy ne akadjanak be a forgácsok. A durvább vágáshoz a vágási mélység megnövelhető, míg a finom megmunkáláshoz le kell csökkentenie a vágási mélységet és lassabban kell előretolni a szerszámot.
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Gombík 1-2. Ukazovateľ 2-1. Tlačidlo zamknutia / odomknutia 2-2. Spúšť 3-1. Hobľovacia čepeľ 3-2. Zadná základňa 3-3. Opora 4-1. Zastrkávací kľúč 5-1. Skrutky 5-2. Valec 5-3. Hobľovacia čepeľ 5-4. Kryt valca 5-5. Nastavovacia doska 6-1. Vnútorný okraj dosky meradla 6-2. Okraj čepele 6-3. Hobľovacia čepeľ 6-4. Nastavovacia doska 6-5. Skrutky 6-6. Pätka 6-7. Zadná strana základne meradla 6-8. Doska meradla 6-9. Základňa meradla 7-1.
A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a štandardizovaných dokumentov: EN60745 Technická dokumentácia sa nachádza u nášho autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je spoločnosť: Makita International Europe Ltd.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. POPIS FUNKCIE Používajte len ostré ostria. Zaobchádzajte s nimi veľmi opatrne. Pred prácou skontrolujte, či sú montážne matice ostria pevne utiahnuté. Držte nástroj pevne oboma rukami. Nepřibližujte ruky k otáčajúcim sa častiam. Predtým, ako použijete nástroj na konkrétnom obrobku, nechajte ho chvíľu bežať. Sledujte, či nedochádza k vibráciám alebo hádzaniu, ktoré by mohlo naznačovať nesprávnu montáž alebo nesprávne vyvážené ostrie.
MONTÁŽ • zarovno s vnútornou stranou dosky meradla. Fig.8 3. Nastavovaciu dosku nastavte na základni meradla tak, aby polohovacie zarážky čepele hobľovacieho stroja na nastavovacej doske zapadali do ryhy mini hobľovacej čepele, potom stlačte pätku nastavovacej dosky, aby bol zarovno so zadnou stranou základne meradla a pritiahnite skrutky s kónickou hlavou. 4.
(A) Predná základňa (pohyblivá pätka) (B) Zadná základňa (Nepohyblivá pätka) Správne nastavenie (A) (B) Hoci to pri pohľade z tejto strany nevidno, okraje ostrí sú presne rovnobežne s povrchom zadnej základne. Príčina: Jeden alebo oba ostria nemajú okraj rovnobežne so zadnou základnou líniou. Zárezy na povrchu Vyhlbovanie na začiatku (A) (B) Vyhlbovanie na konci (A) (B) Príčina: Jeden alebo dva okraje ostria nevyčnievajú dostatočne voči zadnej základnej línii.
Drážkovanie Fig.25 Fig.17 Ak chcete urobiť stupňovitý rez, ako je zobrazené na obrázku, použite ochranné zariadenie na jemné brúsenie hrán (vodiaca linka). Pomocou hĺbkomeru nastavte hĺbku drážkovania (príslušenstvo). Nakreslite reznú linku na obrobok. Ochranné zariadenie na jemné brúsenie hrán vložte do otvoru na prednej strane nástroja. Okraj čepele nastavte do rovnakej úrovne s reznou linkou. ÚDRŽBA Fig.
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Knoflík 1-2. Ukazatel 2-1. Zajišťovací / odjišťovací tlačítko 2-2. Spoušť 3-1. Hoblovací nůž 3-2. Zadní základna 3-3. Patka 4-1. Nástrčný klíč 5-1. Šrouby 5-2. Válec 5-3. Hoblovací nůž 5-4. Kryt válce 5-5. Vyrovnávací deska 6-1. Vnitřní hrana montážní desky 6-2. Hrana nože 6-3. Hoblovací nůž 6-4. Vyrovnávací deska 6-5. Šrouby 6-6. Patka 6-7. Zadní strana montážní základny 6-8. Montážní deska 6-9. Montážní základna 7-1.
30.1.2009 Nejistota (K): 3 dB (A) Používejte ochranu sluchu ENG900-1 000230 Vibrace Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená podle normy EN60745: Tomoyasu Kato Ředitel Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Model KP0810 Pracovní režim: hoblování měkkého dřeva Vibrační emise (ah): 3,0 m/s2 Nejistota (K): 1,5 m/s2 GEA010-1 Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí Model KP0810C UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. POPIS FUNKCE Před aktivací spínače se přesvědčte, že se kotouč nedotýká dílu. Před řezáním počkejte, dokud kotouč nedosáhne plných otáček. Před jakýmkoliv seřizováním vždy nástroj vypněte a počkejte, dokud se úplně nezastaví nože. Nikdy nevkládejte prsty do žlabu pro třísky. Žlab se může při zařízení vlhkého dřeva zaseknout. Uváznuté třísky odstraňuje tyčí. Nenechávejte nástroj běžet bez dozoru. Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou.
MONTÁŽ • Fig.8 3. Ustavte vyrovnávací desku/montážní desku na základně měřidla tak, aby vodicí oka hoblovacího nože na montážní desce vešla do drážky v malém hoblovacím noži. Poté zamáčkněte vyrovnávací desku tak, aby byla zarovnaná se zadní stranou základny měřidla a utáhněte šrouby s válcovou hlavou. 4.
(A) Přední základna (Pohyblivá patka) (B) Zadní základna (Pevná patka) Správné nastavení (A) (B) Zářezy na povrchu Vydírání na začátku (A) (B) Vydírání na konci (A) (B) Přestože to nelze ilustrovat na tomto bočním pohledu, ostří kotouč běží dokonale rovnoběžně s povrchem zadní základny. Příčina: Jeden nebo oba kotouče nemají ostří rovnoběžné s osou zadní základny. Příčina: Jedno nebo obě ostří nevyčnívají dostatečně vzhledem k ose zadní základy.
ÚDRŽBA Spojování na polodrážku Fig.17 Chcete-li provést odstupňovaný řez ilustrovaný na obrázku, použijte paralelní vodítko (vodicí pravítko). Pomocí vodítka pro nastavení hloubky (příslušenství) nastavte hloubku polodrážkování. Vyznačte na dílu rysku řezání. Zasuňte do otvoru na přední straně nástroje paralelní vodítko. Vyrovnejte ostří nože s ryskou řezání. • • Fig.18 Nainstalujte na nástroj paralelní vodítko a uchyťte jej pomocí podložky a šroubu s křídlovou hlavou (A).
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ • POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884693E972 64 www.makita.